Тайный крестовый поход (ЛП) - Боуден Оливер
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Аль Муалим настороженно посмотрел на него.
— Есть разница, Альтаир, между той истиной, о которой нам говорят, и той, которую мы видим. Большинство людей не замечает этой разницы. Так проще. Но в твоей природе замечать. Задавать вопросы.
— Что же объединяет этих людей? — настаивал на своем Альтаир. У Мастера были ответы, он был уверен в этом. На все вопросы.
— Но, как ассассин, ты обязан подавлять свое любопытство и доверять своему Мастеру. Ибо истинного мира не бывает без порядка. А для порядка нужна власть.
Альтаир не смог сдержать раздражение.
— Вы изъясняетесь загадками, Мастер. Сначала говорите, что я должен замечать, потом — что не должен. Что же мне делать?
— Ты получишь ответ, когда тебе не нужно будет задавать вопрос, — таинственно ответил Аль Муалим.
Альтаир понял, что большего он не добьется.
— Вы ведь вызвали меня не для того, чтобы читать лекцию? — огрызнулся он.
— Да, — сказал Аль Муалим, и снова отослал его в Дамаск. За тем, кого называли Абу аль Нукводом. Он должен был стать следующей жертвой. Но сперва нужно было переговорить с наглым главой Бюро в Дамаске…
— Альтаир, друг мой! Добро пожаловать. Входи. Чью жизнь ты собираешься забрать сегодня?
— Его имя Абу аль Нуквод. Что ты можешь о нем сказать?
— О, король-купец Дамаска, — воскликнул впечатленный глава Бюро. — Самый богатый человек в городе. Интересно. И опасно. Я завидую тебе, Альтаир. Ну… не тому, что тебя чуть не убили и лишили ранга… Но я завидую всему остальному. Кроме того, что о тебе говорят остальные ассассины. И всё же, если отбросить неудачи и ненависть, — да, всё это, — я очень завидую тебе…
Альтаир подумал, что клинок неплохо бы смотрелся в шее главы Бюро.
— Меня не интересует, что говорят остальные. Я просто делаю свою работу. Итак, ещё раз: что ты можешь рассказать мне о короле-купце?
— Только то, что он должно быть очень плохой человек, раз Аль Муалим поручил его устранить. Он вращается в кругах знати, в роскоши богатого района. Занятой человек, полный замыслов. Если ты проведешь некоторое время среди ему подобных, то сможешь много о нем узнать.
После этого Альтаир отправился к мечети Омайад и на базар Саруджа, а потом к крепости Салах ад'Дина, где выяснил, что Абу аль Нуквод ненавидел жителей и растрачивал государственные средства, большая часть которых отправлялась в Акру и оседала в кошельке Уильяма де Монферрата. Услышав это, Альтаир мрачно улыбнулся.
Проходя мимо медресе аль-Калласах, он наткнулся на группу ученых и помедлил, надеясь, что услышит что-нибудь о Абу аль Нукводе. Говорили они не о нем, но Альтаир все равно недоуменно остановился рядом.
— Горожане! Несите сюда книги, — объявил первый. — Сложите их в одну кучу. Ибо хранить их — грех. Услышьте истину, что реку я вам. Освободите свои души ото лжи и порока.
Альтаиру нужно было идти дальше, но он все равно слушал. В словах было что-то… «Освободите души от лжи и порока». Может ли это быть связано с «новым миром», о котором он уже слышал?
— Если вы хотите мира в стране, — подхватил второй, — если хотите, чтобы война окончилась — откажитесь от книг, свитков и рукописей. Пусть кормят они огонь невежества и ненависти.
Альтаир услышал достаточно, и услышанное ему не понравилось. Зачем отказываться от книг?
Он сделал заметку в памяти, чтобы разузнать об этом, и пошел дальше, надеясь выяснить ещё что-нибудь о короле-купце Дамаска. Он услышал, что Нуквод редко покидал свои палаты. И, тем не менее, этим же вечером он устраивал прием знати в своем доме. Многие говорили, что он устраивает его лишь для того, чтобы ткнуть богачей Дамаска носом в его богатство. Он даже приказал доставить вино на прием — в нарушение основных догматов веры. Если у Альтаира и будет шанс нанести удар, то он представится именно на этом приеме. А еще он разузнал, что рядом с домом Нуквода стоят строительные леса. «Что ж, — подумал Альтаир, — похоже, сейчас прекрасное время, чтобы пойти на прием».
ГЛАВА 20
Когда Альтаир вошел во дворец, торжество было в самом разгаре. Ассассин почувствовал, что выделяется в своих одеждах из общей массы. По сравнению с одеждами гостей они казались грязными и потрепанными. Большинство было одето в расшитые золотыми и серебряными нитями костюмы. В отличие от большинства жителей Дамаска гости казались здоровыми и сытыми, они громко разговаривали, перекрикивая музыку, и ещё громче смеялись. Конечно, тут не было недостатка и в освежающих напитках. Слуги, ходившие между гостями, предлагали на золотых подносах хлеб, оливки и прочие деликатесы.
Альтаир огляделся. Среди танцоров были только женщины: шесть или семь из них медленно кружились под звуки уда и ребека, на которых играли музыканты, занимавшие большой балкон снизу. Взгляд ассассина переместился на охранника, стоявшего со скрещенными на груди руками и бесстрастно взирающего на праздник. Альтаир решил, что именно там скрывается Абу аль Нуквод. Пока он осматривался, ему стало казаться, что музыка убыстряется, звуки уда сменил грохот барабанов, вызывающий у гостей чувство ожидания чего-то. Танцовщицы были вынуждены двигаться ещё быстрее, сквозь шелк их одежд было видно, как блестят на их телах капельки пота. Гости вокруг девушек вскинули руки вверх, барабаны убыстряли темп, и скоро стало казаться, что сам воздух начал вибрировать. И, наконец, над толпой, на балконе, появился Абу аль Нуквод.
Альтаир увидел наверху неприятного человека. Полный — говорили, что он был крупнее трех мужчин нормального телосложения — всегда носивший сверкающие украшения, яркие одежды и украшенный драгоценными камнями тюрбан. Альтаир даже подумал, что обиженные аль Нукводом люди явно преувеличивают. Но сейчас ассассин был удивлен тем, что слухи не содержали и части правды. Человек наверху был ужасающе толстый, драгоценные камни были крупнее, а одежды ярче всех, что Альтаир только мог представить. Он видел, как аль Нуквод стоит, продолжая что-то жевать, а вокруг его рта блестит жир. Абу шагнул вперед и посмотрел с балкона на гостей, кожа под подбородком у него собралась в многочисленные складки, одежды его распахнулись, обнажая голую грудь, блестящую от пота.
Аль Нуквод хлопнул, музыка стихла, разговоры умолкли.
— Добро пожаловать, добро пожаловать, — проговорил он. — Спасибо за то, что посетили меня в этот чудесный вечер. Прошу, пейте, ешьте. Здесь есть всё, буквально всё, что вы пожелаете.
С этими словами он взмахнул рукой, и фонтан в центре двора ожил. Сперва Альтаир подумал, что это вода, но потом с ужасом осознал: сюда доставляли вино. Вот что это было. Он увидел, как двое мужчин подошли к фонтану и опустили свои кубки в пенящуюся жидкость, произнесли хвалу хозяину и отошли в сторону. К фонтану стали подходить другие гости, зачерпывая из него своими кубками, а слуги раздавали желающим чаши. Похоже, король-купец хотел, чтобы каждый из гостей выпил из его фонтана, потому что выждал, пока толпа отступит от фонтана, и лишь потом продолжил.
— Надеюсь, вы все довольны вечером? — спросил он, приподняв бровь.
Так и было. Гости вскинули руки с кубками, сопровождая это действие одобрительными криками, из-за вина у всех развязались языки.
— Очень хорошо, — усмехнулся аль Нуквод и пальцами вытащил кусочки еды, застрявшие между зубов. — Видеть, что вы рады — счастье для меня. Мы переживаем темные времена, друзья мои, но нам нужно находить в себе силы и для веселья.
Мужчины стоявшие рядом с Альтаиром во второй раз пошли к фонтану вина и стали жадно пить, практически захлебываясь. Абу аль Нуквод, сдерживая смех, продолжил:
— Война угрожает всем нам. Салах ад'Дин храбро сражается за то, во что верит, и каждый из вас должен оказывать ему поддержку. Лишь ваша щедрость помогает ему продолжать войну.
Альтаир заметил, что галерея вдоль одной стороны двора начинает заполняться стражниками, и понял, что никто больше не видит их. Он пригляделся. Лучники.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "Тайный крестовый поход (ЛП)", Боуден Оливер
Боуден Оливер читать все книги автора по порядку
Боуден Оливер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.