Лучший из лучших - Смит Уилбур
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
Луиза опустила голову, пряча глаза под кепкой Джордана.
– У меня нет сыновей, – сказала она. – Я искренне молю Бога, чтобы когда-нибудь я их родила. Я действительно из благородной семьи – только не французской. Моя бабушка была дочерью Легкокрылого Ястреба, вождя племени черноногих.
– Ничего не понимаю! Мунго сказал…
– Он говорил о своей жене, мадам Соланж де Монтихо Сент-Джон.
Луиза замолчала.
– Она умерла? – не дождавшись объяснений, спросил Зуга.
– Брак оказался несчастливым. Нет, она не умерла. Вернулась во Францию вместе с сыновьями, когда началась Гражданская война. С тех пор они не виделись.
– То есть они с Мунго… – Зуга не сразу выговорил неприятное слово, – развелись?
– Она католичка, – ответила Луиза.
Минут на пять воцарилось полное молчание.
– Да, – сказала Луиза. – Вы правильно поняли. Мы с Мунго не венчаны и не могли быть женаты.
– Это не мое дело, – пробормотал Зуга.
Тем не менее признание почему-то не шокировало, наоборот, на душе стало легко и радостно.
– Как хорошо, что можно поговорить начистоту! – продолжала Луиза. – Надоело врать! По какой-то странной причине я открылась именно вам, Зуга. Больше никому на свете я бы не посмела во всем признаться.
– Вы любите его? – Голос Зуги прозвучал хрипло и резко.
– Когда-то любила – всепоглощающей, безудержной, безумной любовью.
– А сейчас?
– Не знаю. Слишком много было лжи и позора, слишком многое приходится скрывать.
– Луиза, тогда почему вы не уйдете от него?
– Потому что сейчас я нужна ему.
– Понимаю… – Зуга в самом деле прекрасно понимал, что она имела в виду. – Долг – суровый и безжалостный господин. И все же вы должны подумать и о себе.
Лицо женщины на козлах скрывала темнота. Услышав вздох Луизы, Зуга почувствовал, как болезненно сжалось сердце.
– Луиза, – не выдержал он, – я делаю это вовсе не ради Мунго. Мы друзья, но я не склонен оправдывать грабителя и расчетливого убийцу.
Она промолчала.
– Ты наверняка не раз видела, как я смотрю на тебя. Господи, я просто не мог удержаться!
Молчание.
– Ты не можешь не знать! – настаивал Зуга. – Ведь ты женщина, ты видишь, как я к тебе отношусь.
– Вижу, – наконец ответила она.
– Я считал, что ты замужем за моим другом и надеяться мне не на что. Теперь я вправе сказать тебе о своих чувствах.
– Зуга, пожалуйста, не надо!
– Я сделаю все, о чем ты попросишь, – вплоть до укрывательства убийцы. Только ради тебя!
– Зуга…
– Ты самая прекрасная, самая умная, самая храбрая…
– И вовсе я не такая!
– Я могу отправить вас по дороге в Куруман, вернуться в Кимберли и рассказать полиции, где вы. Они заберут Мунго, и ты будешь свободна.
– Можешь, – согласилась Луиза, – но не станешь. Зуга, мы оба связаны представлениями о долге и чести.
– Луиза…
– Приехали! – с видимым облегчением сказала она. – Перекресток. Сверни с дороги.
Сидя на козлах, она указывала, куда ехать. Зуга пробирался между кустами, ведя за собой мулов. Колеса повозки подпрыгивали на камнях и выбоинах. В четверти мили от дороги серебрилась в лунном свете огромная, как холм, верблюжья колючка. Под раскидистыми ветвями царил кромешный мрак.
Из темноты вдруг раздался хриплый голос:
– Стоять! Не приближайтесь!
– Мунго, это я! Со мной Зуга.
Спрыгнув с повозки, Луиза взяла фонарь и пошла к дереву. Зуга привязал мулов и двинулся следом. Луиза опустилась на колени возле Мунго Сент-Джона, который лежал на попоне, подложив под голову мексиканское седло, украшенное серебром.
– Спасибо, что пришел, – вместо приветствия сказал Мунго. В голосе сквозила боль.
– Сильно досталось?
– Порядком, – признался Мунго. – Сигареты не найдется?
Зуга прикурил сигарету от фонаря и передал Сент-Джону. Луиза развязывала забинтованную грудь Мунго, перетянутую разорванной на полоски рубашкой и нижней юбкой.
– Дробовик? – лаконично спросил Зуга.
– Слава богу, нет, – ответил Мунго. – Пистолет.
– Повезло, – крякнул Зуга. – Обычно Наайман ходит с дробовиком. Тебя бы перерезало пополам.
– Ты его знаешь? Этого Нааймана?
– Он связан с полицией.
– Полиция! О господи!
– Да, – кивнул Зуга. – Здорово ты влип.
– Я понятия не имел!
– Какая разница? Ты собирался нелегально купить алмазы и знал, что, возможно, придется убить человека.
– Зуга, давай без проповедей.
– Ладно.
Зуга присел рядом с Луизой. Она сняла повязку с раны:
– Кажется, селезенку не задело…
Вдвоем они помогли Мунго сесть.
– Насквозь прошла, – пробормотал Зуга, увидев выходное отверстие на спине. – Похоже, легкое тоже цело. Ты представить себе не можешь, насколько тебе повезло!
– Одна застряла, – поправил Мунго. Он приподнял пропитавшуюся кровью, разрезанную пополам штанину: на бледной коже бедра виднелось еще одно круглое отверстие, из которого вытекала темная жидкость цвета черной смородины.
– Пуля застряла внутри, – повторил Мунго.
– В кости? – спросил Зуга.
– Нет, – покачал головой Сент-Джон. – Вроде бы нет. Я могу опираться на ногу.
– Нам пулю не извлечь. Луиза знает, где найти врача, – я рассказал ей, как туда добраться.
– Уже не миссис Сент-Джон, а просто Луиза? – Губы Мунго изогнулись в саркастической усмешке.
Луиза не поднимала головы, сосредоточенно смазывая кожу вокруг ран йодом. Мунго уставился на Зугу единственным глазом. Баллантайн не пытался скрыть ярость – шрам на его щеке запульсировал.
– Ты же не думаешь, что я делаю это ради тебя! Как и все старатели, я ненавижу нелегальных скупщиков и не потерплю преднамеренного грабежа и убийства.
Он взял лежавший рядом с Мунго пистолет, проверил, заряжен ли, и пошел к Метеору, стоявшему неподалеку. Жеребец поднял голову, взглянул на приближающегося Зугу, прерывисто выдохнул и неуклюже, болезненно переступил на трех ногах.
– Ну-ну, мой хороший. Тише, мой мальчик. – Зуга провел ладонями по бокам коня: шерсть слиплась от засыхающей крови.
От прикосновения к ране Метеор заржал.
Ниже ребер было пулевое отверстие. Зуга принюхался: судя по запаху, пуля пробила кишечник. Опустившись на колено, Баллантайн осторожно ощупал переднюю ногу, которую берег жеребец, – еще одна рана. Пуля ударила на несколько дюймов выше щетки, размозжив кость. Несмотря на невыносимую боль, жеребец проскакал не одну милю с тяжеленным Мунго на спине – вот это отвага!
Зуга снял шинель и завернул в нее пистолет: звук выстрела привлечет внимание поисковых отрядов – дорога совсем рядом.
– Хороший мальчик, – прошептал Зуга, приставив дуло ко лбу лошади.
Ткань заглушила выстрел: раздался негромкий хлопок, и жеребец тяжело повалился на бок, даже не вскинув копытами.
Луиза бинтовала раны Мунго; в свете луны ее глаза блестели от слез.
– Спасибо, – прошептала она. – Я бы не смогла…
Зуга помог ей уложить Мунго в повозку. Раненый дышал со свистом, от него несло тухлятиной, рубашка промокла от пота. Они устроили Мунго поудобнее на тюках и прикрыли его сверху травой. Зуга вывел мулов через вельд к дороге, которая шла на север, к реке Вааль, а за ней – в Куруман и обширную пустыню Калахари.
– Двигайся по ночам, днем отпускай стреноженных мулов попастись, – сказал Зуга Луизе. – Крупы и вяленого мяса больше чем достаточно, а вот кофе и сахар придется экономить.
– Словами не выразить мою благодарность, – прошептала она.
– Не вздумай идти по основной дороге к Ваалю.
Луиза будто пропустила последний совет мимо ушей.
– Я почему-то уверена, что мы еще увидимся. И тогда…
– Что тогда?
Она покачала головой, забрала из его рук поводья и повела мулов по дороге. Повозка растворилась в ночной темноте, колеса бесшумно двигались по толстому слою песка. Зуга стоял и долго смотрел вслед исчезнувшей повозке – и тут вернулась Луиза.
Безмолвная, как привидение, она отчаянно летела со всех ног. Длинные локоны выбились из-под кепки и разметались по спине. Бледное в лунном свете лицо исказилось. Луиза упала ему на шею, стиснув в объятиях почти до боли, и прижалась неожиданно горячими и влажными губами к его губам, впиваясь в них острыми белыми зубами. Он никогда не забудет вкус этого поцелуя.
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
Похожие книги на "Лучший из лучших", Смит Уилбур
Смит Уилбур читать все книги автора по порядку
Смит Уилбур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.