Стервятники - Смит Уилбур
– Понятно. Значит, когда вы напали на голландские корабли, у вас было такое свидетельство?
– Да, полковник.
– И вы можете показать нам этот документ?
– Естественно.
Камбре порылся за рукавом и извлек пергаментный свиток. Наклонившись, он протянул его Шредеру.
– Благодарю вас. – Шредер развернул пергамент и поднял, чтобы все увидели алую ленту и тяжелые печати из воска. Потом начал читать: – Да будет ведомо всем, что наш возлюбленный Энгус Кокран, граф Камбре…
– Очень хорошо, полковник, – раздраженно прервал его Ван де Вельде. – Нет необходимости читать весь документ. Пожалуйста, передайте его сюда.
Шредер поклонился.
– Как угодно вашему превосходительству.
Он протянул документ. Ван де Вельде проглядел его и сказал:
– Пожалуйста, продолжайте опрос.
– Милорд, а было ли у пленника – Кортни – такое свидетельство?
– Ну, если и было, я об этом не знаю.
Канюк открыто улыбнулся сэру Фрэнсису.
– А вы бы знали о нем, если бы оно существовало?
– Мы были очень близки с сэром Фрэнсисом. Между нами не было тайн. Он бы сказал мне.
– Он никогда не говорил с вами о свидетельстве? – Шредер выглядел раздраженным, словно учитель, чей ученик забыл урок. – Никогда?
– О да. Сейчас я припоминаю один случай. Я спросил его, если ли у него королевский патент.
– И что он ответил?
– Он сказал: «Это всего лишь листок бумаги, меня такой вздор не тревожит!»
– Значит, плавая с ним, вы знали, что у него нет свидетельства?
Камбре пожал плечами.
– Время было военное, и это не мое дело.
– Итак, после заключения мира вы были у мыса Игольный и продолжали охоту на голландские суда. Как вы объясните нам это?
– Очень просто, полковник. Мы ничего не знали о мире, пока нам не встретилась португальская каравелла, шедшая из Лиссабона в Гоа. Капитан рассказал о том, что заключен мир.
– Как называется португальский корабль?
– «Эль Драго».
– Присутствовал ли при встрече с португальцем пленник Кортни?
– Нет, его патрульная позиция располагалась севернее. В то время он был за горизонтом, и я его не видел.
Шредер кивнул.
– А где теперь этот португальский корабль?
– У меня с собой экземпляр письма новостей из Лондона, всего трехмесячной давности. Его три дня назад привез корабль Компании, который сейчас стоит в заливе на якоре. – Жестом фокусника Канюк извлек из рукава и этот лист. – «Эль Драго» со всем экипажем затонул во время шторма в Бискайском заливе, возвращаясь домой.
– Похоже, у нас нет никаких доказательств вашей встречи с этим кораблем у Игольного.
– Вам придется поверить мне на слово, полковник.
И Камбре погладил свою большую рыжую бороду.
– Что вы сделали, узнав о заключении мира между Англией и Голландией?
– Как честный человек, я мог сделать только одно. Я прервал патрулирование и отправился на поиски «Леди Эдвины».
– Чтобы предупредить, что война окончена? – предположил Шредер.
– Конечно, и сообщить Фрэнки, что отныне мое каперское свидетельство недействительно и я возвращаюсь домой.
– Вы нашли Кортни? Передали ему это сообщение?
– Нашел через несколько часов плавания. Он находился точно к северу, примерно в двадцати лигах.
– И что он сделал, когда вы сказали ему, что война окончена?
– Он сказал: «Может, для тебя и окончена, а для меня нет. Дождь или солнце, ветер или штиль, война или мир – я захвачу сырные головы».
Громко загремели цепи, и Большой Дэниел вскочил на ноги, увлекая за собой невысокого, щуплого Неда Тайлера.
– В твоих словах нет ни слова правды, лживый шотландский ублюдок! – загремел он.
Ван де Вельде вскочил и погрозил пальцем Дэниелу:
– Сядь, английское животное, не то я велю тебя выпороть, и вовсе не легкой тростью.
Сэр Фрэнсис повернулся и схватил Дэниела за руку.
– Успокойтесь, мастер Дэниел, – негромко сказал он. – Не доставляйте Канюку радость наблюдать за нашей болью.
Большой Дэниел что-то свирепо забормотал про себя, но послушался капитана и сел.
– Я уверен, губернатор Ван де Вельде отметит беззаконное и жестокое поведение этих пиратов, – сказал Шредер и вновь обратился к Канюку: – Видели ли вы еще Кортни до сего дня?
– Да, видел. Услышав новость, я поторопился известить его и дать совет действовать законно. Попросить его освободить корабль и груз и отпустить заложников, которых он удерживал ради выкупа.
– Как он ответил на ваши уговоры?
– Обстрелял меня из пушек, убил двенадцать моих моряков и напал на мой корабль с брандерами. – Канюк печально покачал головой, вспоминая такое вероломство старого друга и товарища по плаваниям. – И тогда я приплыл сюда, в Столовый залив, чтобы сообщить губернатору Клейнхансу о местоположении галеона и предложить провести экспедицию, чтобы вернуть корабль и груз, отняв их у пиратов.
– Сам солдат, я могу лишь поблагодарить вас, милорд, за ваше примерное поведение. У меня нет больше вопросов, ваше превосходительство.
– Хоп, у вас есть вопросы? – спросил Ван де Вельде.
Хоп выглядел смущенным; он умоляюще взглянул на сэра Фрэнсиса.
– Ваше превосходительство, – запинаясь, произнес он, – могу я поговорить с сэром Фрэнсисом наедине, хотя бы минуту?
Вначале казалось, что Ван де Вельде откажет, но губернатор лишь устало наморщил лоб.
– Если вы все время будете настаивать на таких мелочах, Хоп, мы просидим здесь неделю. Хорошо, можете поговорить с пленным, но будьте кратки.
Хоп торопливо подошел к сэру Фрэнсису и наклонился. Задал вопрос и выслушал ответ, причем на его лице усиливалось ужаса. Кивнул и продолжал кивать, пока сэр Фрэнсис шептал ему на ухо, потом вернулся на место.
Он смотрел в свои бумаги и дышал, как ловец жемчуга, собирающийся нырнуть со своего каноэ на глубину двадцать морских саженей. Потом поднял голову и крикнул Камбре:
– Вы впервые узнали об окончании войны, когда попытались захватить «Ласточку», здесь, в Столовом заливе, прямо под крепостью; узнали от полковника Шредера.
Все это он произнес единым духом, без остановок и пауз, а закончив, откинулся, тяжело дыша от напряжения.
– Вы спятили, Хоп? – взревел Ван де Вельде. – Негодяй, вы обвиняете благородного человека во лжи?
Хоп снова сделал глубокий вдох, собрал все свое мужество и опять прокричал:
– Вы держали в руках свидетельство капитана Кортни и сожгли его прямо у него перед глазами.
И снова все это было произнесено в один присест, и силы оставили Хопа. Он стоял, глотая воздух.
Ван де Вельде вскочил.
– Если вы хотите получить повышение в Компании, Хоп, то добиваетесь этого странным способом. Вы бросаете безумные обвинения высокопоставленному человеку. Вы забыли свое место, ничтожный мальчишка! Как вы смеете так вести себя? Садитесь, пока я не приказал вывести вас и выпороть.
Хоп упал на свое место, словно получил мушкетную пулю в голову. Тяжело дыша, Ван де Вельде повернулся к Канюку.
– Должен извиниться, милорд. Все здесь знают, что вы помогли спасти заложников и вырвать «Стандвастигейд» из когтей этих злодеев. Прошу вас не обращать внимания на оскорбительные слова и вернуться на место. Мы благодарны вам за помощь в этом деле.
Камбре пошел на свое место, а Ван де Вельде вдруг обнаружил, что секретарь деловито записывает все происходящее.
– Не пишите это, глупец! Это не часть судебной процедуры. Покажите записи.
Он вырвал журнал из рук чиновника и начал читать; лицо его потемнело. Широкими мазками он вычеркнул из текста то, что ему не понравилось. Потом вернул книгу секретарю.
– Действуйте с умом. Бумага дорога. Не тратьте ее на передачу пустого вздора.
Потом он перенес внимание на обвинителя и защитника.
– Господа, я хотел бы закончить дело сегодня. Компании ни к чему нести дополнительные расходы, а ее работникам – терять время. Полковник Шредер, я считаю, что вы представили убедительные доводы по обвинению этих пиратов. Надеюсь, вы не собираетесь тратить зря время, вызывая новых свидетелей?
Похожие книги на "Стервятники", Смит Уилбур
Смит Уилбур читать все книги автора по порядку
Смит Уилбур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.