Жертва - Антоновская Анна Арнольдовна
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 120
Луарсаб ожидал шаха Аббаса в деревне вблизи Мцхета.
Шаха неприятно поразил радостный блеск глаз Луарсаба.
«Бисмиллах! Уж не обещал ли кто-нибудь помощь? Или в монастыре нарисованный Иисус предсказал глупцу хороший конец? Нет, царь Луарсаб, обманет тебя бог нищих».
Шах Аббас остановило у мцхетского моста. Стало все войско. Аббас сошел с коня, выхватил из ножен саблю, шумно вложил обратно и повелел ознаменовать победоносное шествие через первопрестольную столицу Грузии – Мцхета – разорением домов и церквей.
Мцхета запылала. Отражение пламени бурлило в Куре. На холме в большом саду высился Гефсиманский храм, построенный наподобие храма Иерусалимского в Гефсимании. Шах Аббас махнул саблей, и сарбазы кинулись к холму. Старец Парфений, монах из свиты католикоса, оберегавший укрытые в подземельях сокровища храма, упал перед шахом Аббасом на колени и приветствовал его на персидском языке:
– Великий шах-ин-шах, не разрушай храма, посвященного имени творца небес, кому ты обязан победами.
– В чем твоя просьба? – спросил шах.
Монах распростерся перед шахом Аббасом и зарыдал:
– Сохрани для народа, тобою побежденного, храм. Его уважали твои предки, не раз присылавшие милостивые подарки.
Шах вспомнил Эртацминда и резко махнул рукой. Закричали ханы, и сарбазы отхлынули от холма.
Луарсаб молча наблюдал несчастье народа. Шах пригласил его, и они оба вошли в храм. Осмотрев фрески, Аббас велел разостлать коврик перед троном католикоса и совершил намаз. Вскоре шахский ферман, отдававший храм в собственность монахам, был передан старцу Парфению.
– А где богатство и утварь храма? – спросил Аббас.
– Сокровища увезены в далекие горы еще до твоего прибытия, шах-ин-шах.
Старец, боясь подвергнуть храм опасности, указал на углубление под престолом.
– Великий царь царей, вот все, что осталось о храме.
– Какое же тут богатство? – удивился шах.
– Самое дорогое: часть хитона господня, в поспешности забытая дружинами католикоса.
Шах Аббас взял в руки золотой ковчежец, открыл и стал рассматривать пунцовую ткань. «Не похожа на древность, – размышлял шах, – узор напоминает индусские цветы, но этот лоскут может пригодиться для Русии».
Захлопнул ковчежец, передал Саакадзе и велел хранить до Исфахана. Луарсаб мельком взглянул на Георгия.
Тбилисцы в страхе встретили дарами и восторженными криками не Луарсаба, а ненавистного покорителя.
Шах не пожелал оставаться в Метехском замке и расположился с войском в цитадели. Луарсаба он тоже не пустил в Метехи; скоро предстоит расставание, и он желает насладиться беседой с остроумным царем Картли.
Луарсаб почти обрадовался: он хотел оттянуть тяжелую встречу с матерью, обманувшей его в трагическую минуту потери Тэкле.
Саакадзе все больше удивлялся, почему Луарсаб не выражает ему негодования и даже как будто не замечает его.
Наедине встретились неожиданно. Шах Аббас, осматривая тбилисскую цитадель, поднялся на башню Шахтахти.
Саакадзе увидел одиноко стоящего Луарсаба и задержался на крепостной стене.
Луарсаб, смотря на Сионский собор, широко перекрестился:
– Боже, прости моим врагам.
– За меня молишься, царь?
– За врагов моих…
– Да, царь, я твой враг!
– Ты мог мстить мне, но не народу, не церкви, тебя возродившей… Опомнись, Георгий, ведь ты грузин…
– Да, я грузин, царь Луарсаб, потому и стал твоим врагом… За Шадимана молись, за князей. Это они научили царя Картли молиться за врагов… Я же советовал тебе бить врагов!
– Ты, Георгий Саакадзе, хотел заставить Багратидов бить твоих врагов, но что ты выиграл? Тянулся за желудем и свалил дуб!
– Гнилой дуб! А из желудя я задумал вырастить молодой дуб Грузии. Но вокруг свежей листвы зажужжали тучи комаров, скрывая ветви от солнца. А ты, царь Луарсаб, благосклонно слушал комариное жужжание. И что выиграл ты?!
– Ты прав, Георгий Саакадзе, пение персидских соловьев более услаждает слух, но грузинам они заслоняют не только солнце, но и луну.
– Заслоняют слабым. Ты, царь, шел не той дорогой. И сейчас не с мечом защищаешь эту древнюю крепость, а стоишь один над обрывом и смиренно осеняешь себя крестом. Церковь? Видишь, она бессильна оказать тебе помощь, ибо ты не в состоянии защитить ее.
– Твои речи – речи магометанина!
– Нет, я грузин, царь Луарсаб, и сумею это доказать!
Луарсаб круто повернулся и одиноко зашагал по уступам цитадели…
Запутывая следы, Георгий долго кружил по Тбилиси, ибо Шадимана с Али-Баиндуром роднило вредное любопытство.
Спускаясь к Куре, Георгий пересек узкую улицу и свернул к высокому дому Мухран-батони. Оконные своды и узорная кладка кирпича выделялись в темной зелени чинар.
Он поднялся по наружной деревянной лестнице и вошел в полукруглую комнату с широкими решетчатыми окнами.
Напрасно Саакадзе вновь убеждал Тэкле скрыться на время в Ананури. Тэкле решительно ответила: она останется здесь и разделит с Луарсабом все предначертанное – хорошее и плохое.
В Тбилиси приехали отец и мать Эрасти. Им Георгий, передав золотые туманы, поручил уход за сестрой. С этого дня они неотступно следовали за несчастной царицей Тэкле.
Саакадзе благоговейно простился с Нино. Она возвращалась в свой монастырь, благодаря Саакадзе полностью восстановленный. Нино решила принять имя старицы Макринэ и начать жизнеописание Георгия Саакадзе.
В этот день тяжелых разговоров к Луарсабу пришел Шадиман.
– Прошу тебя, царь, не отказывай шаху в желании поохотиться с тобою в Караязских степях. Может, мы наконец избавимся от назойливого гостя… Я велел в Метехи все приготовить к твоему возвращению.
Луарсаб схватился за шашку, Шадиман отскочил. Луарсаб усмехнулся и опустил руку:
– Ступай! Я не нуждаюсь ни в твоих заботах, ни в твоем предательстве…
– Предательстве, царь?!
– Не притворяйся, князь, я знаю, кому я обязан всеми несчастьями. Я был слеп, увы!
– Тебе, царь, я всегда оставался верен. Разве я хотел нашествия персов?
– Конечно, нет, ты хотел нашествия турок!.. Уходи, князь!
– О время! Нет благодарности в сердцах царей.
– Ты ее получил от шаха…
Более двух часов длилась тайная беседа шаха Аббаса с Багратом.
Андукапар и Симон с нетерпением ждали его возвращения. Но сияющий Баграт был очень сдержан. Так до времени приказал шах. Впрочем, Баграт успокоил сына и зятя не словами, а своим радостным видом.
К вечеру Баграт не выдержал и сказал, как бы вскользь:
– Надо за Гульшари в Арша послать, довольно голубке томиться одной. Пусть прямо едет в Метехи, – он испуганно оглянулся и добавил, – к царице Мариам в гости… Всегда дружили…
После Баграта шах беседовал с Саакадзе. Хотя Георгий всегда был подготовлен к неожиданностям и умел владеть своими чувствами, крик боли и гнева едва не вырвался у него из груди. Но сквозь пламя, застилавшее его глаза, он ясно видел опасность. Малейшее неудовольствие – и Аббас расправится с ним, как не раз расправлялся с дерзкими ханами.
Остаться здесь, помимо желания шаха и без войска, значит неминуемо, бессмысленно погибнуть.
Саакадзе склонился до земли: о, шах-ин-шах слишком ему благодетельствует. Сопровождать «солнце Ирана» в неповторимый Исфахан?! Возможна ли большая награда, чем снова своею жизнью доказывать любовь и преданность «льву Ирана»? Одно только беспокоит его, Георгия: не успеет улечься пыль за конем шах-ин-шаха, как картлийцы восстанут, и бранный труд «льва Ирана» может бесплодно погибнуть. Вот почему он, Саакадзе, повторяя мудрые слова шах-ин-шаха, думает: не лучше ли ему и Эреб-хану с сарбазами на время остаться для приведения Картли и Кахети в полную покорность.
– На время я оставляю здесь Эмир-Гюне-хана с сарбазами. Ему поручаю собрать дань, наложенную мною на тбилисцев… Кажется, у тебя с Хосро-мирзой дружба? Может, скоро отправлю царевича с тобой в Картли, но сейчас мне нужна твоя опытность.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 120
Похожие книги на "Жертва", Антоновская Анна Арнольдовна
Антоновская Анна Арнольдовна читать все книги автора по порядку
Антоновская Анна Арнольдовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.