Непорочная вдова (ЛП) - Холт Виктория
— Я получила приглашение от сестры. Она пригласила меня... и короля... повидаться с ней. Я прошу короля согласиться на это.
Пуэбла вытянул руку и оперся о стену, чтобы удержать равновесие. Он сразу понял, что это значит. Катарина поедет не одна. Будет королевская свита, и король, несомненно, возглавит ее. Враги Фердинанда долго и тайно работали над организацией такой встречи. Это было прямое предательство по отношению к отцу Катарины.
Он взял у нее письмо, и она, не подумав, отпустила его.
Катарина резко сказала:
— Верните мне это письмо.
Маленький посол продолжал крепко сжимать его.
— Ваше Высочество, — начал он, — это может быть вопросом политики...
Привычное спокойствие изменило Катарине. Она подумала о месяцах одиночества, скуки, нищеты и унижения. Она не доверяла Пуэбле, которого никогда не любила, а Эльвира не упускала случая отравить ее разум против него. Она выхватила письмо у посла и прошла мимо.
Посольские обязанности приучили Пуэблу к быстрому мышлению. Он догадался, что за этими приготовлениями стоит Эльвира, ибо прекрасно знал, что ее брат, Хуан Мануэль, работал в Брюсселе на кастильскую партию против арагонской.
Следовать за Катариной было бесполезно. Бросив поспешный взгляд в окно, он увидел камергера, готового к поездке и стоявшего рядом, пока седлали его лошадь. У него оставалось несколько мгновений для действий. Он помчался к покоям Эльвиры и по пути встретил ее, возвращающуюся со двора.
— Это предательство! — вскричал он. — Предательство нашего государя.
Эльвира была слишком застигнута врасплох, чтобы изобразить удивление.
— Если инфанта желает видеть сестру, почему ей нужно мешать?
— Эта встреча устроена по наущению вашего брата, который является предателем Фердинанда. Мы — слуги Фердинанда. Ваш брат — предатель, и вы это прекрасно знаете. Если письмо с приглашением будет отправлено королю, у меня не останется иного выбора, кроме как известить Фердинанда о вашем вероломстве. Одно дело, когда ваш брат действует против короля Арагона в Брюсселе, но совсем другое — когда вы делаете это здесь, при дворе дочери Фердинанда. Он может отозвать вас в Испанию, и он это сделает. Не думаю, что ваша участь будет завидной, если это случится.
— Я не понимаю... — начала Эльвира, но в этот раз она дрожала. Успех ее затеи всецело зависел от ее кажущейся невинности. Встреча, которую она спланировала, должна была выглядеть так, словно произошла по воле Катарины и Хуаны. Она понимала опасность, грозящую ей, если Фердинанду донесут, что она сыграла в этом роль.
— Времени терять нельзя, — сказал Пуэбла. — Меньше чем через пять минут Эскивель будет уже на пути в Ричмонд.
Донья Эльвира приняла быстрое решение.
— Я сейчас же спущусь и скажу ему, что он не должен везти письмо королю.
Пуэбла, вспотевший от волнения и смятения этих мгновений, теперь расслабился.
Она осознала опасность для себя и своей семьи. Ей нужно было думать не только о своем будущем, но и о будущем родных. Она не хотела, чтобы стало известно, что Хуан Мануэль сыграл в этом свою роль; и хотя Фердинанд был ослаблен смертью Изабеллы, он все еще оставался силой в Испании, и могло статься, что он будет регентом при Хуане и Филиппе, которым неизбежно придется проводить время в других своих владениях.
Эльвира очень хорошо знала, что ведет опасную игру.
Она спустилась во двор, а Пуэбла наблюдал из окна. Катарина передала камергеру письмо с приказом скакать в Ричмонд со всей поспешностью и вернулась в дом.
Это облегчило задачу Эльвиры. Пуэбла смотрел, как она забирает письмо у камергера; он видел выражение удивления на лице мужчины, когда лошадь повели обратно в конюшню.
Посол вздохнул с облегчением. Случайная встреча с инфантой предотвратила катастрофу. Он чувствовал себя изможденным. Он немедленно вернется в свои комнаты на Стрэнде и немного отдохнет там.
«Я слишком стар для таких треволнений», — сказал он себе.
Когда он вышел из Дарем-хауса, слуга, ожидавший его, поспешил к нему, удивленный усталым видом господина.
Пуэбла уже собирался отправиться в путь, но вдруг резко остановился.
— Жди здесь, — сказал он. — Если увидишь, что дон Алонсо де Эскивель спешно скачет в сторону Ричмонда, не теряй времени и сразу иди ко мне.
Затем он направился к себе. Он не доверял Эльвире. Он всегда знал, что эта женщина посылала Изабелле дурные донесения о нем, и, без сомнения, делала то же самое для Фердинанда. У него было подозрение, что она может попытаться помешать ему даже сейчас, когда он знает о ее двуличии.
Он был прав.
Не успел он пробыть у себя и долго, как прибежал запыхавшийся слуга и сообщил, что камергер вскоре после ухода доктора де Пуэблы из Дарем-хауса на большой скорости поскакал в сторону Ричмонда.
Пуэбла пришел в ужас. Ему следовало это предвидеть.
Зло свершилось. Королю предложили то, что было равносильно приглашению встретиться с Филиппом и Хуаной; если он согласится, месяцы дипломатической работы пойдут прахом.
Он не мог помешать письму Катарины дойти до короля, но мог хотя бы предупредить Катарину о роли, которую ее хитростью заставили сыграть. А затем, возможно, предостеречь короля о ненадежном характере эрцгерцога Филиппа.
Времени на сложные планы не было. Нужно было действовать быстро. В одном он был уверен: инфанта беззаветно предана своей семье; узнай она, что ее использовали в заговоре против отца, она придет в ужас.
Не теряя времени, он вернулся в Дарем-хаус и бесцеремонно ворвался к инфанте.
Катарина была с несколькими фрейлинами, и когда он, запинаясь, попросил поговорить с ней наедине, она была так потрясена его расстройством, что немедленно согласилась.
Как только они остались одни, он сказал:
— Ваше Высочество, вы стали жертвой заговора против вашего отца.
Затем он объяснил, как кастильская партия в Брюсселе месяцами работала над организацией встречи между Генрихом Английским и ее зятем Филиппом.
— Вы должны понять, Ваше Высочество, что ваш зять — не друг вашему отцу. Он стремится отобрать у него всю власть в Кастилии и низвести его исключительно до дел Арагона. Вы знаете, как огорчилась бы ваша матушка, узнай она о происходящем. В своем завещании она просила, чтобы в отсутствие или при недееспособности вашей сестры Хуаны ваш отец был единоличным регентом Кастилии до совершеннолетия ее внука Карла. Филипп намерен усугубить раздор и недоверие между вашим отцом и королем Англии. Он попытается заключить с ним пакт против вашего отца. Брат доньи Эльвиры, дон Хуан Мануэль, — главарь этого заговора. Именно поэтому она побудила вас помочь устроить эту встречу.
Катарина с ужасом смотрела на посла. Она вспоминала, как донья Эльвира сочувствовала ей, как уговаривала написать Хуане. Значит, ее и Хуану использовали враги отца! Катарина подумала о матери, которая всегда твердо стояла на стороне отца. Как она была бы потрясена и напугана мыслью, что ее дочери действуют заодно с врагами отца.
Дрожа, она произнесла:
— Я верю тому, что вы говорите. Я вижу, что стала их марионеткой. Что мне теперь делать?
Пуэбла печально покачал головой, понимая, что сделать уже ничего нельзя. Король получит письмо от невестки с вложением от Хуаны. Принять приглашение или нет — теперь всецело в его власти.
— По крайней мере, Ваше Высочество, — сказал он, — теперь вы знаете, что ваша дуэнья — интриганка. С вашего позволения, я удалюсь. Я со всей поспешностью отправлюсь в Ричмонд и попытаюсь использовать свое влияние на короля, чтобы предотвратить эту встречу.
***
Генрих изучал письмо от Катарины и письмо от Хуаны.
Переправиться в Сент-Омер, встретиться с наследницей Изабеллы и ее мужем! Возможно, договориться о тех союзах, которых он так жаждал? У Филиппа будет поддержка его отца, Максимилиана, и если они придут к соглашению, это может означать, что скоро его невеста будет в Англии. Дочь Максимилиана, прекрасная молодая женщина, хоть и дважды вдова... Они могли бы завести детей. Он очень хотел найти невесту для себя и заключить союзы для своей семьи. Карл, наследник Габсбургов, а также Изабеллы и Фердинанда, станет богатейшим монархом Европы, когда достигнет совершеннолетия. Маленькая Мария — невеста для него. А Элеонора, дочь Филиппа и Хуаны, отлично подойдет юному Генриху. Все это можно устроить, если он встретится с Филиппом и Хуаной.
Похожие книги на "Непорочная вдова (ЛП)", Холт Виктория
Холт Виктория читать все книги автора по порядку
Холт Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.