Я подарю тебе землю (ЛП) - Йоренс Чуфо
— Не стоит говорить загадками, — остановила его графиня. — Они мне все равно ничего не говорят, а лишь отнимают время. Будет лучше для всех, если вы сразу перейдете к сути.
Марти мысленно обругал себя за то, что нарушил одно из главных правил, которых Льобет настоятельно советовал ему придерживаться.
— Хорошо, сеньора. При вашем дворе есть люди, которые гораздо больше думают о собственной выгоде, чем о благе Барселоны.
— Ничего нового вы мне не сказали, — с улыбкой произнесла графиня. — Я прекрасно знаю, что у роз есть шипы, а самый спелый плод может оказаться червивым.
— Весьма подходящее сравнение. Но что, если человек, о котором я говорю, слишком близкая к графу персона? Тем не менее, честность и верность не входят в число его достоинств.
Очень медленно, обдумывая каждое слово, Альмодис заговорила.
— При дворе, мой дорогой сеньор, есть верные люди, а есть льстивые царедворцы. И я прекрасно знаю, кто из них действительно мой друг и сторонник, а кого мне приходится терпеть лишь потому, что они своей бессовестной лестью развлекают и отвлекают графа. Кто-то из них вполне приемлем, других я с трудом выношу. Но даже мне приходится быть осторожной в высказываниях: хотя бы потому, что мне не хотелось бы попасть впросак и лишить супруга очередной любимой игрушки. Так что, если у вас действительно есть что сказать, говорите.
Эудальд и Марти понимающе переглянулись.
— Как пожелаете. Смотритель аукционов служит не столько графству, сколько собственному благосостоянию, и не гнушается для этого никакими средствами. Я собираюсь обвинить его в поджоге моего имения, который повлёк за собой гибель моей матери и верного слуги, а также в том, что он довёл до самоубийства свою падчерицу.
Зеленые глаза Альмодис пристально уставились прямо в лицо Марти.
— Это весьма серьёзные обвинения, — произнесла она. — Для того, чтобы огласить их публично, вы должны располагать более чем весомыми доказательствами.
— Это ещё не все, но мне бы не хотелось обременять вас своими проблемами.
— Вы ведь пришли сюда, чтобы поговорить со мной. Так говорите.
— Ну что ж, если вам так хочется знать, я скажу, что он ослепил освобожденную рабыню и отрезал ей язык, на что не имел никакого права, а кроме того, он торгует должностями на рынке, откладывая изрядные суммы себе в карман.
После долгого молчания графиня спросила:
— Так чего же вы хотите?
— Чтобы вы позволили мне призвать его к ответу перед всем народом.
— К сожалению, это не в моей власти. Он графский советник, и его нельзя судить, как обычного подданного.
— Значит, вы считаете, что если злодей и преступник принадлежит к сильным мира сего, он может избежать возмездия?
— Не совсем так, — ответила графиня. — Но чтобы простой горожанин смог призвать к ответу советника, основания должны быть более чем серьезными. Точно так же, как плебей не может возбуждать судебных дел против дворянина, советника может призвать к ответу лишь другой советник. Таков закон, и ничего тут не поделаешь.
— Разумеется, Бернат Монкузи — гражданин Барселоны, но ведь и меня вы удостоили такой же чести.
— На что вы намекаете?
— Я говорю о том, что согласно нашим законам, один гражданин может подать в суд на другого.
— Нет, не может, если тот принадлежит к высшему рангу.
— В таком случае, сеньора, — твёрдо заявил Марти, — если закон защищает не правого, а сильного и богатого, то это что угодно, только не закон.
— Сдается мне, вы весьма упорны, Марти Барбани.
— Правда и Библия на моей стороне, — ответил Марти.
— Ну, что ж, у вас есть одна возможность, но предупреждаю, это связано с большим риском.
— Я не боюсь рисковать.
Альмодис смерила его спокойным взглядом.
— Видите ли, один горожанин действительно может подать в суд на другого, однако, если тот принадлежит к высшему рангу, он может рассчитывать самое большее на litis honoris.
— А что это?
— Публичная дискуссия, где ответчик в свою очередь обвиняет истца, и целью, как говорит название, является честь обоих, — объяснил Эудальд.
— Почему обоих? — удивился Марти.
— Потому что обвиняемый не только имеет право защищаться, но может также выдвинуть встречное обвинение.
— Тогда получается, что истец и ответчик находятся в равном положении?
— Нет, Марти, — пояснил Эудальд. — Ответчик может лишь свидетельствовать в собственную защиту и при этом обязан отвечать на любые вопросы, которые будут заданы стороной истца.
— Только хорошо подумайте, действительно ли вам это нужно, — предупредила Альмодис. — Даже если вам удастся убедить моего мужа дать вам разрешение, в чем я весьма сомневаюсь, вы рискуете остаться голым и босым. Бернат Монкузи пользуется славой поистине свирепого спорщика, прекрасно знающего законы.
Марти задумался.
— И какое наказание ждет его в том случае, если я смогу подтвердить мои обвинения? — спросил он.
Эудальд пояснил:
— Только граф может это решать, посоветовавшись с судьями, если будет доказано, что он лгал и утратил честь. Но даже в этом случае единственное, что ему может грозить — это временное изгнание и возмещение ущерба, если дело касается имущества графа.
— То, что я вам предлагаю, весьма важно, — добавила Альмодис. — Если советник лишится чести, он будет лишен всех своих постов и должностей.
Эудальд снова принялся объяснять:
— Это публичное слушание. Другие горожане могут принимать в нем участие — при условие, что они того же ранга, что и противники. Первые ряды занимают дворяне, далее сидят духовные лица, а совсем позади — горожане. Дело ведут граф и трое судей; заседание длится несколько дней, пока суд не посчитает нужным вынести заключение и закрыть дело.
— Вы по-прежнему хотите просить у моего мужа разрешение? — спросила графиня.
— Не только хочу, но буду вечно благодарен ему за эту милость.
— Имейте в виду, что даже из тростинки можно сделать копье. Советник может стать страшным противником; к тому же у него репутация непревзойденного спорщика. За всю мою жизнь это первый случай, когда кто-то осмелился его вызвать на подобный поединок. Уверяю вас, весь город будет потрясен.
— Сеньора, до этого дня я не буду знать ни минуты покоя.
— Ну что ж, если вы так этого желаете, так тому и быть. Но имейте в виду, если вы проиграете дело, я больше не смогу вас принимать.
— Если я не смогу должным образом призвать к ответу этого бесчестного человека за его преступления, то готов покинуть этот благословенный город, и мне будет совершенно неважно, где найдут приют мои кости.
110
Графский советник вопил так, что слышно было сквозь стену. Перепуганный Конрад Бруфау предпочел на какое-то время задержаться за своим столом. Он знал по опыту, что когда его так внезапно вызывают в кабинет, лучше немного подождать, сделав вид, будто не слышал.
Но колокольчик настойчиво звонил, и секретарю пришлось войти в кабинет.
— Вы меня звали, сеньор?
— Да, звал, паршивец! — рявкнул советник. — Ты что, глухой?
— Просто я на минутку отлучился, сеньор.
— Принеси мне все разрешения, которые я выписал на имя Марти Барбани, чтобы он мог открыть свой проклятый склад, все документы на продление договора — одним словом, все, что требует моего одобрения, а также отчёт о его визитах. Я собираюсь покончить с этим мерзавцем.
Бруфау хорошо знал своего патрона, и знал, когда его одолевает желание поговорить.
— Что-то случилось, сеньор?
— Что случилось, ты спрашиваешь? — переспросил советник, меряя свой кабинет огромными шагами. — Этот сукин сын имел наглость просить у графа разрешение вызвать меня на litis honoris, а это совершенно нежелательно. Но хуже всего, что граф согласился.
— И как же могло случиться, что граф дал ему разрешение?
— Я уверен, тут не обошлось без графини, ведь на самом деле графством правит она.
Похожие книги на "Я подарю тебе землю (ЛП)", Йоренс Чуфо
Йоренс Чуфо читать все книги автора по порядку
Йоренс Чуфо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.