Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Поэзия и драматургия » Драматургия » Классическая драма Востока - Гуань Хань-цин

Классическая драма Востока - Гуань Хань-цин

Тут можно читать бесплатно Классическая драма Востока - Гуань Хань-цин. Жанр: Драматургия / Древневосточная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сцена десятая. Удивительный сон

Ли-нян

(входит, поет)

На мотив "Объезжаю всю землю"

Иволга свищет — лишилась я сна.
В ярком сиянии
разбушевалась весна.
В дворике тихом
я в глубине притаилась одна.

Чунь-сян

Вот и курения все догорели.
Вовсе оставили мы рукоделье —
Мило нам в этом году
так же, как прошлой весною, безделье.

Ли-нян

Стихи на размер "Ворон кричит по ночам"

Я вдаль на заставу смотрю Мэйгуань [185],
приходит рассвет,
Сменяю ночной туалет.
Чунь-сян
А лучше бы ты из бумаги
подвески к весне для себя смастерила
И стала, склонясь на перила.

Ли-нян

Мне ножницы не разомкнуть,
Смятеньем наполнена грудь,
Печаль не могу одолеть.

Чунь-сян

Велела я иволгам — возле цветов
за нас на весну поглядеть.

Ли-нян.Скажи мне, Чунь-сян, а велела ли ты подмести дорожки среди цветов?

Чунь-сян.Да, я приказала.

Ли-нян.Подай мне зеркало и платье.

Чунь-сян

(приносит зеркало и одежду)

Хотя уложена туча-прическа,
от зеркала не отойти;
Хочу я тонкое платье сменить,
одежду свою надушить.

Ну вот, зеркало и одежда уже здесь.

Ли-нян

(поет)

На мотив "Изящен каждый шаг"

Во дворик безлюдный занес ветерок
под солнцем блестящие нити —
Весны этой трепет
могу с паутиной сравнить я.
Я долго стою неподвижно,
Подвески — как будто в порядке…
И в раме зеркальной меж лилий резных
Ловлю я свое отраженье украдкой.
Из тучи-прически
нечаянно выбилась прядь.

(Идет.)

Нет, бродя по своим душистым покоям,
едва ли смогу я
свою красоту показать.

Чунь-сян.Как хорошо ты сегодня нарядилась!

Ли-нян

(поет)

На мотив "Пьяный возвращаюсь домой"
Пусть бы ты даже мне сказала:
"Тонкая алая кофта и юбка
прелести тела не скроют,
Шпильки в прическе украшены щедро
ярких каменьев игрою", —
И даже если бы было так:
Очарование это навек
мне небесами дано, —
Но любоваться расцветом весны
некому здесь все равно.
Что же остается? Чтобы, пораженные моей красотой,
Рыбы уплыли, гусь с неба упал,
птицы в саду закричали?
И бояться могу я только одного:
Месяц померкнет, цветы устыдятся,
дрогнут в ревнивой печали.

Чунь-сян.Так пойдем же, а то уже время чай пить.

Идут.

Стихи

Ты взгляни!
Половила одна галереи резной
золотою мерцает пыльцой.
Весь окутался мхом павильон над прудом,
словно темно-зеленой фатой.
Проходи по траве — не запачкает грязь
твоих новых чулок кружевных.
Для любимых цветов раздается в саду
бубенцов перезвон золотой [186].

Ли-нян.Не выйди мы в сад, разве мы увидали бы, как прелестна весна!

(Поет.)

На мотив "Пестрый шелковый халат"
Пурпурная свежесть и алая юность
раскрылись весною.
А как хороши они рядом
со старым колодцем и ветхой стеною.
Столь дивного утра пленительный вид
когда еще видела я?
Отрадные мысли и радостный труд
семья обретет ли моя?

Какой чудесный вид! А ведь батюшка и матушка о таких вещах даже и не заговаривают!

Вместе

Рассвет разгорелся, багрянец бледнеет,
Окно зеленеет, а тучки алеют.
Дождя шелковинки и ветра лобзанье,
Узорная лодка на волнах в тумане.
Росли мы за ширмой — и вот пленены
весенней красы увяданьем.

Чунь-сян.Все цветы уже распустились, только для пиона пора еще не пришла.

Ли-нян

(поет)

На мотив "Милая сестрица"

По горам темно-синим кукушкины слезки
зацвели алым цветом.
Эти чайные розы клубами тумана
словно пряжей одеты.
Ах, Чунь-сян!
Пусть пионы прекрасней цветов остальных,
До ухода весны
красота не раскроется их.

Чунь-сян.Иволги и ласточки все летают попарно.

Вместе

Вдаль глядит зачарованный взгляд.
Щебетание ласточек слышится там,
четко ножницы-крылья звенят.
Свою песенку иволги громко свистят,
облетая кругом этот сад.

Ли-нян.Идем же!

Чунь-сян.От этого сада невозможно отвести взгляд.

Ли-нян.Зачем об этом говорить.

(Идут.)

На мотив "Предварительная кода"

Нельзя отвести зачарованных глаз, —
плененных цветением сада,
Но, может быть, видом террас и беседок
совсем любоваться не надо,
А лучше скорей возвратиться домой
и дни проводить без отрады.
Возвращаются домой.
Перейти на страницу:

Гуань Хань-цин читать все книги автора по порядку

Гуань Хань-цин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Классическая драма Востока отзывы

Отзывы читателей о книге Классическая драма Востока, автор: Гуань Хань-цин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*