Террор в Македонии - Буссенар Луи Анри
13
Албанские феодалы и представители местной знати, поставленные захватчиками на ответственную службу в административные органы и войско, в большинстве своем верно и ревностно служили турецким захватчикам, о чем, собственно, и рассказано в романе.
14
Двенадцать апостолов – ученики Иисуса Христа, которых он избрал для проповеди Своего учения. Здесь выражение употреблено насмешливо-иронически, в переносном смысле.
15
Бей – здесь: титул высших офицеров и чиновников в султанской Турции; его получали также, независимо от службы, сыновья пашей.
16
Паша – персонально дарованный султаном пожизненный титул османских высших чиновников и генералов.
17
Античный – относящийся к Древней Греции или Древнему Риму.
18
Гладиаторы – в Древнем Риме – рабы, военнопленные, лица, осужденные по суду и т. д., специально обученные для кровавого боя между собой или со зверями на потеху публике.
19
Феска – головной убор в форме усеченного конуса (обычно красного цвета) с кисточкой, принадлежность национального мужского костюма в странах Ближнего Востока, султанской Турции и др.
20
Галун – плотная лента или тесьма шириной 5—60 мм из хлопчатобумажной пряжи, шелка, позолоченной нити, используется при изготовлении знаков различия на форменной одежде, а также отделки других одеяний.
21
Гетры – часть одежды из материи или кожи, прикрывающая ноги от ступни до колена и заменяющая голенища.
22
Патронташ – сумка, а также перевязь или пояс с гнездами для ружейных патронов.
23
Гильза – здесь: металлическая трубка для пули или дроби, имеет дно, в отверстие вставляется капсюль, при ударе в который бойком воспламеняется порох, наполняющий гильзу.
24
Картечь – крупная дробь.
25
Ружье – стрелковое оружие с длинным гладким внутри стволом: стрельба ведется дробью, картечью или круглой пулей; от ружья отличается винтовка, у которой ствол внутри имеет вьющиеся по всей длине выступы-нарезы, направляющие полет конической пули.
26
Карабин – облегченная винтовка с укороченными стволом и прикладом.
27
Револьвер отличается от пистолета в основном тем, что у него патроны размещаются во вращающемся барабане, а у пистолета – в прямом неподвижном, вставленном в рукоять, магазине.
28
Ятаган – турецкое оружие, рубящее и колющее, нечто среднее между саблей и кинжалом; лезвие искривленное.
29
Леопард – хищное животное семейства кошачьих. Длина тела до 160 см; самцы весят до 75 кг, самки несколько меньше. Окраска желтая или рыжая с черными пятнами. Зол, отважен, может напасть на человека.
30
Штандарт – знамя в кавалерии и – в особых случаях – на флоте; здесь специальное изделие, заменяющее собою знамя как признак власти.
31
Конский хвост на штандарте своим числом (один, два, три) указывал на чин того, перед кем несли этот знак.
32
Полумесяц – изображение неполной луны, лунного серпа; государственный и религиозный знак-символ у турок и других мусульман.
33
Жандармы – здесь: отборные войска в Турции, служащие как бы личной гвардией главы государства.
34
Падишах – титул султана (правителя государства) в Турции, а также в Персии (Иране) и Афганистане до ликвидации в этих странах монархического правления (в XX веке).
35
Абдул-Хамид II (1842–1918) – турецкий султан, в 1876–1909 годах установил деспотический режим. Получил прозвище «кровавого султана».
36
Оргия – разнузданное, разгульное, непотребное пиршество.