Еретик - Корнуэлл Бернард
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
— Стало быть, — сказал сэр Гийом, глядя на Жослена, — пока не прибудут деньги, ты останешься здесь.
— В таком случае я останусь здесь навсегда, — спокойно указал Жослен и тут же пояснил: — Для того чтобы распорядиться деньгами, мне нужно сначала официально вступить в права наследования.
— Так что же ты предлагаешь — просто так взять да и отпустить тебя на все четыре стороны? — насмешливо спросил сэр Гийом.
— Я отправлюсь с ним, — сказал Робби.
Сэр Гийом посмотрел на шотландца, потом перевел взгляд на Жослена и понял, что они выступают как союзники. Нормандец еще раньше заметил, что перевернутый щит гасконца снят со стены, но он ничего не сказал, а сейчас подумал, что это, наверное, сделал Робби.
— Ты поедешь с ним, — сказал он невозмутимо, — и он твой пленник, так?
— Он мой пленник, — подтвердил Робби.
— Но я здесь командую, — настойчиво указал сэр Гийом, — и в его выкупе имеется моя доля. Наша доля.
Он повел рукой, напоминая об остальном гарнизоне.
— Она будет выплачена, — пообещал Робби.
Сэр Гийом заглянул шотландцу в глаза и понял, что молодой человек не хочет встречаться с ним взглядом и его обещаниям нельзя верить. Сэр Гийом заподозрил, что Робби не вернется назад, и потому нормандец подошел к нише, где висело распятие, то самое распятие, которое Томас подносил к глазам Женевьевы. Он снял его со стены и положил на стол перед Робби.
— Поклянись на нем, — потребовал он, — что наша доля будет выплачена.
— Я клянусь в этом, — торжественно произнес Робби, возложив руку на крест. — Клянусь Господом и жизнью моей матери.
Жослена эта сцена, похоже, забавляла.
Сэр Гийом сдался. Он знал, что может оставить у себя Жослена и прочих пленников и что в конце концов отыщется надежный способ передачи выкупных денег, но понимал также, что тогда ему предстоит долгое, неприятное и беспокойное ожидание.
Сторонники Робби, а их было немало, особенно среди примкнувших к гарнизону рутьеров, стали бы утверждать, что из-за долгого отлагательства можно вообще остаться ни с чем, а Робби будет нарочно подогревать их недовольство, и в гарнизоне неминуемо произойдет раскол. Впрочем, раскол наверняка произошел бы и без этого повода, потому что с уходом Томаса делать здесь им всем стало нечего. Никто из них не знал, что истинной целью похода являются поиски Грааля, но все чувствовали целеустремленность Томаса и догадывались, что за ней кроется что-то серьезное. Теперь же, как понимал сэр Гийом, они превратились в обыкновенную шайку рутьеров, которым повезло захватить замок. Нормандец подумал о том, что ни у кого из них нет желания здесь задерживаться. Как, впрочем, и у него самого. Даже если Робби не отдаст ему его долю, сэр Гийом уедет отсюда, став богаче, чем был раньше, а уж если шотландец сдержит слово, у него появится достаточно денег, чтобы собрать собственный отряд. А это было нужно, чтобы посчитаться с обидчиками, лишившими его родовых владений в Нормандии.
— Я рассчитываю получить деньги через неделю, — сказал сэр Гийом.
— Через две, — сказал Жослен.
— Через одну!
— Я постараюсь, — не задумываясь, согласился за Робби Жослен.
Сэр Гийом подвинул распятие через стол.
— Одна неделя!
Жослен смерил сэра Гийома долгим взглядом, после чего приложил палец к бессильному телу распятого.
— Раз ты настаиваешь, будь по-твоему. Неделя.
Наутро Жослен уехал при полном вооружении, в доспехах, под собственным знаменем и в сопровождении своих людей. Робби Дуглас отправился с ним во главе шестнадцати гасконцев, нанимавшихся к Томасу, но соблазнившихся золотом графа Бера. Сэр Гийом остался с теми людьми, которые прибыли с ним в Кастийон-д'Арбизон под командованием Томаса, и он был рад, что у него сохранились лучники. Когда он, поднявшись на башню, провожал взглядом отъезжавшего Жослена, к нему подошел английский ратник Джон Фэрклот.
— Он покидает нас? — спросил англичанин, имея в виду Робби.
Сэр Гийом кивнул.
— Он нас покинул. Больше мы его не увидим.
— И что же мы будем делать? — спросил Фэрклот, на сей раз по-французски.
— Дождемся денег и уедем.
— Вот так вот возьмем да уедем?
— А что еще нам, прости господи, остается? Графу Нортгемптону не нужен этот городишко, Джон. Он никого не пришлет нам на подмогу. Если мы останемся здесь, нас всех перебьют.
— И мы уже не сражаемся за Грааль, не жалея живота своего? — сказал Фэрклот. — Ведь, кажется, за этим нас послал сюда граф. Он знал про Грааль?
Сэр Гийом кивнул.
— Как рыцарей Святого Грааля, — с усмешкой промолвил он.
— Но мы откажемся от поисков? Так?
— Потому что это безумие, — решительно заявил сэр Гийом, — проклятое помрачение рассудка. Никакого Грааля не существует, но Томас вбил себе в башку, что он, может быть, все-таки есть, а граф решил, почему бы не попытать счастья. На самом же деле это дурь и блажь! Теперь вот и Робби подхватил эту заразу, но он тоже ни черта не найдет, потому что и нет ничего. Только мы одни да тьма-тьмущая врагов. Поэтому мы заберем деньги и уберемся отсюда подобру-поздорову.
— А что, если они не пришлют деньги? — спросил Фэрклот.
— Существует же такая вещь, как честь, разве не так? — отозвался сэр Гийом. — То есть хоть мы и грабим, и воруем, насилуем и убиваем, но никогда не обманываем друг друга, когда доходит до выкупа. Ведь иначе, ей-богу, все перестали бы доверять друг другу!
Он помолчал, глядя на Жослена и его свиту, задержавшихся в конце долины.
— Ты только погляди на этих мерзавцев, — сказал он, — стоят и наблюдают за нами. Гадают, как бы нас отсюда выкурить.
Всадники и впрямь бросали прощальный взгляд на башню Кастийон-д'Арбизона. Жослен при виде дерзко реявшего над башней штандарта графа Нортгемптона плюнул на дорогу.
— Ты и вправду собираешься посылать им деньги? — спросил он Робби.
— Конечно, — ответил шотландец, удивленный его вопросом.
Он считал делом чести отдать сэру Гийому и остальным членам отряда причитающуюся им долю, ему даже в голову не приходило поступить иначе.
— Но они вывесили флаг моего врага, — указал Жослен. — И если ты пошлешь им деньги, то что помешает мне забрать их обратно?
Он посмотрел на Робби в ожидании ответа.
Робби напряженно соображал, стараясь понять, какие из этого следуют выводы и как соотнести это с требованиями чести, — и пришел к выводу, что, если деньги будут отосланы в замок, его честь останется незамаранной.
— Они не просили о перемирии, — нерешительно произнес он.
Именно такого ответа и ждал от него Жослен, поскольку это давало ему право развязать военные действия, как только будут уплачены деньги. С довольной ухмылкой он продолжил путь.
До Бера всадники добрались в тот же вечер. Посланный вперед ратник предупредил город о приближении нового сеньора, и в полумиле от восточных ворот Жослена уже встречала депутация из городских консулов и духовенства. Нотабли приветствовали его стоя на коленях, а клир поднес ему некоторые из священных реликвий, хранившихся в соборе: перекладину от лестницы Иакова, кости одной из рыб, коими Иисус накормил пять тысяч человек, сандалию святой Гудулы и гвоздь, коим был прибит к кресту один из разбойников, распятых вместе со Спасителем. Все эти святыни в свое время были подарены городу старым графом, и клирики ожидали, что новый сеньор спешится и почтит заключенные в серебро, золото или хрусталь реликвии подобающим образом. Жослен прекрасно знал, чего от него ждут, однако склонился с седла и, воззрившись сверху на священников, требовательно спросил:
— Где епископ?
— Он болен, монсеньор.
— Так болен, что не может приветствовать меня?
— Он занемог, монсеньор, очень сильно занемог, — сказал один из священнослужителей.
Жослен так сверкнул на него глазами, что бедняга от страха съежился. Но в следующий миг новый граф, признав, видимо, такую причину как уважительную, спешился, мимолетно преклонил колени, сотворил крестное знамение перед принесенными реликвиями и резко кивнул консулам, которые протянули ему на зеленой бархатной подушечке церемониальные ключи от города. Предполагалось, что Жослен, приняв ключи, вернет их назад с благодарностью, но он проголодался и хотел пить и потому забрался в седло и, оставив коленопреклоненных нотаблей позади, поехал дальше.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Похожие книги на "Еретик", Корнуэлл Бернард
Корнуэлл Бернард читать все книги автора по порядку
Корнуэлл Бернард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.