Лебединая дорога - Семенова Мария Васильевна
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
Потом Хельги оглянулся на своих людей. Свободные от гребли собрались на нескольких скамьях посередине корабля, там, где палуба была шире всего. Кто-то сел колени в колени с приятелем и двигал резные костяные фигурки по мокрой игральной доске. Друзья заглядывали через плечи игравших, лезли с советами — те отмахивались. Иные собрались в кружок возле седоусого воина: тот рассказывал что-то забавное. Еще несколько человек рассматривали свое оружие, проверяя, не попортила ли его ржа…
Бьерн кормщик, нахохлившись, сидел у рулевого весла. В светлой бороде Бьерна оседали капельки влаги. Олавссон…
Всю жизнь море было ему и домом, и другом, и суровым пестуном! Дарило ему хитро изваянные раковины и диковинных рыб. Пело ему, оставшемуся без матери, колыбельные песни. Лечило разбитый нос и всегда утешало, когда его обижали. И никогда ему не почувствовать себя дома там, где не будет слышно голоса соленой волны…
Хельги задержал на нем взгляд, глаза его потеплели: этого кормщика он не променял бы ни на кого другого, даже на самого Олава… Но тут ему показалось, будто Бьерн внимательно прислушивается к морю. Так, словно оно собиралось вот-вот заговорить.
Хельги тоже напряг слух… но ничего не услышал.
— Эй, Бьерн! — позвал он. — А ты ничем нас не хочешь порадовать?
Воины зашевелились, стали оглядываться, игроки прекратили игру. Бьерн поднял голову.
— Я не знаю, — буркнул он неуверенно. — Мне кажется, там в море кто-то поет…
Люди притихли, а тот, что забавлял товарищей рассказом, беззвучно пошевелил губами. Должно быть, призвал на помощь богов! Кто может петь в море, кроме злой великанши, высунувшей голову из воды? Бывает, конечно, что раздаются боевые или победные песни. Или просто те, что помогают усталым гребцам. Но уж их-то всегда услышишь издалека и не спутаешь ни с чем иным!
Хельги стремительно прошагал на корму. Так, что за плечами встрепенулся отяжелевший от сырости плащ.
— Всем молчать! А ты слушай внимательно, Бьерн. Где поют?
Бьерн долго крутил головой. Но наконец твердо вытянул руку:
— Там.
— Вот туда и правь, — приказал Хельги и повернулся к гребцам:
— Все на весла!
С него сталось бы погнать корабль хоть прямо в зубы к Мировой Змее. Но повторять приказ не понадобилось: слово Виглафссона — закон! Хельги стоял на носу, отбросив за плечи плащ, рука лежала на рукояти секиры. Он первым увидит опасность. И встретит ее как подобает вождю!
Воины вытаскивали из-под палубы копья, вешали на левый локоть щиты.
Прятали у тела, под плащами, луки и стрелы…
Трудились весла. Дубовый нос корабля с шипением и плеском резал воду, рябую от дождя. И спустя некоторое время далекое пение смогли распознать все.
И тогда на корабле послышался смех. Славным предводителем был Хельги Виглафссон: всякому ли достанет твердости пойти навстречу неведомому, а не прочь! За дальностью расстояния нельзя было разобрать слов, произносимых вдобавок на чужом языке. Да и дождь по-прежнему не давал разглядеть, что там делалось впереди. Но у хора заунывных, лишенных доброго мужества голосов источник мог быть только один.
Так пели у себя в храмах жрецы Белого Бога. Того, которого много зим назад кто-то будто бы распял далеко на юге, за тридевять морей.
Хельги скомандовал, заметно повеселев:
— Вперед!
Ибо верно советуют знающие люди: не спеши жаловаться на неудачу. Или хвастаться удачей.
Корабль шел сквозь серый туман.
Бьерн вел его по-прежнему на слух, и воины придерживали языки. Оружие лежало между ними на скамьях. Так, чтобы можно было сразу схватить.
Драккар шел быстро — пение делалось все громче. И наконец впереди показалась продолговатая тень. Заунывные голоса не смолкали… На чужом корабле не слышали скрипа и плеска, но мало доблести нападать исподтишка, не предупредив о себе! Хельги подал знак, и на мачту, вздернутый на веревке, взошел красный боевой щит. А с кормы — глухо и сипло из-за тумана — проревел рог.
Голоса впереди захлебнулись и разом умолкли.
Весла ударили еще несколько раз, и стал виден широкий в обводах корабль — на носу и на корме, по обе стороны открытого трюма, возвышались надстройки.
На палубе суетились люди: появление викингов застало их врасплох. Хельги обежал их взглядом, прикидывая, упорным ли будет сражение… Наметанный глаз сразу выделил двоих богато одетых мужчин — по виду торговцев — и охрану при них. Щиты на руках, круглые шлемы, длинные, доброй работы мечи… Эти не сдаются легко, и голыми руками их не возьмешь. Но не так-то их много. Служители Бога сгрудились в отдельную кучку. Длинные балахоны, сандалии на озябших ногах. Эти оружия не носят, и их можно не считать за бойцов.
Невелика слава от такого боя, когда половина соперников безоружна…
Хельги приложил ладони ко рту:
— Эй, на корабле! Защищайте себя или сдавайтесь, я оставлю жизнь всем!
Сдадутся, и он отпустит их за выкуп. Вместе с кораблем: на что ему этот пузатый?
Он увидел, как те двое, снаряженные богаче других, подошли к высокому, сухопарому монаху… У кого испросить совета, если не у жреца? Хельги не слышал, о чем они говорили, однако ему показалось, что драться им не очень-то хотелось. Но монах только покачал головой. Положил руку одному из них на плечо, указал пальцем в небо и произнес несколько слов… Потом дал поцеловать висевший на груди крест. Воины отошли от него тяжелой поступью людей, предвидящих скорую встречу с судьбой. Тот, что выглядел постарше, подошел к борту, вынул меч из ножен и поднял его над головой. Это был ответ.
Ну что же — добро! Хельги вытащил секиру. На широком лезвии сразу появились первые капли — пока это были просто капли дождя.
Монахи спустились в трюм и там затихли. Весла драккара вспенили воду — боевой корабль разворачивался, вставая с чужим борт к борту.
Хельги стоял на носу, не прячась от лучников, без щита. Не впрок ему пошли все наставления брата! Другое дело, что лучники почему-то попасть в него не могли…
— Убрать весла! — прокричал Бьерн. Довернул руль, и драккар ударил чужого тяжелой дубовой скулой. Трущееся дерево пронзительно завизжало… Хельги вскочил на борт и первым бросился вперед — прямо на вражеские мечи. Его топор взвился над головами, ища себе жертву.
Впились цепкие крючья, натянулись моржовые канаты, и викинги друг за другом посыпались на вражескую палубу… Дошла очередь до Бьерна.
— Тор да поможет! — закричал он вместе со всеми и перескочил через борт.
И скрестил меч с бородатым, плечистым противником.
Монахи в трюме запели опять, но нестройно. Великое мужество нужно для песен о небесном блаженстве, когда вокруг льется кровь и мешковина ряс вот-вот уступит мечам. Голос не дрожал только у главного жреца:
— С нами Бог!
Хельги услышал это, понял и усмехнулся, подумав, что его боги охотнее помогали все-таки тем, кто умел владеть оружием. Бой длился недолго: очень скоро драться стало попросту не с кем…
Хельги вытер топор и сказал:
— Они колебались перед боем, но, когда дошло до дела, не струсили.
Их предводитель лежал на палубе у его ног. Он еще силился дотянуться до выбитого у него меча, но сломанная рука не повиновалась.
— Я смотрю, Белый Бог не очень-то склонен даровать победы, когда его люди не многи числом, — проговорил Хельги задумчиво. — А что у нас?
Погибшие постарались не даром продать свою жизнь. Потерь, правда, не было, но раненые нашлись.
— Пусть их перевяжут, — сказал Хельги. — И всех этих, которые еще могут жить. Потом решим, что с ними делать. , А теперь надо посмотреть, что нам досталось!
Монахов подняли из трюма, подгоняя пинками. Викинги заглянули в опустевший трюм: там почти ничего не было, кроме скудных пожитков братии да кучи какого-то тряпья.
— Небогата наша добыча, — разочарованно протянул Бьерн. — Вот разве что продать их всех вместе с кораблем?
Хельги с любопытством разглядывал главного монаха — высокого, худого, того самого, что насоветовал воинам сражаться. Он один не был отмечен страхом — темные глаза яростно горели из-под низких бровей.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
Похожие книги на "Лебединая дорога", Семенова Мария Васильевна
Семенова Мария Васильевна читать все книги автора по порядку
Семенова Мария Васильевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.