Дон Карлос. Том 1 - Борн Георг Фюльборн
— Точно так, сеньора дукеза.
— Здоров, весел? — спрашивала Сара Кондоро таким тоном, как будто дело шло о совершенно постороннем человеке.
— Его светлость немного слаб и болеет.
— Так, так! Ведь ему уже за семьдесят?
— Шестьдесят восемь, насколько я знаю.
— Ах, да, правда, мне ведь шестьдесят шесть минуло в прошлом месяце. Где же он живет?
— На востоке, сеньора дукеза, этого требует его здоровье.
— А ты у него больше не служишь?
— Я дворецкий его светлости.
— Ишь, как славно продвигаешься! А что герцог — не приехал сюда погостить?
— Нет, сеньора дукеза, его светлость остались на востоке и поручили мне устроить здесь некоторые дела.
— Верно, денежные? — сказала старуха с подавленным вздохом. — И что он делает теперь с таким огромным богатством, когда некому больше тратить его?
Рикардо тихонько усмехнулся.
— Его светлость и теперь живут совсем одни, — отвечал он.
— И ты пришел ко мне по собственному побуждению?
— Не совсем, сеньора дукеза.
— Герцогу так не терпелось узнать, не умерла ли уже та, что носит его имя?..
— Меня не это привело сюда, сеньора дукеза, — вежливо поспешил объяснить Рикардо. — Его светлость, напротив, надеялся, что я найду сеньору дукезу в полном здравии!
— Надеялся… ну, и я желаю ему еще долго пожить, передай от меня это герцогу Кондоро.
— Его светлость уж несколько лет сильно грустит, — сказал Рикардо. — Полное одиночество, мысль, что когда-то у него был сын, беспокойство о его участи…
Лицо Сары изменилось.
— А, значит, у него болит сердце, — сказала она довольным тоном, — я предвидела это!..
— Его светлость поручили мне спросить у сеньоры дукезы, на каких условиях ей угодно будет сказать, как найти сына светлейшего герцога…
— Так, так, — пробормотала старуха, — насколько я знаю, Рикардо, этот сын умер! Я уже раз передавала это герцогу; у меня было много детей — одиннадцать человек, и все сыновья! Число не маленькое, а? Но жив из них только один!
— Один… Где же он?
— Его зовут Христобаль Царцароза, но это не тот, о котором ты спрашиваешь, Рикардо; он родился гораздо раньше моего замужества с герцогом. Отец его был алькальд, он умер, несколько лет тому назад1 Затем у меня было два сына от арендатора Альмадо — и отец, и дети давно умерли. Потом еще от министра Брильяра, за которым я была замужем перед тем, как сделалась герцогиней Кондоро. Министр уехал на Кубу и там давно уже умер, дети умерли раньше него. Наконец, у меня была связь с графом Вэя; один из двух моих сыновей от него убит в битве с карлистами, а другой не знаю куда исчез. Вероятно, и он умер, потому что со дня смерти графа Вэя я нигде больше не слышала его имени.
— Но остался еще дукечито Кондоро!
— Единственное дитя от брака моего с герцогом, но ты знаешь, Рикардо, что дукечито был слабый, болезненный ребенок! Расставшись с герцогом, я взяла мальчика к себе и, не имея средств воспитать его, отдала в пансион, откуда получила известие о его смерти.
— Простите, сеньора дукеза, — несколько смущенно сказал Рикардо, — но я должен высказать вам мнение его светлости… Светлейший герцог говорит, что вы всеми средствами старались скрыть все, что касалось дукечито.
— Очень возможно, Рикардо, очень возможно!
— И я имею поручение во что бы то ни стало узнать эту тайну.
— Если только тебе это удастся, Рикардо.
— Я рассчитываю на доброту сеньоры дукезы.
— Обманчивая надежда, Рикардо, я и сама ничего не знаю о дукечито.
— Его светлости угодно отыскать дукечито, сделать его своим единственным наследником, а сеньоре дукезе назначить большую сумму.
Эти слова заставили Сару Кондоро с большим участием отнестись к делу.
— То есть герцог хочет купить у Меня тайну, — сказала она, — и, судя по его обещанию, готов хорошо заплатить за нее, так как он страшно богат.
— Сумма будет соответствовать богатству его светлости.
— Интересно знать, Рикардо, во сколько герцог оценивает эту тайну? — спросила старуха.
— Мне поручено предложить двадцать пять тысяч дуро и выплатить их в тот день, когда дукечито найдется.
— Двадцать пять тысяч дуро! Сумма большая, — сказала старуха, кивая головой, — но увы, дукечито умер!
Рикардо понял, что дукеза действительно старается сохранить тайну, окружающую сына герцога, и не удовлетворена предложенной суммой.
— Я думаю, — сказал он, — его светлость с радостью заплатит вдвое больше, чтобы отыскать дукечито; Ведь и в самом деле жаль было бы допустить, чтобы все эти богатства перешли по частям к дальним родственникам. Со смертью дукечито даже его законная часть наследства переходит обратно к его светлости, а значит, все богатства достанутся боковым линиям.
Последнее замечание дворецкого заставило дукезу задуматься.
— Вы думаете, что после дукечито ничего бы не осталось? — спросила она.
— Если он умер, то первый наследник после него — светлейший герцог.
— А если он жив?
— Тогда у него будут оспаривать наследство, если его светлость при своей жизни не перепишет все на его имя.
— Значит, все зависит от моей тайны? — прошептала довольная дукеза.
— Какой ответ угодно будет сеньоре дукезе дать мне? — спросил Рикардо.
— Пока еще никакого. Я подумаю, припомню прошлое, а ты можешь между тем продолжать свои личные розыски…
— Так приказывал мне и светлейший герцог, и мой долг исполнить его приказание!
— Ищи же хорошенько, а не найдешь, приходи ко мне.
— Я приложу все свои старания, потому что речь идет не только о счастье дукечито, но и о горячем желании его светлости, — сказал Рикардо, вставая. — Честь имею кланяться сеньоре дукезе!
Сеньора Кондоро кивнула дворецкому и заперла за ним дверь.
— Вот теперь все в моих руках, — сказала она, улыбаясь и останавливаясь посреди комнаты. — От моей тайны зависит судьба герцогских богатств! Если б он знал, что вся тайна состоит в том, что дукечито умер! Но надо, в конце концов, заменить его кем-нибудь, подыскать какого-нибудь молодого сеньора, подходящего к этой роли… Все это надо обдумать и рассчитать!..
IV. Дон Карлос и Маргарита
На севере Испании, недалеко от Памплоны, у подножия могучих Пиренеев стоит огромный старый замок, окруженный густыми лесами и оврагами. Своей архитектурой он напоминает могучие постройки средних веков и в продолжение многих столетий использовался для королевской охоты. После того он перешел в руки какого-то неаполитанского принца, который в начале нынешнего столетия заново отстроил его в современном стиле.
Затем замок перешел к одному из его сыновей — графу Фалькони, до сих пор живущему там со своей женой и многочисленной прислугой.
Два принадлежащих замку селения лежат в нескольких милях от него, и граф нисколько не заботится об их состоянии. Всем занимается его управляющий и время от времени представляет графу отчет.
Местоположение замка романтично: он стоит на холме, у подножия гор, густо поросших лесом. Перед ним сияет большое светлое озеро, и все это великолепие обрамляет лес, который тянется до самой Памплоны.
Позади замка расположены хозяйственные угодья, амбары, помещения для егерей и лесничего, пекарня, а дальше — конюшни и сараи.
Огромный замок имеет два этажа, середину его занимает капелла, золоченый купол которой высоко поднимается над плоской крышей здания. В нижнем этаже помещаются великолепные арсеналы, коллекция древностей и дорогих картин. Одним словом, это небольшой музей, полный таких редкостей и драгоценностей, какие едва ли нашлись бы и в королевском дворце.
Наверху — комнаты графа, графини, приемные, гостиные и, наконец, комнаты для приезжих. Внутри двора живет прислуга.
Великолепный сад террасой поднимается от озера к порталу. Экипажи должны подъезжать к замку сбоку.
В то время, о котором мы говорим, обыкновенно тихий и молчаливый замок был очень оживлен — приехали знатные гости из Италии, родственники графини, герцог Пармский с сестрой Маргаритой и братом графом Барди. Им отвели часть бесчисленных комнат во флигеле для гостей и делали все возможное, чтобы они не скучали в замке. Устраивали охоту и поездки в горы, а в один из вечеров граф Фалькони пригласил к себе большое общество самых знатных дворян, живущих по соседству.
Похожие книги на "Дон Карлос. Том 1", Борн Георг Фюльборн
Борн Георг Фюльборн читать все книги автора по порядку
Борн Георг Фюльборн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.