Мари - Хаггард Генри Райдер
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
— Очень хорошо, это не наше дело, фру Квотермейн… Хотя, стойте, я надеюсь, что под вашим длинным пальто нет оружия?
— Обыщите, если вам угодно, минхеер, — ответила она, распахивая пальто, и, после беглого осмотра, стражник кивнул головой и позволил им войти, добавив:
— Помните, что вы должны уйти отсюда до десяти часов. Ночью вам нельзя быть в этом доме, а то маленький англичанин еще проспит утром…
Тогда они вошли внутрь и застали меня пишущим заметки для своей защиты. Я могу сказать, что тогда, кроме пылкого негодования, я ничего не испытывал. И в самом деле, я не ощущал ни малейшего сомнения в том что после рассмотрения моего дела в высшем совете я смогу доказать свою полную невиновность и снять те отвратительные обвинения, которые были выдвинуты против меня. Поэтому, когда Мари только намекнула, что мне следует попытаться бежать, я почти грубо попросил ее больше не затрагивать этот вопрос.
— Бежать! — сердито сказал я. — Да ведь это значило бы, что я признал себя виновным, ибо зачем убегать невинному! Чего только я хочу, так это распутать все это дело и публично разоблачить этого дьявола Перейру!
— Но, Аллан, — сказала Мари, — как ты сможешь все разоблачить, если ты не будешь в живых? Что будет, если тебя первого застрелят?…
Здесь она встала и, посмотрев, плотно ли закрыта ставня в маленьком окне, повернулась и сказала шепотом:
— Ханс подслушал ужасное дело, Аллан… Расскажи об этом баасу, Ханс!
Итак, пока фру Принслоо для отвода глаз разводила огонь в очаге, чтобы подогреть мне еду, Ханс рассказал мне всю историю, как я уже изложил ее выше.
Я выслушал ее со все возрастающим недоверием. Или Ханс был введен в заблуждение, или лгал, последнее более вероятно, ибо я хорошо знал силу воображения моего готтентота. Или, может быть, он был пьян. Да, пожалуй, от него попахивало чем-то спиртным, а его он мог выпивать огромное количество без внешних признаков опьянения.
— Я не могу поверить в это, — сказал я, когда он закончил свой рассказ. — Насчет Перейры, правда, у меня сомнений нет, но неужели Анри Марэ, твой отец, человек добрый и богобоязненный, мог хладнокровно согласиться с убийством мужа своей дочери, хоть и не любит его?
— Мой отец уже не тот, кем он был раньше, Аллан, — сказала Мари. — Иногда я думаю, что он сошел с ума…
— Но он не рассуждает, как безумный, — ответил я. — Однако, давай допустим, что все это правда, что тогда ты хочешь делать?
— Аллан! Я хочу, чтобы ты переоделся в мою одежду и выбрался отсюда в укромное место, которое знают Ханс и фру, оставив меня здесь вместо себя.
— Что ты, Мари? — сказал я. — Тогда тебя могут застрелить вместо меня, если предположить, что они имеют в виду застрелить меня без предупреждения. Кроме того, меня наверняка поймают и убьют, так как у них будет формальное право убить меня за попытку к бегству, да еще переодетым. Это безумный план и у меня есть лучший. Фру Принслоо, идите прямо к коменданту и расскажите ему всю эту историю. Или, если он не захочет ее выслушать, кричите во весь голос, чтобы каждый мог слышать, а потом возвратитесь и расскажите нам результат. В одном я уверен, если вы это сделаете, решение застрелить меня утром будет отменено. Кстати, вы же не обязаны говорить, кто рассказал вам все это…
— Да, пожалуйста, не выдавайте меня, — пробормотал Ханс, — иначе я знаю, кого застрелят…
— Хорошо, я пойду, — сказала фру и вышла.
Охранники позволили ей выйти после нескольких слов, которых мы не разобрали.
Через полчаса, она возвратилась и окликнула нас, чтобы открыли ей дверь.
— Ну? — спросил я.
— Ну и ну, — сказала она, — мне ничего не удалось, племянник. За исключением этих часовых за дверью, никого нет. Комендант и все буры уехали неизвестно куда…
— Это странно, — ответил я, — но я полагаю, что для этого нашлась важная причина… Подождите, сейчас я кое-что сделаю, — и, открыв дверь, я позвал охранников, честных по-своему парней, которых я знал еще по прошлым временам.
— Послушайте, друзья, — сказал я, — до меня дошел слух, что меня не отправят в большой лагерь, чтобы совет изучил мое дело, а хладнокровно пристрелят, когда я утром выйду из дома. Правда это?
— Всемогущий, англичанин! — воскликнул один из них. — Ты что, считаешь нас убийцами? Нам приказано отвести тебя к коменданту, когда он распорядится, так что не бойся, что мы застрелим тебя, как кафра. Или ты, или те, кто рассказал тебе эту сказку, сумасшедшие!
— Так подумал и я, друзья, — ответил я. — Но все же, где комендант и все остальные? Фру Принслоо ходила искать их и говорит, что все они куда-то уехали…
— Это уж точно, — сказал бур. — Прошел слух, что твои зулусские братья перешли реку Тугелу, чтобы снова напасть на нас. Вот комендант и взял людей, чтобы поехать посмотреть, нельзя ли их прихлопнуть при ярком лунном свете. Жаль, что он не смог взять и тебя, ведь ты хорошо знаешь, где их искать, если они вообще есть. А теперь, пожалуйста, не говори нам больше глупостей, которые нам тошно слушать, и не думай, что ты сможешь ускользнуть отсюда, раз нас осталось только двое, так как знай, что наши роеры заряжены картечью и мы имеем строгий приказ при любой попытке к бегству применить их!
— Ну, что ж, — сказал я, когда закрыл входную дверь, — теперь вы сами все слушали. Как я и думал, во всей этой истории нет ни слова правды, так что, надеюсь, вы убедились в своей неправоте…
Ни фру, ни Мари не ответили, а Ханс тоже придержал язык за зубами. Однако, как я вспоминал потом, я тогда заметил странные взгляды, которыми обменялись женщины, которые вовсе не были убеждены и, хотя я даже не мог подумать об этом, твердо решили осуществить свой отчаянный план. Но об этом, повторяю, фру и Ханс знали только половину, остальное было скрыто в любящем сердце Мари…
— Возможно, ты и прав, Аллан, — сказала фру тоном, каким рассуждают с неразумным ребенком. — Я надеюсь, что это так и, в любом случае, ты можешь отказаться выйти из дома завтра утром, пока не будешь совершенно уверен… А теперь давай поедим кое-какой ужин, так как мы не сделаем лучше, если будем голодными… Ханс, принеси еду!
И мы поели, или сделали вид, что едим, а я, поскольку мне хотелось пить, выпил две чашки черного кофе с примесью спирта, заменившего молоко. После этого меня охватила странная сонливость. Последнее, что я вспоминаю, это Мари, смотревшая на меня наполненными нежной любовью прекрасными печальными глазами и целовавшая меня в губы еще и еще…
Я видел различные сны, в общем довольно приятные… Затем я проснулся, постепенно пришел в себя и обнаружил, что почему-то нахожусь в яме в форме бутылки с отшлифованными стенками. Это заставило меня подумать об Иосифе, который был опущен братьями в колодец в пустыне. Кто же, подумал я, и каким образом мог опустить меня в колодец, если у меня не было никаких братьев?… А, может быть, я в самом деле нахожусь не в колодце? Или это какой-то кошмар, или я уже умер?… Я начал вспоминать, что были, пожалуй, веские причины, почему мне следовало бы умереть… Только… только… почему же тогда они похоронили меня в женской одежде?
Однако, что это за шум, который разбудил меня?… На трубный глас не похоже, а скорей это звук выстрела из двуствольного ружья… Я начал делать попытки выбраться из моей норы, но она была футов девяти глубиной и сходилась конусом к верху, так что они не увенчались успехом. И едва я смирился, как в отверстии появилось желтое лицо, лицо Ханса, и вниз протянулась его рука.
— Прыгайте, если уже проснулись, баас, — раздался его голос, — и я вытащу вас отсюда.
Я немедленно подпрыгнул и ухватился за протянутую руку выше кисти. Затем обладатель этой руки отчаянно потянул и завершением этого было то, что мне удалось схватиться за край ямы и выбраться на поверхность земли.
— Ну, баас, — сказал Ханс, — бегите, бегите, пока буры не схватили вас.
— Какие буры? — сонно спросил я. — И как я могу бежать с этими штуками, обвивающимися вокруг моих ног?…
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Мари", Хаггард Генри Райдер
Хаггард Генри Райдер читать все книги автора по порядку
Хаггард Генри Райдер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.