В балканских ущельях - Май Карл Фридрих
Мы зажгли еще одну лучину, открыли подвал, спустили лестницу, и я слез. Арестованный лежал на куче угля и беспрерывно ругался.
— Ты думаешь этим улучшить свое положение? — спросил я его.
— Освободи меня. У тебя нет права держать меня здесь!
— До сих пор мне казалось, что оно у меня есть.
— Красильщик Бошак ничему тебя не научил?
— А я у него и не был.
— Почему, зачем ты тянешь? Сейчас уже дело к вечеру, у тебя было достаточно времени, чтобы съездить в Енибашлы.
— Ты ошибаешься, сейчас еще не так много времени, как ты думаешь. Но я сейчас поеду. Так ты утверждаешь, что он тебя знает?
— Да, спроси о купце Пимозе.
— Он знает, что ты сейчас не в Эдирне?
— Да, если ты спросишь, он расскажет, что я в последние дни был в Мандре и Болдшибаке.
— Откуда ему это знать?
Он помедлил с ответом, но потом произнес:
— Ты это от него сам узнаешь.
— Зачем?
— Это лучший способ преодолеть недоверие ко мне.
— Мне так не кажется.
— Мне что, давать тебе предварительные объяснения? Езжай и все сам узнавай.
— Мне кажется, что этим ты явно не улучшишь свое положение. Вообще зачем мне ехать к этому Бошаку? Вовсе незачем.
— Я настаиваю, чтобы доказать свою невиновность.
— Если бы ты был невиновен, то сам бы предоставил мне доказательства.
— Ты скажи Бошаку, что я нахожусь здесь.
— Ага, чтобы тот забрал тебя из этого подвала… Думаешь, моя глупость больше, чем твой ум? Но я поеду к красильщику. И узнаю у него то, чего тебе не хотелось бы разглашать. Есть хочешь?
— Нет.
— А пить?
— Нет. Я лучше умру от жажды, чем приму хоть каплю воды от таких людей, как вы.
— Как пожелаешь!
Я поднялся, чтобы уйти, и тут он снова заговорил гневным тоном:
— Я требую, чтобы меня развязали!
— От людей, которые недостойны подать тебе воды, ты не вправе требовать даже этого.
— Мне больно!
— Ничего подобного. Ты ведь и пить хочешь, но не желаешь принимать от нас воду. Мне-то известно, что веревки не причиняют тебе боли. Пророк ведь что говорит: «Если ты страдаешь, знай, что это не воля Аллаха, а твоя собственная». Подумай над этими словами, пока я не вернусь!
Он промолчал. Кузнец между тем подвел моего коня, а заодно и лошадь пленника.
— Ты действительно хочешь скакать на встречу с моими? — спросил я Шимина.
— Если ты позволишь, эфенди.
— А твое присутствие здесь не понадобится?
— Моя жена остается. Она-то уж присмотрит за пленником.
— Но мало ли что еще может случиться, пока нас не будет!
— А что случится? Я съезжу только в Дерекей, уверен, что они там. Если нет — тут же вернусь.
— Вы можете разминуться.
— Жена проследит, чтобы они не проехали мимо.
— Ну как знаешь. Но прежде нужно сделать так, чтобы ни одна душа не догадалась, что он у нас в подполе.
— Эфенди, скачи без всяких опасений в Енибашлы, все будет так, как будто ты здесь.
Успокоенный этими словами, я вскочил на лошадь. Мелькнула мысль оставить ружья, чтобы не везти слишком много груза. Но они были мне дороги, а в этом доме негде было их надежно спрятать. И я взял все с собой.
Деревня располагалась недалеко от кузницы. Она была невелика, и я быстро проскакал ее насквозь. Потом проехал мост и направился на юго-восток, а не на юг, как указал кузнец.
Миновал кукурузное поле, потом пастбище, пока не въехал на совершенно дикий участок. Дороги тут не было. Каждый мог ехать тут в любом направлении с одинаковым успехом. Потому я не удивился, заметив неподалеку какого-то всадника, двигавшегося в том же направлении, что и я. Он тоже заметил меня и подъехал.
— Доброе утро! — приветствовал он меня, к моему удивлению, на чистейшем арабском.
— И тебе Бог посылает доброе утро, — отвечал я приветливо.
Всадник мне понравился. «Это явно небогатый человек. Конь у него из дешевых, и одеяние более чем скромное, но на удивление чистое и опрятное для этих мест. А конь хоть и не упитанный, но явно ухоженный». Щетки и скребницы восполняли нехватку соломы. Знатоку животных такое сразу бросается в глаза. Молодой человек был хорошо сложен, а лицо, обрамленное аккуратной бородкой, было таким открытым и приветливым, что я нисколько не опечалился, что он своим появлением нарушил ход моих мыслей.
— Вы говорите по-арабски? — продолжил он разговор.
— И с большой охотой.
— А не могли бы вы сказать, откуда путь держите?
— Из Кушукавака.
— Спасибо.
— Может, вы хотите присоединиться ко мне?
— Посчитал бы за милость с вашей стороны принять меня в попутчики.
Его приветливость исходила от чистого сердца. Я спросил его, почему ему пришло в голову обратиться ко мне по-арабски. Он указал на моего вороного:
— На таком жеребце может скакать только араб. Это настоящий пустынный жеребец. Красные ноздри! Его матерью была случаем не кобыла Кохели?
— У вас верный глаз! Его родословная именно такова, как вы говорите.
— Вы счастливый и богатый человек. Но копыта подсказывают мне, что он родился в песчаной, а не в каменистой пустыне
— И это верно. А эта суровая местность — не ваша ли родина?
— Да.
— Как же вы научились так тонко различать арабскую породу?
— Я хаджи. После паломничества поехал в Таиф, где изучал коневодство на заводах шерифа Мекки.
Мне была известна эта элитная кавалерия, и уровень постановки коневодства там был весьма высок. У султана были лучшие в мире конюшни. Неудивительно, что этот молодой человек отточил там свое мастерство. Было весьма любопытно видеть перед собой бывшего кавалериста из Мекки.
— Я почему вы там не остались? — спросил я его. Он покраснел, потупил взгляд, потом глаза его загорелись, он глянул на меня и произнес только одно слово:
— Махабба 16.
— Надо же!
Я произнес слова эти сочувственно, но на его лице отразилась такая грусть, что мне больше не захотелось томить его душу, поэтому я увел разговор в сторону.
— Насчет лошади вы догадались верно, а вот в отношении всадника ошиблись.
— Как? Вы что, бедуин?
— А что, я сижу на лошади как бедуин?
— Да нет, вашу посадку я заметил сразу, как только вас увидел.
— И удивились?
— Да.
— И правильно! Скажите честно, что вы подумали?
— Я не мог понять одно — зачем владельцу столь ценного коня ездить так быстро?
— Но именно так и ездят во всем мире!
Он бросил на меня какой-то особенный взгляд и спросил:
— Вы на меня обиделись?
— О нет!
— И все же.
— Не забивайте себе голову. То, что вы сказали, мне уже говорило много людей, и я ни на кого не обижался.
— А почему бы вам не научиться скаковому искусству?
— Знаете, сколько у меня кроме этого забот?
— Может быть. — Он засмеялся, не веря мне.
— Вы сомневаетесь?
— Да.
— А если я вам скажу, что я уже год вылезаю из седла только для того, чтобы поспать?
— Аллах акбар! 17 Он создает людей и наделяет каждого особым даром, но и лишает чего-то. Я знавал одного, который не умел свистеть. А другие свистели, когда еще лежали в колыбели. И с ездой верхом то же самое. Наверное, Аллах наделил тебя иным талантом.
— Верно.
— Можно узнать, каким?
— Питьем.
— Питьем?! — переспросил он ошарашенно.
— Да, я пил еще в колыбели.
— Обманываете!
— Не верите?
— Нет, напротив. Этот талант многим известен. Но не стоит им гордиться. Верховой езде куда сложнее научиться.
— Это я заметил.
Он посмотрел на меня с большим сочувствием, а потом спросил:
— А позвоночник у вас здоров?
— Да.
— А грудь?
— Тоже.
— А почему тогда вы держите его так криво, а грудь так вытягиваете?
— Я видел — так же поступают другие.
— Значит, это все плохие наездники.
16
Любовь (араб.).
17
Аллах велик! (араб.)
Похожие книги на "В балканских ущельях", Май Карл Фридрих
Май Карл Фридрих читать все книги автора по порядку
Май Карл Фридрих - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.