Курляндский бес - Плещеева Дарья
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
– И не пытайтесь.
– Но вы, ваше высочество, знаете правду.
– Да, я знаю правду, – покачав головой, ответил Якоб. – Алоиз! Ульрих! Карла ко мне, живо!
Вбежавший лакей уставился на Денизу – он не ожидал увидеть в кабинете женщину, переряженную московитом. Дениза, отпихнув Алоиза, выскочила из кабинета – но тут же ее вернули обратно двое крепких мужчин.
– Будете кричать – вам заткнут рот, сударыня, – пообещал герцог. – Вниз, в ту камеру, где сидит бегинка. Скажите Людвигу – пусть требует с кухни корм для двоих. Голодать у меня вы, сударыня, не будете, но и вредить мне тоже не будете. Подумайте о своем положении – а я, когда выберу время, допрошу вас обеих. Карл, забирай ее.
Денизу с двух сторон схватили под руки и потащили к той самой лестнице, по которой она поднялась в кабинет.
Где-то поблизости были два московита, но звать их она не стала – что они могли бы вдвоем против всей герцогской челяди?
Гольдингенский замок, как и полагается всякому каменному сооружению на речном берегу, за четыреста лет несколько ушел в землю. Помещения под башнями оказались довольно глубоко и лишились даже маленьких окон. Спускаться пришлось по узкой лестнице с высокими ступенями, и Карл с Ульрихом намучились, пока доставили Денизу в камеру. Там было зябко и сыро. Для узников в незапамятные времена соорудили каменные лежанки. Имелись в стене маленькие ниши, в одной, прилепленная прямо к камню, горела свеча.
Анриэтта забралась на лежанку с ногами. Когда дверной засов заскрежетал, она отвернулась. Ей не о чем было разговаривать с одноглазым стариком, который пришел забрать пустую миску и кружку.
– Входи, располагайся, – услышала она. – Сейчас принесу тюфяк и одеяло.
И, не успела Анриэтта повернуться, как прозвучал знакомый голос:
– И кувшин с водой! И хлеб!
– Дениза! – воскликнула Анриэтта. – Боже мой, вот теперь мы погибли…
– Похоже на то, – ответила Дениза. – Но будем молиться. И не вздумай доставать лезвие.
– Как ты сюда попала?
– Я смогла пробраться к герцогу, но он о тебе и слышать не желает. Он поверил Аррибо. Или был вынужден поверить – чтобы никто не узнал правду. Как твое колено?
– Как – в такой сырости? Милая, если ты им попалась – значит, нам осталось недолго. И мое колено уже не имеет значения.
Дениза присела на лежанку и обняла подругу.
– По крайней мере, не осталось человека, который рыдал бы, узнав, что нас больше нет, – ответила она. – Мы не оставили сироток и безутешных мужей. А ее величество королева-мать английская так и не узнает, куда мы пропали. Давай лучше поговорим о хорошем. Давай вспомним белый шиповник у церковных дверей. Сейчас можно…
Они говорили о том, как познакомились, как были счастливы с мужьями, как вместе с ними скитались по Шотландии, и им казалось, будто годы службы кардиналу исчезли, растворились, больше не имеют никакого значения. Потом они уснули, обнявшись, – как не раз засыпали в своих странствиях.
На следующую ночь в подземелье вошел кривой Людвиг.
– Выходите, – велел он.
– Вставай, – сказала Дениза Анриэтте. – Осталось совсем немного потерпеть.
– Могли бы и здесь нас удавить, меньше шума было бы, – заметила Анриэтта.
– Было бы очень трудно вытащить отсюда два тела. Надеюсь, нам позволят помолиться в последний раз.
– Ты так спокойна?
– Мы ведь знали, что рано или поздно это случится. Держись, милая. Вспомни – мы знатного рода, и ты, и я, нам стыдно плакать…
Людвиг не понимал, о чем говорят по-французски эти женщины. Он по-немецки поторопил их и вскоре вывел в крошечное помещение возле дверей, что вели в форбург. Но там была еще одна дверца. Людвиг постучал, она отворилась.
– Сюда, – сказал, выглянув, мужчина в кожаной маске и с фонарем в руке. – Тихо, иначе – придушу.
По узкому коридору в толще стены Анриэтта и Дениза прошли десятка два шагов, оказались в помещении с крестовыми сводами, оттуда их повели вниз по другой лестнице, потом они шли, согнувшись, узким лазом. И, наконец, потянуло речной свежестью. Потайной ход под форбургом вывел к берегу Виндавы.
– Не пытайтесь бежать, – буркнул мужчина в маске и свистнул. Из темноты ему свистнули в ответ.
– Они убьют нас, а тела сбросят в реку, – по-французски прошептала Анриэтта.
– Молись, – ответила Дениза. – Молись до последнего мгновения.
Их повели в сторону водопада, туда, где к стене форбурга был пристроен маленький бастион – его пушки глядели на водопад. В тени фланков этого бастиона прятались трое мужчин. Они вышли и быстро поклонились тому, кто был в маске.
– Все готово? – спросил он.
– Да.
– Лодка?
– Ждет.
– Сударыни, сейчас мы перейдем реку по водопаду, смотрите под ноги, – приказал мужчина в маске. – Не вздумайте бежать. Сейчас это было бы просто глупо.
– Я боюсь! – воскликнула Анриэтта.
– Я получил приказ – доставить вас на тот берег.
– И там убить?
– Нет. Такого приказа я не получал.
– Держись за меня, – велела Дениза. – Если свалимся с водопада – то вместе. А плавать ты умеешь, я знаю.
О том, что сама она плавать так и не научилась, Дениза промолчала.
Мужчина в маске нес фонарь так, чтобы Дениза и Анриэтта видели промытые водой желобки и перешагивали их. Вскоре они оказались на правом берегу Виндавы. К водопаду вела дорога, их погнали по этой дороге вниз по течению.
В узенькой протоке между берегом и островком стояла лодка, в лодке сидел закутанный в плащ лодочник.
– Сейчас вы поплывете к Виндавскому порту, – сказал мужчина в маске. – Плыть довольно долго, но это лучше, чем лежать на дне. В лодке кое-какое ваше имущество. В порту вы сядете на первое же судно, куда бы оно ни направлялось. С вами будут два моих человека, они присмотрят, чтобы вы не сбежали. Молитесь Богу за здоровье его высочества. Сейчас вас помиловали, но если вы вернетесь в Курляндию – лучше сразу велите отслужить по себе заупокойную службу.
Он помог Анриэтте сесть в лодку, Дениза туда забралась сама. Женщины устроились на корме, к их ногам сложили два узла, изготовленные из простынь. Их спутники взялись за весла, лодочник командовал. Выйдя из протоки, лодка ходко пошла вниз.
– Уж лучше бы нас удавили, – прошептала Анриэтта. – Куда мы теперь денемся?
– Мы можем добраться до нашей королевы.
– И об этом сразу станет известно кардиналу.
– Перестань. Еще неизвестно, какой корабль пошлет нам Господь. Я тебе дала кошелек – там хоть что-то осталось?
– Конечно, осталось. Я заплатила за свечи, за чистый тюфяк, за кровяную колбасу, которую невозможно есть…
– Что это?!
Это был выстрел. С берега стреляли по лодке.
– Ложись! – приказал лодочник, и следующая пуля ударила его в плечо. Он ахнул и упал на лодочное дно.
Из прибрежных камышей наперерез лодке вышло суденышко, с него тоже стреляли. Нападение было таким неожиданным, что молчаливые спутники бегинок даже не успели достать оружие.
– Отдайте женщин и плывите хоть в Африку! – крикнули по-немецки с берега.
– Кто вы? – крикнула в ответ Анриэтта.
– Друзья! Сударыни, прыгайте в воду! Скорее!
– Это вранье, – сказала Дениза. – У нас тут нет друзей.
И вспомнила московитов.
– Нам нечего терять! – ответила Анриэтта. – Скорее!
И она стала дергать Денизу за руку. Дениза оттолкнула ее, и тогда Анриэтта сама выскочила из лодки. Вода была ей по грудь, и она, размахивая руками, пошла к берегу.
– Ты с ума сошла! – крикнула ей вслед Дениза.
Бросить обезумевшую от бед подругу она не могла. Прыгать в воду – боялась. Пришлось выбирать – и Дениза, держась за борт, стала вылезать из лодки. Тут один из ее сторожей, лежавших на дне, схватил ее за ногу.
– Помогите! – закричала она.
Суденышко, с которого стреляли, подошло к лодке вплотную, борт о борт. Сильные мужские руки подхватили Денизу и втянули к себе.
– Вещи, наши вещи! – требовала она. И не успокоилась, пока в лодку не перескочил крупный мужчина и не спас оба узла с имуществом. Попутно он ловко отбивался ногами от тех, кто лежал на дне. Бросив узлы в суденышко, он свистнул, к нему перебрался другой мужчина, такой же сильный. Он уже держал наготове нож. И минуту спустя лодка медленно поплыла по течению, унося три бездыханных тела.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Курляндский бес", Плещеева Дарья
Плещеева Дарья читать все книги автора по порядку
Плещеева Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.