Флэшмен - Фрейзер Джордж Макдональд
— Да осквернят псы могилу этой свиньи Бернса! — заорал Секундар, плюнув в направлении Резиденции, а зеваки приветствовали его громким криком. — Чем дальше, тем лучше, — обратился он ко мне. — Теперь мчимся в военный городок и перемолвимся словечком с Эльфи? Готов, Чарли? Тогда вперед, и постарайся держаться как обычный бадмаш. Бери пример с Флэши: ты видел когда-нибудь такого зверского башибузука?
С Бернсом во главе мы смело вышли на улицу. Секундар прокладывал себе путь, отталкивая всех, словно юсуфзайский бык, я хотел попросить его поумерить пыл и не привлекать такого внимания, поскольку его лицо было известно многим в Кабуле. Но они расступались перед ним, только один или два выкрикнули проклятия, и мы неузнанными достигли конца улицы. Теперь самое время, подумал я, перейти на рысь. Толпа все еще была довольно густой, но уже не такой шумной, и каждый шаг приближал нас к цели: на худой конец, мы могли броситься бежать по направлению к лагерю.
И тут Бернс, этот самовлюбленный дурак, все испортил.
Мы уже достигли конца улицы, и тут надо ему было остановиться, чтобы выкрикнуть еще одно проклятие против феринджи. И все из чистого хвастовства: я уже представлял, как он выступает перед женами гарнизонных офицеров, рассказывая, как одурачил афганцев, выкрикивая угрозы в свой же адрес. Да только перестарался: обозвав себя пра-пра-правнуком семидесяти собак-парий, он вполголоса сказал что-то Чарли и рассмеялся над собственной остротой.
Беда в том, что афганцы смеются совсем не так, как англичане. Они хихикают, а Бернс загоготал. Я заметил, как кто-то посмотрел на нас, и, схватив одной рукой Бернса, другой — Чарли, попытался увести их прочь, когда меня оттолкнули в сторону, и здоровенный фанатик вцепился Бернсу в плечо и развернул его лицом к себе.
— Джао, хубши! — огрызнулся Бернс и сбросил его руку, но парень не отвел взгляда и закричал:
— Машалла! Братья, это же Секундар Бернс!
На мгновение наступила тишина, сменившаяся затем громовым криком. Великан-гази выхватил хайберский нож, Бернс задержал его руку, не давая нанести удар, но тут на нас бросились еще человек десять. Один прыгнул на меня, но я с такой силой двинул ему кулаком, что сам потерял равновесие. Вскочив, я потянулся за саблей. Бернс тем временем оттолкнул раненого гази и закричал:
— Беги, Чарли, беги!
Рядом начинался переулок, Чарли стоял к нему ближе других и мог спрятаться, но заколебался, и продолжал стоять, побелев, как мел. Бернс одним прыжком оказался между ним и подступающими афганцами. Секундар выхватил свой хайберский нож, отбил удар ближайшего гази и снова крикнул:
— Удирай, Чарли! Быстрее!
Видя, что Чарли, словно окаменев, не трогается с места, Бернс стал буквально умолять его:
— Ну беги же, малыш! Пожалуйста!
Это были последние его слова. Хайберский нож обрушился на его плечо, и он упал навзничь, обливаясь кровью, потом толпа склонилась над ним, рубя и пиная. Наверное, он еще не успел коснуться земли, как получил полдюжины смертельных ран. Чарли издал крик ужаса и бросился к брату. Ему не удалось пробежать и трех шагов, как его изрубили на части.
Это не продлилось и несколько секунд, поэтому я мог все видеть: потом у меня самого оказалась куча хлопот. Перепрыгнув через человека, которого ударил, я ринулся к переулку, но какой-то гази опередил меня, закричал и замахнулся на меня саблей. Я выхватил свой клинок, и отбил его удар, но путь был отрезан, а толпа уже дышала мне в затылок. Я повернулся, дико размахивая саблей, и они на мгновение подались назад. Я успел прижаться спиной к стене дома, и тут они опять двинулись на меня. Клинки засверкали у меня перед глазами. Я сделал выпад в направлении оскаленных лиц и услышал в ответ крики и проклятия. Тут что-то со страшной силой ударило меня в живот, и я рухнул под натиском кучи тел. Чья-то нога наступила мне на бедро. «Боже милосердный, — подумал я, — вот и смерть». В этот миг в памяти моей почему-то всплыло, как меня зажали так же вот во время матча по регби в школе. Почувствовав удар по голове, я уже ожидал болезненного укуса стали. Больше я ничего не помню. [28]
Очнувшись, я обнаружил, что лежу на деревянном полу, уткнувшись лицом в доски. Голова у меня буквально раскалывалась, а при попытке приподнять ее оказалось, что лицо мое приклеено к доскам засохшей кровью, и, отлепившись, я вскрикнул от боли.
Первое, что я увидел — это башмаки из прекрасной желтой кожи, стоящие ярдах в двух от меня, над ними показались шаровары, потом черная накидка, зеленый кушак с продетыми за него большими пальцами рук, а еще выше — ухмыляющееся смуглое лицо со светло-серыми глазами под островерхим шлемом. Я вспомнил это лицо, знакомое мне по визиту в Могалу, и даже в таком тяжелом состоянии, сообразил, что это плохая новость. Лицо принадлежало моему старому врагу, Гюль-Шаху.
Он медленно подошел ко мне и пнул под ребра. Я попытался вскрикнуть, и первые слова, которые я пробормотал хриплым голосом, были:
— Я жив.
— Это ненадолго, — заверил меня Гюль-Шах. Он присел рядом со мной на корточки, скалясь в волчьей ухмылке. — Скажи, Флэшмен, как ты предпочитаешь умереть?
— Что ты имеешь в виду? — прохрипел я.
Он щелкнул пальцами.
— Там, на улице, ты лежал ниц, и над тобой взметнулись ножи, и только мое скромное вмешательство спасло тебя от участи Секундара Бернса. Его, кстати говоря, порезали на куски. На восемьдесят пять кусков, если быть точным — как видишь, они даже сосчитали. Однако, Флэшмен, ты ведь теперь знаешь, что чувствует человек, который вот-вот умрет. Расскажи — мне интересно.
Я подозревал, что такие вопросы не сулят ничего доброго: от злого взгляда этой скотины по коже у меня забегали мурашки. Но мне показалось, что лучше ответить.
— Это было чертовски ужасно, — говорю я.
Он рассмеялся, запрокинув назад голову и раскачиваясь на пятках, и другие засмеялись вместе с ним. Я заметил, что кроме нас в комнате еще с полудюжины человек — по большей части гази. Они сгрудились, чтобы посмотреть на меня, и взгляды их были даже злобнее, чем у Гюль-Шаха.
Вдоволь насмеявшись, он наклонился ко мне.
— Это будет еще ужаснее, — заявил он и плюнул мне в лицо. От него страшно несло чесноком.
Я попытался предпринять что-нибудь, и спросил, почему он спас меня. Гюль выпрямился и пнул меня еще раз.
— Да, почему? — передразнил он меня.
Я не мог понять, что у него на уме, да и не хотел. Но склонен был истолковать совершенное им в свою пользу.
— Я очень благодарен вам, сэр, — говорю я, — за ваше своевременное вмешательство. Вы будете вознаграждены — вы все…
— Еще как будем, — говорит Гюль-Шах. — Поднимите его.
Меня подняли на ноги, скрутив руки за спиной. Я продолжал твердить, что если они доставят меня в военный городок, их услуги будут щедро оплачены, а они просто умирали со смеху.
— Плату с британцев мы берем только кровью, — говорит Гюль. — И прежде всего с тебя.
— За что, черт побери? — вскричал я.
— Как ты думаешь, почему я не позволил гази растерзать тебя? — спрашивает он. — Может быть, желая спасти твою бесценную шкуру? Поднести тебя в качестве предложения о мире твоим людям? — Его лицо вплотную приблизилось к моему. — А ты не забыл танцовщицу по имени Нариман, ублюдок? Конечно, еще одна приглянувшаяся тебе шлюха, которой ты попользовался и забыл. Ты такой же, как и все вы — свиньи-феринджи. Вы думаете, что вправе забирать наших женщин, нашу страну, нашу честь и топтать их ногами. Мы ведь не в счет, верно? А когда все сделано: наши женщины обесчещены, а сокровища украдены, вы смеетесь и пожимаете плечами, дети блудливой суки! — Последние слова он прокричал мне в лицо, на губах у него выступила пена.
— Я не хотел причинить ей вреда, — начал было я, но он ударил меня по лицу. Гюль-Шах буквально задыхался от гнева. Усилием воли он попытался взять себя в руки.
28
Рассказ Флэшмена о смерти Бернса проливает свет на загадку, так мучившую историков. Прежние версии строились на том, что переодетые братья Бернс покинули Резиденцию в сопровождении загадочной третьей персоны, которую описывают как некоего мусульманина из Кашмира. Высказывалось предположение, что именно он и выдал их гази. Однако Флэшмен вряд ли мог предать их без риска для собственной жизни, так что его рассказ, видимо, является правдивым.
Похожие книги на "Флэшмен", Фрейзер Джордж Макдональд
Фрейзер Джордж Макдональд читать все книги автора по порядку
Фрейзер Джордж Макдональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.