Власть меча - Смит Уилбур
Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177
– Ван – Джуно. Прием.
Подбирая короткие слова и фразы, она рассказала Твентимен-Джонсу об ограблении и сообщила свое местоположение, потом продолжила:
– Договоритесь с забастовщиками о прекращении стачки. Возврат товара выгоден обеим сторонам. Тчк. Отправьте грузовик к северному концу впадины О’чи. Отыщите в лесу монгонго лагерь бушменов. Тчк. Главу клана бушменов зовут Кви. Тчк. Скажите Кви «Нэм Дитя калейя». Повторяю «Нэм Дитя калейя». – Она радовалась тому, что слово калейя фонетически можно достаточно точно передать латиницей, не требуются ни сложные интонации, ни щелчки языка бушменов. Калейя – это зов в пустыне, призыв о помощи, которым не смеет пренебречь никто из клана. – Приведите Кви с собой. – Она продолжила давать указания, а когда закончила, Твентимен-Джонс прислал подтверждение и спросил:
«Вы в безопасности и невредимы? Ван».
«Подтверждаю. Конец связи. Джуно».
Желтым шелковым шарфом она вытерла пот с лица. Она сидела под прямыми лучами солнца. Размяла пальцы, снова взялась за ключ и послала свой позывной радисту в конторе «Шахтной и финансовой компании Кортни» в Виндхуке.
Подтверждение пришло мгновенно. Очевидно, радист принял ее сообщение Твентимен-Джонсу, но Сантэн спросила:
«Скопировали предыдущее?»
«Подтверждаю».
«Передайте администратору полковнику Блэйну Малкомсу предыдущее сообщение плюс добавочное сообщение. Цитата: прошу помощи в поимке преступников и возврате украденных товаров. Тчк. Получали ли вы сообщение о краже большого количества лошадей или покупке лошадей Лотаром Делареем в течение последних трех месяцев? Отвечайте как можно скорей. Конец сообщения. Джуно».
Далекий радист послал подтверждение и продолжил передачу:
«Петтифоггер – Джуно. – Должно быть, Эйба вызвали на телеграф сразу, как получили первое сообщение. – Чрезвычайно озабочен вашей безопасностью. Тчк. Оставайтесь на месте. Тчк».
Сантэн раздраженно воскликнула:
– Очень своевременно, Эйб!
Но продолжила прием.
«Вооруженный эскорт уже вышел из Виндхука. Будет у вас завтра рано утром. Тчк. Ждите сообщения от Малкомса. Конец сообщения. Петтифоггер».
Провод был достаточно длинным, чтобы Сантэн могла перенести ключ в тень под берегом; приготовившись ждать, она сосредоточилась на предстоящей задаче.
Некоторые факты были очевидны, и прежде всего то, что им не догнать Лотара Деларея, если просто идти за ним. У него была слишком большая фора, и он двигался по местности, в которой охотился и по которой ходил половину жизни. Он знал ее лучше любого белого, даже лучше, чем она, но не лучше маленького Кви.
Нужно было выяснить его маршрут и перерезать ему дорогу. Понадобятся лошади. Лотар знал, грузовики в этой местности бесполезны. На это он и рассчитывал. Он наверняка выбрал такой маршрут, по которому грузовикам не пройти.
Она закрыла глаза и представила себе карту северной территории – запретного участка пустыни, который называется Бушменлендом.
Сантэн знала там только два доступных источника воды: один – тот, который она про себя всегда называла «слоновьей впадиной», а второй – выход воды на поверхность из недр сланцевого холма. Это были тайные места бушменов, и оба старый О’ва, ее приемный дед, показал ей пятнадцать лет назад. Она задумалась, сумеет ли снова найти эти источники, но не сомневалась, что Лотар их знает и направится прямо к ним. Он, вероятно, знал и другие источники, ей неизвестные.
Сигнал телеграфа потревожил ее, и она схватила наушники.
«Малкомс – Джуно. Полиция сообщает о краже 26 лошадей из военных запасов в районе Окаханда третьего числа прошло месяца. Тчк. Вернуть удалось только двух лошадей. Тчк. Сообщите ваши дальнейшие запросы».
– Я была права! Лотар разместил посты по всей пустыне для замены лошадей, – воскликнула Сантэн, закрыла глаза и попыталась представить карту северной территории, оценить расстояния и время. Наконец она снова открыла глаза и пригнулась к телеграфному ключу.
«Убеждена в том, что беглецы попытаются добраться до района реки Окаванго. Тчк. Соберите небольшой отряд из людей, хорошо знакомых с пустыней, с запасными лошадьми. Тчк. Встреча как можно скорей на станции «Миссия Калкранд». Присоединюсь к вам со следопытами-бушменами».
Твентимен-Джонс добрался до нее раньше эскорта из Виндхука. Впадина О’чи была у него по пути, всего в нескольких милях от дороги. На равнине заревел грузовик компании, и Сантэн по колеям побежала ему навстречу, размахивая руками и смеясь от облегчения. Она переоделась в брюки для верховой езды и в сапоги – все это лежало в багажнике «даймлера».
Твентимен-Джонс выпрыгнул из кабины и длинными шагами побежал ей навстречу. Подхватил и прижал к груди.
– Слава Богу! – лихорадочно произнес он. – Слава Богу, с вами все в порядке!
Он впервые за столько лет обнял Сантэн и сразу смутился. Выпустил ее, отступил на шаг и нахмурился, чтобы скрыть смущение.
– Кви отыскали? – спросила она.
– Он в кузове.
Сантэн побежала к грузовику. В глубине кузова сидели Кви и Толстый Кви, оба в ужасе от поездки. Они были похожи на маленьких диких зверьков в клетке, их темные глаза казались огромными и мерцающими.
– Нэм Дитя! – закричал Кви, и оба в поисках утешения бросились к ней, щебеча и щелкая от облегчения и радости. Она прижала их к себе как испуганных детей, бормоча ласковые слова утешения.
– Теперь я с вами. Бояться нечего. Это хорошие люди, и я вас не оставлю. Подумайте, какие истории вы сможете рассказать клану, когда вернетесь. Вы прославитесь в племени сан, ваши имена будут повторять по всей Калахари.
Они радостно смеялись этому обещанию: как дети, они быстро забыли свои страхи.
– Я буду известен больше, чем Толстый Кви, – пыжился Кви, – потому что я старше, быстрей и умней его.
Толстый Кви ощетинился.
– Вы оба будете знамениты. – торопливо пресекла Сантэн забрезживший спор. – Мы пойдем по следу злых людей, которые причинили мне большое зло. Вы выследите их и приведете меня к ним, и получите от меня такие дары, какие видели только в мечтах, и все скажут, что никогда не было таких охотников и следопытов, как Кви и его брат Толстый Кви. Но сейчас нужно торопиться, пока злые люди не ушли от нас.
Она вернулась к Твентимен-Джонсу, а два маленьких человека из племени сан шли за ней по пятам, как верные псы.
– Промышленные алмазы Деларей оставил. Я закопала их в речном песке. – Она удивленно остановилась, узнав двух спутников Твентимен-Джонса. Водителем был Джерард Фьюри, а с ним приехал Макклир из забастовочного комитета. Оба выглядели смущенными. Макклир заговорил:
– Мы рады видеть вас благополучной и в безопасности, миссис Кортни. На шахте не было человека, который не волновался бы за вас.
– Благодарю, мистер Макклир.
– Мы сделаем все, что можем. Это всех нас касается, миссис Кортни.
– Верно, мистер Макклир. Нет алмазов – нет зарплаты. Пожалуйста, помогите мне выкопать промышленные алмазы, и поедем к Калкранду. Мистер Фьюри, горючего хватит, чтобы доставить нас туда?
– Буду там к утру, миссис Кортни, – пообещал водитель. У Калкранда дорога заканчивалась. Дальше грузовик пройти не мог.
Дорога, по которой Фьюри ехал к Калкранду по широкому кругу, огибала пустынные земли центрального Бушменленда. Она шла на север, потом на запад, потом обратно на восток, так что, добравшись до Калкранда, они оказались в 150 милях к северу от того места, где Лотар перехватил Сантэн, но в 70 милях к западу. Они отстали бы от Лотара примерно на 80 миль, даже меньше, если бы он двинулся к реке Окаванго более восточным маршрутом. Конечно, Сантэн могла ошибиться, и он ушел куда-то еще. Но она старалась даже не думать о такой возможности.
– По этой дороге в последние несколько часов ездили, – сказала она Твентимен-Джонсу, глядя вперед через ветровое стекло. – Похоже, два грузовика. Как думаете, это может быть полицейский отряд от полковника Малкомса?
Ознакомительная версия. Доступно 36 страниц из 177
Похожие книги на "Власть меча", Смит Уилбур
Смит Уилбур читать все книги автора по порядку
Смит Уилбур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.