Это бесплатно. Держи, земляк.
От сердца желаю вам всяких благ!
Кирасир
За то, чтобы воинство процветало!
Оба егеря
За то, чтоб нас бюргер кормил до отвала!
Драгун и стрелки
За армию! За боевое знамя!
Трубач и вахмистр
За то, чтоб Фридландец командовал нами!
Второй кирасир
(поет)
Друзья, на коней! Покидаем ночлег!
В широкое поле ускачем!
Лишь там не унижен еще человек,
Лишь в поле мы кое-что значим.
И нет там заступников ни у кого,
Там каждый стоит за себя самого.
Во время пения остальные солдаты приближаются и образуют хор.
Хор
И нет там заступников ни у кого,
Там каждый стоит за себя самого.
Драгун
Свободы теперь на земле не найдешь —
Застыли рабы на коленях.
И властвует злоба, коварство, ложь
В трусливых людских поколеньях.
И только солдат никому не слуга,
Он смерти самой обломает рога!
Хор
И только солдат никому не слуга,
Он смерти самой обломает рога!
Первый егерь
Он страха не знает, робеть не привык.
Опасность его не тревожит:
Навстречу судьбе он летит напрямик
И завтра с ней встретиться может.
Что ж, завтра так завтра! А нынче сердца
Остаток веселья допьют до конца!
Хор
Что ж, завтра так завтра! А нынче сердца
Остаток веселья допьют до конца!
Стаканы вновь наполняются. Солдаты чокаются и пьют.
Вахмистр
Он счастья не клянчит, а в битвах берет.
Шлет небо удачу герою.
Батрак, тот в земле копошится, как крот.
«Здесь, думает, клад я отрою!»
Он роет и роет, покорный судьбе,
А выроет только могилу себе.
Хор
Он роет и роет, покорный судьбе,
А выроет только могилу себе.
Первый егерь
Вот в замок, где люстры сияют в окне,
Сверкают, как сотни жемчужин,
Непрошеный гость на горячем коне
Прискачет на свадебный ужин.
Не даст он подарков, не станет ждать,
А выкуп любовью велит подать.
Хор
Не даст он подарков, не станет ждать,
А выкуп любовью велит подать!
Второй кирасир
С чего тебя, девка, тоска извела?
Не плачь, все равно не поможет!
Ведь нет у него своего угла,
И верность хранить он не может.
Простится с тобой — помчится к другим,
Военной судьбою по свету гоним.
Хор
Простится с тобой — помчится к другим,
Военной судьбою по свету гоним.
Первый егерь берет за руки двух рядом стоящих; остальные поступают так же. Все участники сцены образуют большой полукруг.
Первый егерь
Вставайте ж, товарищи! Кони храпят,
И сердце ветрами продуто.
Веселье и молодость брагой кипят.
Ловите святые минуты!
Ставь жизнь свою на́ кон в игре боевой:
И жизнь сохранишь ты, и выигрыш — твой!
Хор
Ставь жизнь свою на́ кон в игре боевой:
И жизнь сохранишь ты, и выигрыш — твой!
Хор поет. Занавес медленно падает.
СМЕРТЬ ВАЛЛЕНШТЕЙНА
Трагедия в пяти действиях
Перевод Н. Славятинского
«Смерть Валленштейна», заключительная часть трилогии («Лагерь Валленштейна», «Пикколомини» и «Смерть Валленштейна») — ее экспозиция, совершенно необычен по языку, стихосложению, ритмам, по обилию массовых сцен, мастерски разрешенных Шиллером, по всей изобразительной манере, гибкой и выразительной.
Героем трилогии является полководец Тридцатилетней войны (1618–1648 гг.) Альбрехт Валленштейн. Это была первая в истории война, охватившая почти всю Европу.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Валленштейн.
Октавио Пикколо́мини. [142]
Макс Пикколомини.
Терцки.
Илло.
Изолани.
Бутлер.
Ротмистр Нойман.
Адъютант.
Полковник Врангель,посланец шведов к Валленштейну.
Гордон,комендант крепости Эгер.
Майор Геральдин.
Деверу, Макдональд— капитаны в войске Валленштейна.
Шведский капитан.
Посланцы кирасир.
Бургомистр Эгера.
Сэни. [143]
Герцогиня Фридланд.
Графиня Терцки.
Тэкла.
Нойбрунн,придворная дама; Фон Розенберг,конюший — принцессы Тэклы.
Драгун.
Слуги. Пажи. Народ.
Место действия первых трех актов Пильзен, двух последних — Эгер. [144]
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Комната астролога: глобусы, изображающие небесную сферу, карты, квадранты [145]и прочие приспособления для астрономических наблюдений; в глубине сцены, в небольшом круглом покое, виднеются, за раздвинутым занавесом, семь причудливо освещенных статуй, [146] — олицетворения планет, — каждая в своей нише. Сэни наблюдает небесные светила. Валленштейн стоит перед большой черной доской, на которой начертано положение планет.