Антикварий - Скотт Вальтер
Галгак — вождь кельтов Шотландии, боровшийся против римских завоевателей.
… кок «вещие сестры» в «Макбете» на палец кормчего… — Имеются в виду слова первой вещей сестры в трагедии Шекспира «Макбет» (акт I, сц. 3): «Сестры, вот вам и гостинец… шкипера мизинец… »
Прайор, Мэтью (1664-1721) — английский дипломат и поэт.
… как сивиллы, заглянувшие в свои книги… — Сивиллины книги — собрание пророчеств, приписываемое одной из десяти древних прорицательниц, так называемой Кумской сивилле.
Вандея. — В годы Французской буржуазной революции в Вандее (северо-западная Франция) долго бушевало контрреволюционное восстание, поддержанное монархистами-эмигрантами и Англией.
«Генрих IV», ч. 2. — Речь идет о Фальстафе, персонаже этой исторической хроники Шекспира, и о комедии «Виндзорские насмешницы»; Фальстаф — обжора, пьяница, плут, хвастун, обманщик.
«Солнце» — газета, издававшаяся с 1792 г. Фигуры тамплиеров по бокам греческого портика и мадонна вверху! — Ирония по поводу эклектического стиля здания, так как эти элементы относятся к разным эпохам; тамплиеры — храмовники, члены духовно-рыцарского католического ордена, созданного в 1119 г. в Палестине (Иерусалимское королевство) и существовавшего до 1312 г.
… всех трех факультетов! — Обычные факультеты средневековых университетов — богословский, юридический и медицинский.
Хотспер — прозвище сэра Генри Перси (1364-1403), необузданного феодала, выведенного Шекспиром в исторической хронике «Генрих IV».
Альмансор — персонаж трагедии Джона Драйдена (1631-1700) «Альмансор и Альмонид, или Завоевание Гренады», странствующий рыцарь, всегда следовавший только своим страстям.
Шамон — грубый, вспыльчивый наемный солдат, персонаж трагедии «Сирота» английского драматурга Томаса Отвэя (1651-1685).
Монтроз, Джеймс Грэм (1612-1650) — командовал войсками короля Карла I в Шотландии во время гражданской войны; в сентябре 1645 г. потерпел поражение от парламентских войск. После казни короля Монтроз возвратился из эмиграции, попытался поднять восстание против республики, был разбит, взят в плен и казнен в Эдинбурге 21 мая 1650 г.
Лиленд (Леленд), Джон (1506-1552) — английский историк; в 1533 г. назначен королевским антикварием при дворе Генриха VIII; его задачей было разыскивать памятники античности в Англии во всех библиотеках и других местах, где они могут быть обнаружены. В течение шести лет (1536-1542) путешествовал по стране и сделал ряд интересных находок.
Булла — в средние века металлическая печать, которой скреплялись государственные акты; затем — название самого императорского или папского эдикта. В дальнейшем буллой стали называть только указы и торжественные послания пап.
Софизмы Хейтсбурга — труды средневекового логика, в 1371 г. — канцлера Оксфордского университета.
Универсалы Порфирия. — Универсалы, или универсалии, в средневековой философии — синонимы общих понятий, которые якобы предшествуют вещам; Порфирий (ок. 233 — ок. 304) — античный философ, выступавший против христианства, автор ряда работ по философии, истории, астрологии, дошедших до нас в отрывках. В средние века имел значение как систематизатор и истолкователь Аристотелевой логики.
Логика Аристотеля. — На протяжении ряда веков логические трактаты Аристотеля, впоследствии объединенные под общим названием «Логика», играли огромную роль.
Дунс Скотт, Иоанн (ок. 1266-1308) — шотландский философ-схоластик, сторонник так называемого номинализма, утверждавшего, что общие понятия являются лишь названиями вещей и предметов, а не существуют самостоятельно; это было раннее выражение материализма. Дунс выступал против господствовавшей схоластики.
Нокс, Джон (ок. 1505-1572) — шотландский церковный реформатор, одна из главных фигур Реформации XVI в., основатель пресвитерианской церкви в Шотландии; был близок Кальвину. В тексте намек на то, что при Реформации было разорено много библиотек католических монастырей.
… апостола шотландской Реформации… — т.е. Джона Нокса.
Десятина — феодальное право католической церкви взимать в свою пользу десятую часть урожая и других доходов крестьян.
… чьи корни уходят в недра семи холмов мерзостного нечестия — т.е. связаны с католической религией, центр которой в Риме — городе, расположенном на семи холмах.
Серебряный крест и роза составляют эмблему ордена розенкрейцеров.
Королева Мэб — в английском фольклоре королева волшебства, сказок. Образ королевы Мэб как повелительницы снов встречается у Шекспира в «Ромео и Джульетте» (монолог Меркуцио, акт I, сц. 4).
Девятихвостая кошка — плеть с девятью хвостами; употреблялась для телесных наказаний во флоте.
Приор — настоятель католического монастыря.
Грифоны — в греческой мифологии звери с туловищем льва и головою орла, охраняющие в Рипейских горах золото, из-за которого с ними ведет войны одноглазый народ аримаспов.
«Потерянный рай» — эпическая поэма Джона Мильтона (1608-1674), отразившая в библейских образах особенности английской революции XVII в. В.Белинский назвал поэму «апофеозом восстания против авторитета».
Виланд, Кристоф Мартин (1733-1813) — немецкий поэт.
Брокен — высшая точка горного массива Гарц в Германии. В народных легендах Брокен — место сборища ведьм, справлявших там в ночь на первое мая свой праздник (Вальпургиева ночь).
Ваал — один из главных богов финикийской религии.
Астарот — библейская форма имени финикийской богини Астарты, богини плодородия, материнства и любви.
Вельзевул — сатана.
Тофет — долина, близ Иерусалима, где некогда стоял идол Молоха, которому приносили в жертву детей. После упразднения этого культа долина стала предметом ненависти израильтян, и там сжигали городские отбросы; туда же бросали тела тех, кто не был удостоен погребения. Тофет стал синонимом мучений человека в будущей жизни.
Курфюршество — немецкое княжество, входившее в состав Священной Римской империи германской нации, владетели которого пользовались (на основании папской «Золотой буллы» 1356 г.) правом избирать императора.
Псалмопевец — израильско-иудейский царь Давид (ок. XI — нач. X в. до н.э.), автор большинства псалмов (произведений иудейской лирики, входящих в библейскую Псалтирь).
«Добрая ссора» — пьеса, приписываемая Томасу Мидлтону (1580-1627) и Уильяму Роули (1585-1642).
Гектор, сын Приама… — ироническое сравнение с сыном троянского царя Приама Гектором, который считался храбрейшим из героев, защищавших Трою от греков.
Соломонов храм — храм, сооруженный в Иерусалиме в царствование израильского царя Соломона.
Битва под Вернейлем — сражение времен Столетней войны; произошло в 1424 г. около города Вернейль-сюр-Эр между англичанами, возглавляемыми герцогом Бедфордским, и французами под командованием герцога Алансонского. Французы были разбиты, и дофин (Карл VII) потерял всю страну к северу от Луары.
Хайрен (Айрен) — гречанка из пьесы Джорджа Пиля (1558-1598) «Турок-Магомет и Хайрен — прекрасная гречанка» (1594). Хайрен — синоним соблазнительницы. Выражение «Нет ли среди нас Хайрен? » (в смысле — предмета спора) появилось в сатирической пьесе «Satiromastix» («Бич сатиры») Деккера и в ряде других произведений XVII в.
«Чудо одного царства» — комедия английского драматурга Томаса Деккера (1572? — 1632).
… луна… в своем пятнадцатом доме… — т.е. в одном из отрезков круга (или квадрата) астрологического гороскопа; внутри этого отрезка астрологи помещали планеты в соответствии с тем их положением на небе, в каком они находились в момент рождения человека или начала события.
Епископальная церковь, или англиканская, — господствующая в Англии церковь, возникла в результате Реформации; по сравнению с католической в ней упрощена обрядовая сторона, но сохранились епископы, а король являлся духовным главой церкви.
Скотт, Реджиналд (1538-1599) — английский писатель, автор книги «Разоблачение колдовства» (1584), направленной против преследования «ведьм». Книга была сожжена по приказу Иакова I.
Похожие книги на "Антикварий", Скотт Вальтер
Скотт Вальтер читать все книги автора по порядку
Скотт Вальтер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.