Невероятный русский - Аксенова Мария Дмитриевна
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99
Слово «гой» забылось, а «изгой» осталось. Конечно, связь между ними очевидна. Будем рассуждать «от обратного». Зная, что «изгой» — это «отвергнутый», «изгнанный» из рода, можно предположить, что «гой» — «наш человек». То есть восклицание «Гой еси!» следует понимать и как: «Ты наш! Наших кровей!»
Скоро бы сказка сказывалась, кабы не загадки в ней. «СИвка-БУрка, вещая каурка»… В детстве многие из нас воспринимали эти слова как таинственное заклинание — что-то вроде «крибле-крабле-бумс» или «трах-тибидох». С возрастом приходит осознание (хотя и не ко всем — я проверяла): «сивка», «бурка» и «каурка» — это лошадиные масти.
Сивый — серый, седой. Этот цвет мудрости. Вспомним седину старцев. Сивкой часто называли лошадей этой масти, при этом в пословицах и поговорках всегда содержался намёк на почтенный возраст сивой лошади.
«Люблю сивкА за обычай: кряхтит, да везёт!» «Укатали сивку крутые горки».
«Каурую» иногда называют «дикой» мастью. Окраска туловища лошади рыжеватая, грива и хвост — рыже-коричневые. Рыжий — цвет жизни, огня.
Бурый, коричневый — цвет земли, матери всего живого.
Эти цвета — традиционные у славянских народов.
Но возникает естественный вопрос — почему в сказочной лошади сочетаются сразу три масти? Ведь в жизни так не бывает. И вообще, этот «Сивка-Бурка, вещая каурка» устрашающий какой-то: «Конь бежит, земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет». Вы бы на такого коня сели? Нет? А Иванушка не побоялся. Он-то, в отличие от нас, знал, что умерший отец послал ему не «абы какого» коня, а родового — того, который служил и отцу Ивана, и его деду, и прадеду. У древних славян конь считался проводником в царство мёртвых, и в этом была его волшебная сила. Разумеется, такое существо обладало даром предвидения. И оттого «каурка» — вещая.
Вы скажете, а не слишком ли круто заверчено для детей? А изначально сказки сочинялись вовсе не для детей, а для взрослых.
Ну а Баба-яга? Откуда у неё такое имечко? И отчего её избушка стоит на курьих ножках?
Кто-то из филологов считает и этот персонаж, и слово «Яга» исконно славянскими. «Яга» родственна слову «язвить» — причинять боль, мучить. Словарь Макса Фасмера подтверждает это старославянским словом «язя» — «ведьма», болгарским «езА» — «мука», «пытка», сербохорватским jésa — «ужас».
Есть и другое мнение: слово было принесено русскими солдатами из Сибири. Одежду наподобие халата, которая шилась шерстью наружу, называли «яги», «ягушки».
На языке коми слово «яг» означает бор, сосновый лес. Таким образом, Баба-яга — это «лесная женщина». Есть у народа коми и ещё один персонаж — Ягморт, в переводе «лесной человек». Вполне мог бы быть мужем Бабы-яги.
Многие считают, будто костяная нога дадена Бабе-яге исключительно для создания более устрашающего образа. Однако немало и таких людей, которые в курсе, что старушка сия — страж границы между мирами живых и мёртвых, между Явью и Навью. Являясь символом связи как со смертью, так и с жизнью, она одновременно и жива, и мертва именно в силу своего пограничья.
Из этого легко сделать вывод о том, что Баба-яга, что называется, одной ногой здесь, другой — там. Поскольку у современного человека скелет ассоциируется со смертью, то костяная, то есть не облечённая плотью конечность является признаком мёртвого.
Теперь о милой избушке. Её «курьи ножки», видимо, произошли от «курных», то есть окуренных дымом столбов. На них древние славяне ставили «избу смерти» — небольшой сруб с прахом покойника.
Ну и как не вспомнить напарника Бабы-яги по разным пакостям — Кощея Бессмертного? Про его бессмертность сказки нам разъясняют, что смерть Кощея существует сама по себе и находится по такому адресу: на море-океане, на острове Буяне есть зелёный дуб, на дубе том висит железный сундук, в том сундуке заяц, в зайце утка, а в утке яйцо, а в яйце — игла, на кончике которой и находится смерть Кощея.
Ну, с этим разобрались. А вот что за имечко такое — Кощей (Кащей)? Слово «кощей» в XII веке означало раба, пленника. В «Слове о полку Игореве» оно упоминается дважды: Игорь, попав в плен к Кончаку, садится «в седло кощеево»; автор «Слова» говорит, что если бы против половцев явился на помощь Всеволод Юрьевич Большое Гнездо, то чага (рабыня) была бы по ногате, а кощей по резане (мелкие денежные единицы). В этом же значении кощей фигурирует в Ипатьевской летописи. По другой версии (к примеру, А. И. Соболевского), это слово от «костить» («бранить»). Хотя на поверхности, казалось бы, простое толкование: Кощей — просто скелет какой-то, кожа да кости.
Кощей Бессмертный в сказках играет ту же роль скупого хранителя сокровищ и опасного похитителя красавиц, что и Змей Горыныч.
Со змеем вроде бы всё ясно, но что за Горыныч такой? Вроде как отчество (как Иваныч, Петрович и пр.)? Оказывается, слово Горыныч обладает следующими фоносемантическими качествами: мужественный, грубый, сильный, угловатый, большой, холодный, могучий… Прямо герой какой-то, а не отвратительное чудище.
В общем, непростое это дело — читать сказки детям. Вам придётся трижды подумать, отвечая на их вопросы.
Дурак дураку — рознь
Вы никогда не задумывались, почему в сказках Ивану-дураку всегда так везёт? И наследство-то родительское ему достаётся, а то и клад откуда-то на голову свалится. И девица-красавица с приданым в полцарства, в каком бы высоком тереме ни сидела, а в дурака влюбляется и женой его становится. Может, не такой уж он дурак? Или слово это для наших предков означало что-то иное?
Это мы сейчас и постараемся выяснить.
Очевидно, что если бы слово «дурак» всегда обозначало то, что мы понимаем под ним сегодня, то не было бы у высокородных дворян таких фамилий, как Дуровы, Дурасовы, Дурягины или Дурново…
Петр Николаевич Дурново, к примеру, был в начале прошлого века ни больше ни меньше как российским министром внутренних дел. Петр Павлович Дурново — московским губернатором. А Николай Николаевич — выдающимся российским лингвистом.
А если шагнуть глубже — в век этак XIV–XV? В родословных можно обнаружить князя Фёдора Семёновича Дурака Кемского, князя Ивана Ивановича Бородатого Дурака Засекина, московского дьяка Дурака Мишурина. Заметьте, что слово «дурак» при этом пишется с заглавной буквы. Выходит, это второе имя всех этих достойных людей? Именно так.
Оказывается, до принятия христианства на Руси и долгое время после существовала традиция не называть детей «взрослыми» именами, чтобы их не сглазили злые люди и не утащили черти. «Взрослое», «настоящее» имя ребёнок получал не раньше 13 лет. (Вот она, чёртова дюжина!) Считалось, что в этом возрасте человек вполне мог воспротивиться чертовским соблазнам.
А какое же имя придумать? Предки голову над этим особо не ломали. Первый ребенок — «первак», затем — «вторак», «третьяк», «четвертак» и т. д. А вот самый младшенький — другак. И действительно, другой он — самый любимый, самый заласканный. Со временем буква «г» выпала, буква «р» заняла её место, и получилось «дурак».
Кстати, и наследство в стародавние времена передавали не старшему, а младшему сыну. Вот почему братья всегда завидовали Иванушке-дураку.
Дураком на Руси называли и плётку, которой муж охаживал нерадивую жену.
Существовало и выражение «дура-баба». Но так говорили совсем не о женщинах. «Дурой», а иногда «бабой» называли орудие для вбивания свай.
В общем, до XVII века слово «дурак» обидным не было. Да и потом дураков различали. Так, например, на Руси называли юродивых, которых наши предки и почитали, и побаивались.
Считалось, что юродивые обладают даром предвидения. Эти блаженные, отказавшиеся «Христа ради» от земных благ и ставшие печальниками народными, не боялись говорить правду даже царям. Известно, например, что юродивый Никола Салос встретил Ивана Грозного и его войско на пути к Пскову и своими речами спас город от разорения.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99
Похожие книги на "Невероятный русский", Аксенова Мария Дмитриевна
Аксенова Мария Дмитриевна читать все книги автора по порядку
Аксенова Мария Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.