Гайдзин - Клавелл Джеймс
Ознакомительная версия. Доступно 68 страниц из 338
— Хорошо, благодарю вас, — произнес Огама, отложив эту информацию в голове, чтобы заняться этим немедленно, не дожидаясь ничьего совета. — Я бы хотел иметь возможность подтвердить столь приятное известие. Ну и что?
Ёси заговорил ещё тише.
— В течение этого года — если бы мы стали союзниками — будет легко сделать так, что вас назначат старейшиной. Тогда вместе мы могли бы одобрить три остальные кандидатуры.
— Я сомневаюсь, что мы когда-нибудь сможем прийти к солгашению, Ёси-доно, — сказал Огама с кривой усмешкой, — ни по составу Совета, ни по тому, кто из нас станет тайро, правителем.
— А, но я буду голосовать за вас.
— Почему вам нужно быть таким глупым? — без обиняков спросил Огама. — Вы же должны понимать, что я незамедлительно разрушу ваш сёгунат.
— В том виде, в котором он сейчас существует, — да. Я согласен, что мы должны это сделать. Я бы хотел сделать это прямо сейчас. Обладай я властью, я бы разрушил его прямо сейчас и провел бы реформы, прислушиваясь к голосу совета всех даймё, даже внешних правителей. — Он увидел, что Огама поражен ещё больше, и понял, что набирает очки. — Но я не могу, я должен ждать, пока Андзё уйдет в отставку или умрет.
— Почему не дождаться этого раньше, чем позже, а? Если он сидит, как гнойный чирей у вас на заднице, проткните его! Вы ведь оба находитесь в замке Эдо, а?
— Это вызвало бы гражданскую войну, которой я не хочу, не хочет ни один даймё. Я согласен, что сёгунат и бакуфу должны быть перестроены радикально, ваши взгляды и мои очень схожи между собой. Без вашей поддержки я не смог бы осуществить реформы. — Ёси пожал плечами. — В это трудно поверить, но это мое предложение.
Его собеседник сказал:
— Убрав с дороги Андзё, вы могли бы делать все, что вам угодно. Вы могли бы соблазнить Сандзиро и этого дурака из Тосы, может быть, их обоих, а? Если бы вы трое объединились против меня, возможно, со мной было бы покончено, и с моим княжеством тоже. Затем вы разделите их, и вот вы у власти. — Его губы сложились в улыбку, которая не была улыбкой. — Или более вероятно, они останутся вместе и разделят вас.
— Гораздо более вероятно. Так почему не выбрать власть для нас, а не для них? Во-первых, мы могли бы разгромить Тосу.
Снова короткий жестокий смех.
— Это будет нелегко, учитывая, что Сандзиро с его сацумскими легионами готов немедленно прийти Тосе на помощь; он ни в коем случае не может позволить нам раздавить Тосу, потому что тогда он останется один и мы двинемся против него. Он ни за что не позволил бы даже мне разгромить его, что я мог бы сделать со временем, не говоря уже о том, чтобы допустить союз между нами. Их невозможно разделить, хотя они и ненавидят друг друга. В конце концов мы разбили бы их, но ни один из нас не в состоянии вести длительную войну — и уже никак, пока гайдзины находятся на наших берегах и готовы поработить нас.
— Оставим пока гайдзинов, скажу только, что я выступаю против Соглашений, хочу, чтобы все гайдзины были изгнаны, хочу — всеми своими силами — выполнить просьбу императора, хочу видеть в Совете новых старейшин и распустить большую часть бакуфу.
Снова Огама пристально посмотрел на него, едва в состоянии поверить своим ушам.
— Такие тайные мысли, смертельные мысли, выражаемые так открыто, не долго останутся секретом. Если они правдивы.
— Они правдивы. Они выражаются наедине, между нами. Я рискую с вами, да. Но есть цель: Ниппон. Я предлагаю тайный союз: вместе мы могли бы держать в руках всю власть. Вы хороший военачальник, вы владеете проливом Симоносеки, ваши пушки не смогут остановить корабли гайдзинов до тех пор, пока мы не приобретем или не построим такой же флот и не сделаем наши армии современными. Корабли, пушки и огнестрельное оружие гайдзинов — вот все, что нам нужно. И вы достаточно сильны и достаточно умны, чтобы понимать проблемы, стоящие перед нами.
— Какие же?
— Главных пять: слабый, глупый, устаревший сёгунат, поддерживаемый ещё более глупыми бакуфу; вторая: страна разделена; третья: гайдзины и наша потребность перевооружиться, прежде чем их корабли, пушки и ружья превратят нас в рабов, как они превратили в рабов китайцев; четвертая: как уничтожить всех сиси, чье влияние растет, несмотря на их малочисленность. И наконец пятая: принцесса Иядзу.
— С четырьмя я согласен. Но почему она проблема?
— Нобусада — ребенок, капризный и простодушный, да, и я думаю, таким он и останется. С другой стороны, она сильна, образованна и хитра, хитра далеко не по своим годам.
— Но женщина, — раздраженно оборвал его Огама, — без армии, кошелька, и как только она станет матерью, вся её энергия будет расходоваться на сыновей. Вы видите пожар в бочке с водой.
— Но предположим, что её муж — импотент. — Что?
— Именно это нашептывают мне его доктора. Предположим также, что он совершенно околдован ею, — поверьте мне, эта девушка наделена умом и хитростью волчицы-ками! Этот визит — её идея, первый шаг её плана: отдать его, а вместе с ним и весь сёгунат в цепкие руки придворных лизоблюдов, которые не имеют никакого опыта в мирских делах, которые введут Божественного в заблуждение и погубят нас всех.
— Это ей никогда не удастся, — едко возразил Огама, — какая бы она ни была умная, ни один даймё не примет такого безумия.
— Шаг первый: этот визит, шаг второй: сёгун делает дворец своей постоянной резиденцией. Начиная с этого момента, поддержанные просьбами императора, просьбами её брата, решения будут нисходить через её приспешников, один из которых — ваш принц Фудзитака.
— Я не верю в это!
— Естественно, он в этом не сознается. Через некоторое время, весьма скоро, я смогу представить вам доказательства того, что он действует не за вас, а против вас. — Ёси следил, чтобы его голос звучал тихо и был полон искренности. — Как только Нобусада постоянно осядет в этих стенах, она будет править. Вот почему она — проблема.
Огама вздохнул и выпрямился на стуле, снова взвешивая все, что говорил ему его противник, многое из сказанного было правдой, и раздумывая, насколько он может доверять ему. Тайный союз, бесспорно, открывал новые возможности, если цена, которую ему предложат за него, будет достаточно высока.
— Решение этой проблемы заключается в расторжении брака, — высоким голосом произнес он. — Императора просили дать на него своё согласие, а? Возможно, император будет счастлив попросить о его расторжении. Одним ходом вы нейтрализуете её , возвращаете себе поддержку многих, кто негодует по поводу этого брака, считая его наглостью со стороны Торанага... не мое мнение, — поспешно добавил он, увидев, как вспыхнуло на миг лицо Ёси, не желая пока открытого столкновения: так много ещё предстоит услышать и решить.
После секундного молчания Ёси кивнул.
— Хорошая мысль, Огама-доно. Мне она не пришла в голову. — И в самом деле не пришла. Чем больше он думал об этом, тем в большее возбуждение приводили его те побеги, которые даст это зерно. — Это должно стать первоочередным делом. Отлично.
У края двора лошадь заржала тревожно и прянула. Оба князя смотрели, как солдат, державший её под уздцы, успокаивал её , Огама спрашивал себя в своём самом потаенном сердце, должен ли будет он, после того как устранит Ёси, а затем, даже не икнув, Нобусаду, всех остальных Торанага и их союзников, и станет сёгуном, должен ли будет он тогда унаследовать и эту принцессу императорской семьи. У меня никакая женщина проблемой не станет, она будет метать сыновей так быстро, что даже боги улыбнутся.
— Так в чем же заключается ваше предложение? — спросил он. Голова у него кружилась от чудесных преимуществ, которые может открыть для него временный союз.
— Мы заключаем тайное соглашение с сегодняшнего дня объединить силы, влияние и сообща выработать планы, в первую очередь, следующие: первый, раздавить сиси, второй, нейтрализовать Андзё и Сандзиро, правителя Сацумы, третий, внезапно напасть на Тосу. Как только Андзё умрет или уйдет в отставку, я предложу вас старейшиной вместо него и гарантирую ваше назначение. Одновременно с этим подаст в отставку Зукумура, и его место займет другой, чью кандидатуру мы согласуем заранее. Три к двум. Тояму я оставлю, Адати будет заменен тем, кого вы назначите. Я голосую за то, чтобы вас избрали главой Совета.
Ознакомительная версия. Доступно 68 страниц из 338
Похожие книги на "Гайдзин", Клавелл Джеймс
Клавелл Джеймс читать все книги автора по порядку
Клавелл Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.