Наследник Тавриды - Елисеева Ольга Игоревна
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
Незнакомец наставил на Александрину блестящий набалдашник трости и сделал страшные глаза:
– А вот я тебя заколдую!
– Не пугайте ребенка! – Лиза поднялась. – Что вы тут делаете, Александр Сергеевич?
Пушкин смутился. Собственно, он ничего не делал. Шел мимо, заметил в саду ее сиятельство, миновал груды битого кирпича и ямы на месте будущего забора. Увяз в клумбе. Нарвал таких фиолетовых и белых… Подснежников? Ну да, так, кажется. Неважно. Поэт полез за пазуху и с поклоном преподнес графине изрядно помявшийся букетик.
– И вам не стыдно? – Лиза уже поняла, что сердиться на него бессмысленно. – Это же цветы из моего сада!
Гость покраснел и стал вертеть злополучный пучок, не зная, куда его деть.
– Дайте, – смилостивилась графиня. – Я приколю на платье.
Пушкин просиял. Утренний туалет хозяйки украсился подснежниками на корсаже.
– Отчего вы давно у нас не были? – спросила Лиза светским тоном. Но тут же перебила себя: – Александр Сергеевич, уступите Саше свою трость. Неужели вы не видите, как она на нее смотрит?
Поэт всучил Александрине собачку, и та оседлала палку, забыв про лошадь.
– Я самоедка и езжу на лайках! Но-о!!!
Теперь собеседники могли говорить спокойно. Ребенок на минуту отвлекся.
– Так где вы бываете? – повторила графиня, склоняя голову к плечу и внимательно глядя на Пушкина. – Неужели в салоне госпожи Ризнич?
Гость нахмурился, потом улыбнулся, словно придумав удачный ответ.
– Когда человек страдает сердечным недугом, он избегает места, где заразился.
Лиза рассмеялась.
– Вы влюблены в Ольгу? Нет, постойте. Я угадаю. В Варю Волконскую? Нет? – На губах графини дрожала лукавая улыбка. – В кого же у нас можно влюбиться?
Поэт многозначительно молчал.
– Почитайте что-нибудь.
Обычно он этого не делал. Разве даме. И разве наедине.
– Древние называли Тавриду вратами в Аид. Я сделал набросок о Прозерпине, полюбившей простого юношу.
Графиня приготовилась внимать. Она была благодарным слушателем и если что-то умела, так это проявить участие и высказать одобрение. Лишь бы не обидеть доверившегося человека.
– Стихи еще не отделаны. – Пушкин не был доволен собой. Почему он смущался в присутствии этой женщины? Что в ней? Она мила, не более.
– Вы, должно быть, много трудитесь. – Графиня кивнула каким-то своим мыслям. – Я не верю, чтобы такая легкость давалась сама собой.
Поэт чуть не подавился воздухом. Она блаженная? Или святая? Никто никогда не задавал ему подобных вопросов.
– Мадам, я работаю, как лошадь, – признался он.
Оба засмеялись.
– Я почему спрашиваю, – извиняющимся тоном пояснила Лиза. – Потому что, упражняясь на фортепьяно, трачу уйму времени. А все потом говорят: смотрите, как просто!
Они пошли рядом, разговаривая и шутя.
– Вы чудесно играете. Здесь больше нет такой музыки. Даже в театре!
Лиза зарделась.
– Можете посещать наш дом, когда я занимаюсь. Раньше муж… – Она запнулась, подумав, что не стоит касаться семейных дел.
Из кустов вылетела Александрина и на всем скаку срубила прутиком желтую головку одуванчика.
– Я Жанна д’Арк! – Целый ворох мелко накрошенных одуванчиковых листьев посыпался матери на платье.
Графиня с хохотом отскочила. В это время на втором этаже распахнулось окно.
– Лиза! Я сбился! – Михаил Семенович с таким укором глянул на жену, что бедняжка поперхнулась собственным весельем.
Воронцов скользнул по гостю недовольным взглядом, молча поклонился и с силой захлопнул ставню.
Гельсингфорс.
Путешествие в Вильно оказалось очень интересным. Во-первых, Аграфена по очереди соблазнила обоих спутников, да так, что ни один не знал про другого. Во-вторых, шпионская миссия сама по себе увлекательна. Издалека Груша видела польские войска, но все необходимое – численность там, и размещение – разузнал Львов. Так что ей не пришлось особо утруждаться. Зато она ходила с Боратынским по магазинам, нагружая бедного юношу пирамидами коробок и заражая его сладким ядом своих любовных откровений. Очаровательный штрафник читал ей стихи:
Она воображалась ему розой, сломанной бурей. Все еще свежей и облитой влагой недавнего дождя, но с поникшими лепестками.
– Какие у вас интересные сравнения, – дразнила его Груша. – Решено, отныне я буду зваться русалкой. Вы умеете плавать? Хотите со мной на взморье?
Юноша краснел до корней волос. Немудрено, что, когда на вторую ночь в Вильно дама проскользнула к нему, он не оказал сопротивления. А утром выдавил из себя со слезами на бумагу:
Его искреннему раскаянию Груша не поверила. Поэты, они ведь не совсем мужчины. Так, предмет для удовлетворения дамского честолюбия. Важного занятия нет. Чинов тоже. Связь с ними не может считаться чем-то серьезным.
Львов – другое дело. Парень расторопный, внимательный. Все записывал, вычерчивал и составлял планы. По его выкладкам выходило, к Вильно постоянно прибывают польские войска. Вроде на учения. Никого в городе это не беспокоило. В столице, как видно, тоже. Но береженого Бог бережет. И адъютант не видел в своей миссии ничего необычного. Иной расклад – отношения с женой начальника. Здесь ему было страшновато. Но и отступать он не привык.
Груша забавлялась от души. На обратном пути, проезжая через станцию Фридрихсгам, она оставила в журнале регистрации запись по-французски: «Принц Душка-Дурашка с половиной своего двора и гарема». Кто посмеет пенять генерал-губернаторше?
Между тем Арсений Андреевич и сам получил кое-какие сведения. За два дня до возвращения «разведывательной миссии» его навестил генерал-адъютант цесаревича Константина граф Ожаровский. Они были знакомы по прежней службе, и подобный визит не заключал в себе ничего необычного. Если бы не дела в Вильно…
Ожаровский слыл красивым малым. Когда-то именно с ним императору изменила многолетняя любовница Мария Нарышкина. Теперь, глядя на гостя, генерал невольно сравнивал его с государем.
– Садитесь, ваше сиятельство. Что привело вас в Гельсингфорс?
– Сознайтесь, что вы озадачены моим визитом? – усмехнулся граф. У него была такая ясная и такая дерзкая улыбка, что становилось ясно, на какие кренделя небесные Нарышкина променяла тихие жалобы августейшего друга.
– Да-с, – озадаченно кивнул Арсений. – Странно ехать из Варшавы в Петербург через Финляндию.
Ожаровский энергично кивнул.
– Но я имею к вам конфиденциальный разговор. Считайте, что я веду его от своего имени и от имени генерала Куруты. Хотя, конечно, его высочество великий князь Константин Павлович осведомлен о моей миссии.
Закревский молчал.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
Похожие книги на "Наследник Тавриды", Елисеева Ольга Игоревна
Елисеева Ольга Игоревна читать все книги автора по порядку
Елисеева Ольга Игоревна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.