Божество пустыни - Смит Уилбур
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
– Пересек остров за шесть часов! – довольно сказал я себе.
Несмотря на усталость, я сразу прошел к столику для письма, чтобы просмотреть груду ждущих меня папирусов. В основном они были от посла Торана.
Прежде чем пообедать в одиночестве и лечь спать, я послал одного из своих рабов в город отнести ответы послу Торану, который жил близ дворца.
Ночью мне снова снилась Инана. Она стояла на террасе у моей опочивальни, ее капюшон и мантию заливал лунный свет. Но ее лица под капюшоном я не видел. Я хотел встать с ложа и выйти к ней, но мое тело словно налилось свинцом и не откликнулось на мои приказы. Однако я не испытывал никакой тревоги из-за неспособности общаться с ней. Скорее я чувствовал, как ко мне устремляется ее благосклонность и ее божественная сила облекает меня, словно доспех. Я доверчиво позволил себе снова погрузиться в сон.
И снова проснулся перед рассветом. Я вскочил с кровати, чувствуя себя на диво отдохнувшим и полным сил. Меня озадачило это ощущение благополучия, но внезапно я вспомнил свой сон. И почувствовал сожаление, что он был сном.
Я голый вышел на террасу и набрал в грудь воздуха, который очистился, пройдя тысячи лиг через океан.
Я посмотрел на гору Кроноса: бог вновь успокоился. Я усмехнулся, когда он выдохнул столб темного дыма. Может, он увидел меня на террасе и желал мне хорошего дня или съел на завтрак что-то, от чего его пучило. То, что я был способен на такую детскую чепуху, свидетельствовало о том, в каком я был хорошем расположении духа.
Но долго позволять себе это я не мог. Я собирался через десять дней предпринять первый набег на позиции гиксосов в дельте Нила, и на счету был каждый час.
Я решительно повернулся к двери спальни и при этом задел ногой что-то мягкое. Я посмотрел вниз, чтобы понять, что это. Потом наклонился, поднял и осмотрел – вначале с легким интересом, потом с растущим удивлением.
Это был цветок, лилия. Но я никогда не видел таких лилий, а ведь я страстный цветовод. Она была размером с большой флакон для вина. Лепестки цвета расплавленного золота, постепенно сменяющегося алым. Тычинки белые, словно вырезанные из слоновой кости, а их кончики синие, как сапфиры.
Великолепный цветок был срезан совсем недавно, из стебля вытекал прозрачный сок. Я осторожно повертел цветок в пальцах и почувствовал его сладкий аромат. Я хорошо знал этот запах, и волоски у меня на шее встали дыбом.
Это был запах богини Инаны – аромат Иштар, богини цветов, чьим символом была лилия.
– Это не сон, – прошептал я. – Она была здесь.
Я поднес лилию к губам и поцеловал. И почувствовал, как она вянет у меня в руках. Лепестки свернулись и увяли. Великолепные краски потускнели, и цветок стал бурым, как пятна на руках древнего старика. Потом лепестки превратились в тонкий порошок, который просыпался у меня по руке на плиты террасы. Легкий утренний ветерок унес его.
Сущность богини словно перешла из цветка в мое тело, усилив его и укрепив неведомо перед чем.
Я умылся горячей водой из кожаного ведра, которое принесли на террасу рабы. Потом надел длинный синий хитон и прошел в библиотеку.
Дверь была закрыта, хотя, уходя вчера вечером к себе, я оставил ее открытой.
Я неслышно отворил ее и застыл в священном ужасе, когда увидел женскую фигуру в плаще с капюшоном, стоящую у окна спиной ко мне.
– Инана! – шепотом произнес я. Женщина быстро обернулась, опустилась на колени и поцеловала мне руку, прежде чем я обрел голос.
– Вельможа Таита! Рада снова тебя видеть. Я скучала по тебе. Все мы скучали.
И она сбросила капюшон на плечи.
– Локсис! – воскликнул я. – Я думал, это кто-то другой. Как ты меня нашла?
– Спросила своего доброго друга Торана. Он объяснил, как тебя найти.
Я поднял ее на ноги и отвел к дивану. Когда она села, я позвонил в медный колокольчик, стоявший на столике для письма, и из кухни прибежали три моих раба.
– Принесите еду и питье, – приказал я.
Мы сидели, глядя друг на друга, и ели вареные яйца, сушеную рыбу, свиные колбаски и черствый хлеб – все, что принесли на большой тарелке рабы.
– Тебе не опасно быть здесь со мной? Я думал, ты заперта в царском серале вместе с Техути и Бекатой.
– О нет! – мотнула она кудрями. – Воительницы видят во мне только рожденную чернью рабыню. Мне разрешаю уходить и приходить, когда хочу.
– Жизнь рабыни, очевидно, устраивает тебя, Локсис. И ты стала красивее, чем когда я видел тебя в последний раз.
– Ты ужасный старый лжец, Таита.
Она стала скромно прихорашиваться.
– Расскажи о девочках. Они так же довольны, как ты?
– Они признаются, что умирают от скуки. Хотят послушать твои рассказы.
– Разве новый супруг их не развлекает? – тактично спросил я.
– Ты имеешь в виду Оловянную Башку, Верховного Миноса? – Она рассмеялась. – Так мы его зовем между собой, хотя он мог бы отрубить нам головы, если бы услышал. Ни Техути, ни Беката не видели его с брачной церемонии. И никто из наших новых подруг в гареме не видел его после свадьбы, а ведь некоторые из них живут здесь по двадцать лет и дольше. И никто никогда не видел его без оловянной головы.
– Не понимаю, – возразил я. – Никто из его жен не познал царя плотски? Ты это говоришь?
Локсис достаточно долго была подругой посла Торана, чтобы понять смысл вопроса; она скромно покраснела и опустила глаза.
– Время от Времени Минос присылает воительниц за некоторыми своими женами. Однако, уйдя из сераля, они никогда не возвращаются.
– Что с ними происходит? – удивился я.
– Воительницы говорят, что они возвысились до любимиц богов и вознеслись в Высокий Храм в горах.
Я принялся расспрашивать Локсис, но вскоре стало очевидно, что она ничего не знает сверх того, что рассказала мне, и что ее не особенно интересует расположение этого Высокого Храма. Она попыталась сменить тему и начала расспрашивать о Зарасе и Гуи: где они сейчас и как живут. Я знал, что это она выясняет по приказу своих царственных хозяек.
Мне пришлось вернуть ее к многочисленным женам Верховного Миноса.
– Сколько жен стали любимицами богов с тех пор, как царевны поселились в серале? – не отступал я.
– Сорок, – ответила она сразу же. Меня поразили это число и уверенность Локсис в его точности.
– То есть примерно по одной жене в день с тех пор, как вы поселились в серале?
– Нет, нет, мой господин. Все сорок ушли из сераля разом. Ушли с танцами, песнями и цветами в волосах.
– Должно быть, у Верховного Миноса была трудная ночь, – не смог я удержаться от шутки. Локсис старалась сохранить скромное выражение, но в ее глазах сверкали искры смеха. – И никто из этих сорока женщин не вернулся в сераль, ты уверена?
– Полностью. Мы знаем обо всем, что происходит в нашей части дворца.
Я обдумал ее ответ. У меня возникло тревожное ощущение, что я не замечаю нечто очень важное.
– Сорок жен одновременно покинули дворец, и ни одна из них не вернулась, – вслух размышлял я.
– Я же сказала, Таита. – На ее лице появилось страдальческое выражение. – Техути хочет знать, где сейчас Зарас. Он в Кримаде или плавает на кораблях? Она хотела бы послать ему подарок. Отнесешь?
Я не ответил. Решил не ввязываться в интриги.
– Когда жены покинули сераль? – гнул я свое.
– В полдень в день землетрясения, – нетерпеливо ответила Локсис. – Разве я уже не сказала?
Я смотрел на нее, а мой ум пытался распутать все изгибы и повороты нашего разговора.
– Ты хочешь сказать, что Оловянная Башка развлекался с сорока девственницами в разгар землетрясения?
– Наверно. – Она хихикнула. – Если так, я бы хотела на это посмотреть. – Она встала. – Мне пора, иначе воительницы не впустят меня во дворец. Пошлешь девочкам сообщение?
– Передай им, что я люблю их больше всего на свете.
– А как же я?
Она подчеркнуто надула губы.
– Не жадничай. Уже есть один старик, который тебя любит, Локсис.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Божество пустыни", Смит Уилбур
Смит Уилбур читать все книги автора по порядку
Смит Уилбур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.