Кредиторы гильотины - Бувье Алексис
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
– Я сейчас уйду, – сказал Андре. – Пойдемте со мной. Здесь такое дурное общество, что мне хочется уйти поскорее.
– Мы чувствуем то же самое.
– В таком случае – идемте.
Братья собрались выйти. Андре шел следом за ними. В это время открылась дверь, и вошел Панафье в сопровождении Ладеша. При встрече с братьями он, как было условлено, сделал вид, что не знает их, и, не обращая внимания на того, кто шел сзади них, взглянул на Ладеша, который поспешно направился к столам, взглядом здороваясь с некоторыми игроками. Братья в сопровождении Андре вышли. Они сами взяли свои пальто, тогда как лакей поспешно бросился к Андре помочь ему надеть пальто, но ни Винсент, ни Шарль не заметили этого.
Несколько минут спустя они вышли на аллею, как вдруг Андре отступил назад, говоря:
– Что это такое?
Но Винсент, узнавший Пьера Деталя, подошел к фонарю таким образом, чтобы закрыть собой своих двух спутников и, в то же время, чтобы быть узнанным. Пьер поклонился и вернулся на свое место.
– Что это за человек? – спросил Андре. – Вы его знаете?
– Нет, – ответил Винсент. – Когда мы вошли, я видел, что он поступал точно так же со всеми, кто выходил отсюда, и я предполагаю, что это какой-нибудь мошенник, который ожидает своего спутника, отправившегося поиграть на общие деньги.
– Вполне возможно, – беззаботно заметил Андре, беря под руку братьев. – Но, я до сих пор не могу прийти в себя от того, что встретил вас здесь, – прибавил он.
– И мы точно так же, – отвечал Шарль.
– Что, если бы мы сказали это Маргарите?
– Пожалуйста, не говорите глупостей, – смеясь, отвечал Андре.
– Дело в том, что я не мог поверить своим глазам, Андре. Отец семейства и вдруг – игрок. Да еще где?! Боже мой!
– Да, я понимаю, что это должно было вас удивить, а между тем все очень просто. Я сегодня был приглашен на семейный обед к дяде. Маргарита захотела остаться с ребенком. Ты можешь себе представить, как я весело провел время? Поэтому сразу же после кофе я поспешил уйти. Не зная, что делать, так как я сказал, что вернусь не раньше двух часов, я придумывал, как бы убить время. Как вдруг вспомнил об этом игорном доме, о котором мне рассказывали, как об очень интересном. И вот, как видите, явился сюда.
– Я очень рад, что встретил тебя, – смеясь, сказал Винсент, – и очень рад, что у тебя есть свободное время, так как мы сами отправляемся к Бребану ждать там одного человека.
– Одного человека? – со смехом повторил Андре.
– Пойдем с нами. Ты плохо обедал. Так поужинаем вместе! – предложил Винсент, не отвечая на вопрос Андре.
– Я наскоро с вами поужинаю и уйду.
– Мы слишком любим сестру, чтобы заставлять тебя кутить.
Все трое братьев, разговаривая, отправились к Бребану и заказали ужин.
Около двух часов Андре расстался с ними.
– Странно, – сказал Винсент, оставшись вдвоем с братом, – но мне показалось, что Андре здесь хорошо знают.
– Мне тоже.
– Мы сейчас узнаем это.
Сказав это, Винсент позвонил.
– Скажите, пожалуйста, – спросил он вошедшего лакея, – правда ли, что наш друг, который сейчас вышел отсюда, приходил сюда сегодня вечером спрашивать обо мне?
Шарль глядел на брата удивленно.
– Ваш друг, господин Андре? Он не приходил сегодня.
– Вы его хорошо знаете?
– О, господин Андре здесь бывает почти каждую ночь.
– Понятно.
Когда лакей вышел, Винсент обратился к Шарлю:
– Вот новость, – сказал он.
– Я поражен, – отвечал Шарль.
– Боже мой! Неужели Андре кутит? Надо увидеться с Маргаритой.
В эту минуту лакей снова вошел, говоря:
– Вас спрашивает один господин. Вы ждете господина Поля?
– Да-да. Введите его.
Лакей сразу же ушел и минуту спустя ввел Панафье. Последний осмотрелся вокруг и был удивлен, увидев братьев одних.
– Кого вы ищете? – спросил Винсент.
– Но ведь вы не одни?
– Одни. Мы хотели задать вам тот же вопрос. Вы поймали его?
– Кого? – спросил Панафье.
– Как – кого? Аббата!
– Ну, – вскрикнул Панафье, – признаюсь, я ничего не понимаю! Мы не нашли аббата в игорном доме, хотя мы знали, что он был там. Когда же мы вышли, то Деталь сказал нам, что видел вас идущими вместе с аббатом.
– Нас?! – вскричали в один голос братья.
– Да. Но не заметил, чтобы вас кто-нибудь сопровождал.
– Это какая-то мистификация, – с досадой сказал Шарль. – Мы вышли с Андре, нашим зятем, который так же, как и мы, пришел посмотреть этот интересный игорный дом.
– А этот дурак Пьер, видя нас выходящими с посторонним, подошел посмотреть на нас чуть ли не вплотную.
– Он даже сказал мне, что вы ему подали знак, который обозначал, что вы его поймали – не занимайся, мол, этим больше.
– Он точно сошел с ума. Я сделал ему знак, что это мы и чтобы он остался на своем посту. Разве он не знает аббата?
– Он знает его, но мало, а Ладеш был со мной. А этот дурак по знаку, который вы ему сделали, понял, что как будто бы не нужно больше наблюдать и что аббат уже ушел.
– Согласитесь, что это смешно.
– Да, это правда, – озабоченно сказал Панафье.
Он был сильно раздосадован, что позволил обмануть себя, таким образом, и что все приготовления не привели ни к чему. Он даже не смел больше защищаться, и братья, видя его смущение, сжалились над ним.
– Послушайте, господин Панафье. Ну, не успели сегодня, успеем в другой раз. Не стоит отчаиваться из-за таких пустяков.
– Простите меня! Вы слишком добры ко мне. Я был глуп сегодня и предпочитаю, чтобы вы мне это сказали.
– Хватит, – прервал его Винсент, – садитесь за стол и поужинаем. То, что не удалось сегодня, удастся завтра. Он постоянно там бывает?
– Да, постоянно. Я расспросил, и мне сказали, что он приходил сегодня вечером и даже много выиграл, но никто не заметил, как он ушел. Этот глупец принял за него вашего зятя. Впрочем, извините меня, пожалуйста, господа, я поступил, как дурак.
– Но это совсем не ваша вина.
– Наоборот, именно моя. Нужно быть совершенно безумным, чтобы воображать, что вы могли выйти с этим человеком. Я должен был подумать, что этот дурак ошибся.
– Но если они оба говорят, что он пришел и что его не видели выходившим, то из этого нужно сделать вывод, что есть другой выход.
– Нет-нет, я отлично знаю дом. Все это просто немыслимо.
– Где ваши помощники?
– Внизу, в фиакре.
– Отпустите их и поужинаем.
– Хорошо.
Сказав это, Панафье вышел. Но Ладеша и Деталя не было в фиакре, так как напротив была открыта лавка, и они зашли туда, чтобы убить время.
– Вы можете идти, – с гневом сказал Панафье, входя в лавку, и, повернувшись к великану, прибавил:
– Ты, Пьер, редкостный дурак. Благодаря тебе дело расстроилось.
– Как, разве его там нет? – спросил Ладеш.
– Нет, он и не думал там быть. А ты, дурак, принял за аббата одного друга этих молодых людей.
Деталь покраснел, потом побледнел, выслушивая упреки Панафье. Он даже не в состоянии был ответить на его слова.
– Я увижусь с вами завтра, и придется начать все сначала, – сказал Панафье, уходя.
– Ну, мой милый, – сказал Ладеш своему другу, когда Панафье ушел, – выпить необходимо – это тебя развлечет.
– Мне никогда не приходилось выслушивать столько, – проговорил Пьер.
– Не обращай на это внимания, старина, а лучше слушай меня. За экипаж заплачено, а мы отправимся домой пешком и по дороге поговорим.
Ладеш позвал кучера и отпустил его. Затем, заплатив за выпитое вино, взял под руку своего друга и потащил его за собой на бульвар.
– Ну, старина, помнишь, что я тебе говорил недавно? Поговорим об этом снова. Одно из двух: или ты был небрежен, или ты был глуп.
– Что же я могу тебе сказать? В полночь легко ошибиться. Ведь люди не омнибусы, они не прикрепляют у себя на лбу фонарей.
– Нет, сознайся, что ты был небрежен.
– Ну, да, пожалуй. Может быть.
– Кроме того, старина, вот что я думал. Если бы они поймали аббата, то мы были бы им больше не нужны, а так как произошла ошибка, ты сохранил нам на некоторое время работу.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
Похожие книги на "Кредиторы гильотины", Бувье Алексис
Бувье Алексис читать все книги автора по порядку
Бувье Алексис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.