Я подарю тебе землю (ЛП) - Йоренс Чуфо
Движением руки Марти остановил словоизлияния верного слуги.
— Хватит причитать как старуха, Омар. Лучше скажи, какие новости? Как Руфь?
— В кабинете вас дожидается капитан Жофре, — сообщил Омар. — Что же касается сеньоры, то она весь день не выходила из своей комнаты и даже не притронулась к еде, хотя донья Мариона приготовила ее любимые блюда.
— Даже в сад не выходила?
— Только на минутку на закате, вместе с Аишей, но я не слышал звуков арфы. А через дверь доносятся рыдания.
Они подошли к дверям. Двое мужчин почтительно поприветствовали Марти и направились своей дорогой, а на стене угадывались тени караульных.
Они пересекли конюшенный двор и начали подниматься по мраморной лестнице.
— В котором часу пришёл капитан Жофре? — спросил Марти.
— Его корабль бросил якорь в полдень. Кто-то уже успел сообщить ему о постигшем нас несчастье, и разгрузив корабль и перевезя груз с «Эулалии» на берег, он сразу бросился к вам, чтобы хоть немного утешить в горе и рассказать, как прошло плавание.
— Скажи ему, что я сейчас приду, — велел Марти. — Но сначала проведаю Руфь.
В просторном вестибюле на втором этаже они расстались. Прежде чем направиться к себе, Марти остановился перед комнатой девушки.
Он деликатно постучался, за дверью послышался шорох одежды, и он догадался, что Руфь поднялась с кровати и направилась к двери.
Через минуту послышался ее тихий голос, охрипший от слез.
— Спасибо, Омар, мне ничего не нужно.
— Это не Омар, это я, — откликнулся Марти. — Пожалуйста, откройте.
Негромко щелкнула задвижка, и дверь приоткрылась. Марти пришел в ужас при виде лица Руфи. Спутанная масса черных волос спадала на ее бледное, изможденное лицо, а в покрасневших от слез глазах застыло отчаяние.
— Вы позволите? — спросил он.
Девушка посторонилась, чтобы он мог войти.
Едва войдя в ее комнату, Макси почувствовал, какая боль, должно быть, поселилась в нежном и беззащитном сердце девушки. Он готов был отдать полжизни, чтобы взять в ладони ее лицо и покрыть его поцелуями, но увы! — это было единственное, чего он не мог сделать. На смятой постели еще сохранился след ее тела, а на столе стоял поднос с нетронутой едой, который Андреу Кодина принес для нее с кухни от Марионы, приготовившей для Руфи лучшие блюда.
— Руфь, так нельзя, — мягко произнёс Марти. — С позавчерашнего дня вы не проглотили не кусочка.
— Прошу вас, Марти, не заставляйте меня! Что бы я ни делала, все напоминает об отце.
— Не думаю, что ваш отец хотел бы, чтобы вы морили себя голодом. Так что все-таки поешьте.
— Когда похороны? — спросила она.
— В среду вечером.
— Я хочу быть там.
— Вы же знаете, насколько это опасно. Вы не должны...
— Я и сама знаю, что не могу вернуться в дом отца, поскольку это всех обесчестит. Но никто не мешает мне прийти на кладбище Монжуик.
— Я бы вам не советовал. Тем самым вы дадите повод врагам семьи Бенвенистов донести на вас.
— Там будут моя мама и сестры, — напомнила Руфь. — Я знаю, что их мужья считают меня опозоренной, но мне на это наплевать. Я хочу послать отцу последний поцелуй — пусть даже издалека, а если повезёт, то положить на крышку его гроба лепестки белых роз из сада, который он так любил.
Подавив глубокий вздох, Марти кивнул.
— Хорошо, пусть будет так. Я не могу отказать вам в просьбе, но вы должны отдохнуть и хоть что-нибудь съесть.
— Обещаю, что сделаю это, если вы дадите слово, что позволите мне пойти на похороны.
— Хорошо, даю слово. Но все будет так, как я скажу.
— Я согласна на все, лишь бы быть там.
— В таком случае, ешьте и отдыхайте, а я еще должен повидаться с капитаном Жофре: он как раз пришвартовал «Эулалию» к одному из «мертвяков» [39], принадлежащих нашей компании.
— Мне бы тоже хотелось повидаться с ним.
— Сегодня уже не получится, подождите до завтра, вам нужно отдохнуть.
— Спасибо вам за всё, Марти, — произнесла она. — Если вам не трудно, скажите Аише, чтобы она поднялась ко мне. Ее присутствие и ее музыка меня успокаивают.
— В таком случае, отдыхайте.
— Спокойной ночи.
Оставив Руфь наедине с ее горем, Марти спустился на второй этаж и направился в главную гостиную, где его ждал Жофре. Бывалый моряк, продубленный всеми морскими ветрами, стоял возле окна, глядя на улицу. Услышав за спиной шаги, он обернулся, и во множестве мелких морщинок, притащившихся в уголках его глаз, засветилась улыбка. Друзья крепко обнялись.
Выпустив друг друга из объятий, они стали рассказывать, что произошло с каждым за время разлуки.
— Осуждение Баруха представляется мне самым страшным из судейских преступлений, — произнес Жофре. — Да падет его кровь на всех, кто имел к этому приговору хоть какое-то отношение.
— И тогда мой друг Бернат Монкузи провалится прямиком в пекло, — печально ответил Марти.
— И как же ты намерен этого добиться? — спросил Жофре.
— Он был главным виновником этого злодеяния, а потому для меня дело чести — перекрыть источники его доходов.
— Открой глаза, Марти! Смерть стоит у тебя за спиной.
— Не беспокойся, я смогу за себя постоять.
— А как чувствует себя Руфь? — осведомился Жофре.
— Плачет дни напролет. Все никак не может примириться со смертью отца и прислушаться к голосу разума, не хочет признать, что ей теперь нельзя оставаться в Барселоне. А кроме того, ее родственники не желают иметь с ней дела. Но самое главное, она подвергает себя большой опасности.
— Жизнь — рискованная штука, сам знаешь.
— Разумеется, — ответил Марти. — Но одно дело, когда враги строят тебе козни; это я еще могу понять, в конце концов, у них есть для этого причины. Но у меня в голове не укладывается, когда людей травят и убивают без всякой вины, исключительно из-за происхождения или вероисповедания.
— Такое случается сплошь и рядом, друг мой. Думаю, это вообще свойственно человеческой природе. Если бы ты, христианин, жил среди мавров, к тебе относились бы точно так же. Когда похороны?
— Во вторник вечером на кладбище Монжуик, когда евреи заняты своими делами.
Между друзьями повисло скорбное молчание. Наконец, Марти решил рассказать ещё об одной проблеме, которая больше всего его беспокоила.
— Руфь хочет туда пойти.
— Видимо, ищет приключений на свою голову.
— Так или иначе, она хочет отправиться на похороны вместе со всеми. Можешь представить, как счастлива будет вся ее семья, а ещё больше — семьи зятьёв?
— Я так понимаю, ее присутствие должно остаться незамеченным.
— Разумеется, — согласился Марти.
— Тебе следует жениться на ней, чтобы ее оставили в покое.
Марти покачал головой.
— Это невозможно.
Последовала новая пауза.
— А ты знаешь, мне пришла в голову одна мысль, — произнёс Жофре, заговорщически подмигнув другу.
— Какая?
— Суди сам, Марти. Два дня мы будем перевозить амфоры с чёрным маслом из порта в пещеры.
— И что же?
— Одна из повозок отправится в путь нагружённой, а вернётся пустой.
— Не понимаю, куда ты клонишь.
— Я имею в виду, что в одной из повозок, крытых парусиной, может спрятаться Руфь. Возле кладбища повозка может отстать от остальных и встать в укромном месте. Оттуда Руфь сможет наблюдать за похоронами отца, оставаясь незамеченной. Когда церемония закончится, Ривку можно будет отвести к повозке, чтобы она могла побыть немного с Руфью. Так она сможет проститься с дочерью перед отъездом.
— Блестящая идея! Как это она мне самому в голову не пришла?
После этого они ещё немного поболтали. Уже перед самым уходом Жофре добавил:
— Кстати, Рашид аль-Малик сообщил, что на тебя уже работают больше сотни людей, которых он нанял для добычи чёрного масла из озера, и он хотел бы побывать в Барселоне, чтобы ещё раз поблагодарить тебя от своего имени и от имени своего брата за все то, что ты для них сделал.
Похожие книги на "Я подарю тебе землю (ЛП)", Йоренс Чуфо
Йоренс Чуфо читать все книги автора по порядку
Йоренс Чуфо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.