Рауль, или Искатель приключений. Книга 1 - де Монтепен Ксавье
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
В ту минуту, когда кавалер приметил ее в первый раз, она вошла в комнату, заперев дверь за Жаком, отправлявшимся в Париж. По обыкновению, она тихо проскользнула за занавесками кровати, чтобы прислушаться к дыханию Рауля. Ей показалось, что молодой человек спокойно спал. Тогда она вышла из комнаты так же осторожно, как вошла туда, и отправилась к матери, которая приходила в негодование на слишком частое и слишком продолжительное, по ее мнению, отсутствие дочери.
Мадлена де Шанбар после перемены, совершившейся в ней, когда она узнала о богатстве больного, спрашивала о нем по нескольку раз в день и, казалось, принимала живейшее участие во всем, что касалось молодого человека. Ее заботливое любопытство простиралось даже до желания знать, что говорил и делал Жак, слуга Рауля. В этот день она поспешила спросить у Жанны:
– Ну! Как твой больной?
– Ему лучше, гораздо лучше; по крайней мере, мне так кажется, – отвечала молодая девушка.
– Слава Богу! – вскричала больная с притворной радостью, закусив себе губы до крови, чтобы скрыть гримасу обманутого ожидания. Потом она прибавила через минуту: – Мне показалось утром, что дверь улицы отворяли и затворяли два раза… Не ошиблась ли я?
– Нет, матушка.
– Кто же это выходил?
– Сначала доктор, а потом слуга.
– Куда уходил доктор?
– Он вернулся в Сен-Жермен.
– Надолго?
– Ему заплатили и отказали.
– Стало быть, он не вернется?
– Нет, если только его не позовут снова.
– А слуга куда послан?
– В Париж.
– Когда он должен вернуться?
– Он мне сказал, что через два или три дня.
– Не раньше?
– Нет, господин дал ему поручения, требующие, по крайней мере, столько времени.
– Итак, мы одни в доме с этим молодым человеком?
– Да, матушка.
– Это тебя не пугает, дитя мое?
– Меня, матушка?.. Чего же мне пугаться? Кавалер де ла Транблэ опасно болен; притом, если бы он даже и выздоровел, нам нечего его бояться… напротив! Если бы какая-нибудь опасность угрожала нам, он, наверно, защитил бы нас!
Жанна произнесла эти последние слова с необыкновенным жаром.
– Как ты разгорячилась!.. – заметила мать с улыбкой.
Жанна очень покраснела. Больная продолжала:
– Ты, кажется, принимаешь участие в этом молодом человеке, и я нахожу, что это очень естественно…
– Да, матушка… – пролепетала молодая девушка.
– Так слушай же: в эту ночь мне пришла в голову одна вещь…
– Какая?
– Что от меня зависит вылечить его гораздо скорее, нежели могут сделать это все доктора на свете…
– Что вы хотите сказать? – с живостью вскричала Жанна. – От вас зависит вылечить его? Каким это образом?
– Я вспомнила драгоценный секрет, который в моей молодости сообщил мне один иностранный доктор, знаменитый по своему искусству… В свете много было шума и толков о чудесах, какие он делал со своими больными…
– Какой же это секрет, матушка?
– Сейчас узнаешь. Отопри шкаф, вделанный в стену за изголовьем моей кровати.
– Отперла…
– Взгляни на третью полку, с левой стороны, если я не ошибаюсь… что ты там видишь?
– Тут есть несколько небольших глиняных горшочков, есть сухие цветы и разные медные инструменты, которые мне неизвестны.
– А другие вещи есть?
– Есть много кое-чего.
– Посмотри, нет ли между этими вещами пузырьков?
– Есть много, различной формы и величины.
– Один из пузырьков должен быть наполнен темной жидкостью.
Жанна искала с минуту, потом отвечала:
– Вот он.
– Подай его мне; я хочу удостовериться, не ошибаешься ли ты.
Молодая девушка исполнила приказание матери. Мадлена де Шанбар внимательно осмотрела пузырек, откупорила его, поднесла к ноздрям и вдохнула запах с удовольствием, вероятно, очень сильным, потому что радостная молния сверкнула в ее глазах и улыбка раскрыла на минуту ее бледные губы.
– Да, – прошептала она потом. – Это именно то, что мне нужно… В этом пузырьке заключается надежное лекарство… – прибавила она вслух.
Жанна сделала радостное движение. Больная продолжала, обратившись к ней:
– Сегодня вечером, когда стемнеет, налей треть этой жидкости в лекарство этого прекрасного дворянина, которого ты называешь, кажется, Раулем де ла Транблэ… Постарайся, чтобы он выпил эту смесь, и завтра утром… завтра он перестанет страдать…
Услыша это, Жанна не могла произнести ни слова; она была так счастлива, что, казалось, это счастье некоторым образом парализовало ее. Она взяла пузырек из рук матери и хотела выйти из комнаты, чтобы скрыть свое волнение. Мадлена удержала ее.
– Еще одно слово, дитя мое.
– Что прикажете, матушка?
– Слуга кавалера де ла Транблэ не увез ли в Париж золота, о котором ты мне говорила?
– Нет, матушка, – отвечала Жанна, – но к чему этот вопрос?
– Просто из любопытства… какое нам дело, есть ли деньги у этого дворянина или нет?.. Ведь мы, конечно, не потребуем от него платы за то, что можем сделать для него…
– Конечно, нет! – вскричала Жанна, не замечая, с каким странным выражением говорила ее мать.
– Теперь, – продолжала больная, – ступай, дитя мое, ступай, ты мне более не нужна.
Жанна вышла.
Оставшись одна, Мадлена вскричала с энергией, к которой нельзя было считать ее способной, глядя на ее исхудалое тело и поблекшее лицо:
– Довольно нищеты! Довольно страданий… Раз и навсегда я хочу положить этому конец, и если случай бросил богатство к моим ногам, оно от меня не ускользнет, хоть бы мне пришлось поднимать его из крови!..
X. Видение
Рауль провел день то в тяжелой дремоте, то в лихорадочном волнении. С утра одна постоянная идея примешивалась к его бреду. Образ царицы Савской поглощал все его мысли. Взор его не оставлял ее ни на минуту. Сердце его призывало ее, а губы безмолвно говорили с ней. Несколько раз, так же, как и утром, грациозное видение подходило к нему: эта мечта тотчас возобновлялась, когда Жанна входила в комнату.
Между тем приближался вечер. Молодая девушка приготовила успокоительное лекарство, прописанное доктором, и к этому лекарству примешала третью часть темной жидкости из пузырька. Она осторожно отворила дверь и подошла к кровати потихоньку, чтобы не разбудить кавалера. У Рауля в самом деле были закрыты глаза. Жанна поставила на столик фарфоровую чашку, в которую был налит чудесный напиток, и так как сумерки распространились уже по комнате и не позволяли хорошо различать предметы, наклонилась так близко к спящему Раулю, что ее лицо почти касалось лица молодого человека.
«Как он бледен», – подумала она.
В эту минуту кавалер раскрыл глаза и вскрикнул от радости. На этот раз он не ошибался: его милое видение было так близко от него, что ему стоило только протянуть руку, чтобы прижать его к груди и удостовериться, что он не был игрой какого-нибудь обманчивого призрака. Рауль протянул руки и тотчас опустил их, ощупав пустоту, Жанна, угадав его движение, вдруг отступила со страхом и находилась уже в трех или четырех шагах от кровати.
– Ангел или фея, – прошептал Рауль, – зачем вы бежите от меня?
Жанна тотчас подошла и отвечала:
– Я не бегу от вас; напротив, я ухаживаю за вами…
– Ухаживаете за мною? – повторил Рауль с изумлением.
– Конечно…
– Стало быть, вы женщина?..
– Чем же я могу быть, позвольте спросить? – спросила молодая девушка с улыбкой.
– Феей, ангелом, добрым гением, как я сейчас вам говорил…
– Увы! Я не могу иметь притязаний ни на одно из этих сладостных названий… хотя и надеюсь сделаться для вас добрым ангелом, принеся вам выздоровление…
– Вы женщина! – повторил Рауль недоверчиво. – Нет, вы не женщина!..
– Вы думаете? – сказала Жанна с новой улыбкой.
– Я в этом уверен.
– Каким образом?
– Я видел.
– Что?
– Ваше преобразование… ваше превращение…
Жанна повторила оба эти слова, которые не имели для нее никакого смысла. Рауль продолжал:
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
Похожие книги на "Рауль, или Искатель приключений. Книга 1", де Монтепен Ксавье
де Монтепен Ксавье читать все книги автора по порядку
де Монтепен Ксавье - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.