АЛЬФА С ПЕНОЮ ОМЕГИ (1936) 
  Двадцать семь стихотворений 
    «Бегут на вечный берег аксиомы…» 
   Бегут на вечный берег аксиомы,
 Не постигая мудрого песка,
 И каждый раз Учитель по-другому
 Внимает мудрости ученика…
    Разрушены языческие волны
 До основанья неба и земли,
 И бедный парус, христианства полный,
 Сияет за колоннами вдали…
       «Ты зришь ли огнь, в котором нет огня…» 
   Ты зришь ли огнь, в котором нет огня,
 Ты зришь ли дым без сладостного дыма?
 Он заливает, гасит он меня
 Потоками солеными, седыми.
    Что, хладные, у ног моих шипят,
 И, с плеском разгораясь постепенно,
 Меня залить и погасить хотят
 Чуть тлеющею, чуть нетленной пеной…
       «Как можешь ты мечтательно ходить…» 
   Как можешь ты мечтательно ходить
 Вдоль берега израненного моря,
 Его простор как можешь ты любить,
 Когда твоя любовь в его просторе.
    У ног твоих то тяжко упадет ,
 То, истекая пеною, привстанет…
 Твою любовь оно тебе вернет,
 Простором быть оно не перестанет…
       «Безмолвствует за слогом ясный слог…» 
   Безмолвствует за слогом ясный слог
 Лазурности до тишины безмерной,
 И свой гекзаметрический порог
 Переступают волны равномерно…
    Ни слога облака… Ни слога птиц…
 Лишь нескончаемость слогов лазури
 Хранит спокойнейшую из страниц,
 Которую душа читает в бурю…
       «”Я не могла заснуть – так тихо было море…”» 
   «Я не могла заснуть – так тихо было море…
 О, почему оно зловеще не шумит,
 О, почему оно на яростном просторе
 Торжественно и торжествуя не гремит…
    И тщетно я ждала спасительного гула
 Отрадный сердцу плеск, понятный только мне, –
 Как сладостно бы я под гром его заснула,
 Под глубочайший гром в глубокой тишине…»
       «Ты знаешь, для чего я создал это море?..» 
   Ты знаешь, для чего я создал это море? —
 Чтоб около меня оно могло страдать…
 Ведь струны не безбрежны, струны на просторе
 Не могут беспредельно, без конца рыдать…
    Я создал это море, чтоб его страданья
 Великой глубиною были для меня…
 Ведь струны не безбрежны, вечностью рыданья
 Лишь в горле человека до конца звеня…
       «Как дети, что бежали на песок…» 
   Как дети, что бежали на песок
 И вдруг упали в море — волны моря
 Упали… И подняться им помог
 Прилив тоски над глубиною горя…
    Прилив помог, как плач детей, поднять
 Плач горьких волн, но плачет вся бездонность,
 Которую утешить и обнять
 Не может в час прилива вся влюбленность…
     «Бедна та грусть, в которой нет песка…» 
 Бедна та грусть, в которой нет песка,
 Грусть глубока в бесчисленности плоской,
 Как волнами прибитая доска,
 На мокрые полосочки, полоски.
    Она легла… Одна, ни с кем другим
 Не в силах на полосочки делиться,
 Ей сладостно единством дорогим
 Над плоскостью бесчисленною длиться.
       «Что было только частию Природы…» 
   Что было только частию Природы,
 То целым мирозданием гремит. —
 Земное лоно вместе с небосводом
 Подводное надземностью громит…
    Грохочущая плоскость разрушенья
 Вздымается ревущею горой,
 Рождая в муках страшного крушенья
 Второго лона небосвод второй…
       «Срывает с эхо буря все покровы…» 
   Срывает с эхо буря все покровы
 И слух нагой — средь обнаженных сфер,
 И громовое небо столь сурово,
 Сколь ласковым бывает Люцифер…
    Единая раздвоена Природа
 И делается двойником глубин,
 Где волны стали частью небосвода
 И небосвод часть водяных руин…
       «С глубоким диким грохотом руины…» 
   С глубоким диким грохотом руины
 Бездонности на плоскости лежат,
 И с грозным беспощадным ревом львиным
 Круги воды, что римский цирк, дрожат.
    И все бурлит, но это все не буря,
 А буря то, что без всего бурлит,
 Что без всего, без мудрости, без дури,
 Но равное само себе гремит…
       «Сжимает море в яростных тисках…» 
   Сжимает море в яростных тисках
 Все выше и — разъятием огромным
 Роняет море, — и опять в ветрах
 Объятием воздвиглось буреломным…
    И вдруг — с полубездонной высоты
 Опять роняет моря полубездну, —
 И держит, держит стройность красоты
 На хаосе горбов своих железных…
       «Черты единой хаос беспрестанный…» 
   Черты единой хаос беспрестанный,
 И плеск подобный гимну грозных рук,
 Дисгармоничный и многоорганный
 Не только звук, а после – только звук.
    Гласящий о потере лицезренья,
 Которому есть край, но нет конца.
 И льется через край конец мученья –
 Ведь на тебе уж нет ее лица…