Кровное родство - Форд Майкл
— Эти богатства принадлежат Кассандре! — взорвался Лисандр.
Теллиос взмахнул рукой.
— Верно, ей кое-что достанется. Но когда делом займутся мои надзиратели, а в ход пойдет умный подсчет, я получу достаточно, чтобы удалиться на обеспеченный отдых. А к тому времени, когда земля перейдет к Кассандре, она станет пригодной лишь для того, чтобы хоронить рабов, которые на ней трудились.
Лисандр еле сдержался, чтобы не двинуть Теллиосу кулаком в лицо. Эфору было плевать на илотов.
— Почему вы так поступаете? — тихо спросил юноша.
Теллиос пожал плечами, затем бросил оценивающий взгляд на двор.
— По правде говоря, твой дед мне никогда не нравился, — признался он. — Он был… — Теллиос поднял глаза, ища подходящего слова, — чересчур уверен в своей правоте.
— Сарпедон отличался честностью, достойной спартанца.
— Он причинял одни неприятности, ты тоже… Я рад, что после определенных… уговоров… Совет согласился со мной.
— Что вы имеете в виду?
— Лисандр, твои дни в Спарте сочтены. После смерти Сарпедона наверху подули другие ветры. Попомни мои слова.
Сказав это, Теллиос развернулся и зашагал прочь. Лисандр проводил эфора взглядом. Он знал, что если сойдет с места, то набросится на этого человека.
— Прощай, Лисандр, — сказал Теллиос, обернувшись к юноше. — И не забудь о нашей предыдущей беседе. Если я услышу хотя бы намек на то, что ты рассказываешь всем о Вомисе, страдать придется не тебе одному.
Эфор прошел через ворота и направился к дороге. Воины последовали за ним. Троица, облаченная в красные плащи, удалялась.
«Сарпедон доверял этому человеку как своему товарищу, — с горечью подумал Лисандр. — Как же мой дед мог так ошибаться?»
Он вернулся в дом, где нашел Кассандру, склонившуюся над креслом. Ее лицо было спокойным, слезы на глазах высохли.
— Да будет проклят этот Теллиос, — сказал он. — Я мог бы взять одно из этих копий и проткнуть ему грудь…
— Да перестань же! — отрезала Кассандра. Она встала и горящими глазами уставилась на него. — Вы, мужчины, способны говорить лишь о сражениях! Дед мертв, ты не забыл об этом?
— Конечно, не забыл, — ответил Лисандр. — Мне просто надоел этот Совет старейшин, который решает, когда нам вставать, когда есть, кому подчиняться, когда илоты должны умереть и даже когда своих же спартанцев втоптать в землю.
— Нет, дело не в этом, — сказала Кассандра. — Ты рассердился, потому что тебя обошли. Ты злишься из-за того, что тебе не достались эти владения.
Лисандр не верил своим ушам. Чтобы его кузина сказала такое! Неужели ради этого он пытался защитить ее наследство?
— Не будь такой мелочной, — отрезал Лисандр.
Он тут же хотел взять свои слова обратно, но было поздно.
Лицо Кассандры налилось краской.
— Убирайся из моего дома! Хилас! Прикс!
Из кухни донесся грохот посуды, послышался топот ног.
— Прекрасно, — сказал Лисандр. — Я ухожу. Кузина, ты сама можешь постоять за себя. — Он ударил ногой по одной из стоявших в углу двора ваз с маленьким растением. Та разлетелась вдребезги, и земля испачкала пеплос Кассандры.
Хилас и более рослый слуга, в котором Лисандр угадал Прикса, с тревожным выражением лиц вбежали во двор.
— Убирайся, — разрыдалась девушка, смахивая с пеплоса землю.
Не успели слуги подойти к нему, как Лисандр выскользнул на улицу.
И не оглянулся назад.
Приближаясь к казарме, Лисандр услышал возгласы и звук ударов деревянных мечей. Неужели возобновились занятия? Хорошо.
Он вошел через передние ворота и прямиком направился к тренировочной площадке. Солнце клонилось к горизонту, но большая ее часть еще купалась в его лучах. На тренировке учеников было гораздо меньше, чем до сражения с персами. Лисандр знал, что некоторые лечились в городе, но сколько же их погибло?
Он оглядел площадку. Аристон, Мелеагр, Хиларион, Кретей, Эвриалон… никому из них еще не было и пятнадцати лет.
Лисандр заметил своего друга Леонида. Тот вонзал копье в тюк с сеном. Он вновь и вновь повторял отработанное движение, на его руках бугрились мышцы. Тут Лисандр заметил другое лицо — совсем незнакомое. В самом конце тренировочной площадки, прислонившись к стене столовой, стоял какой-то человек.
«Должно быть, это новый наставник», — подумал юноша.
В тени красный плащ незнакомца казался темным. Ростом он был чуть выше Лисандра, у него были песочного цвета волосы и аккуратно постриженная, почти седая густая борода. Наставник наблюдал, как четверо учеников наступают шеренгой, прикрываясь стеной из щитов.
Спартанцы одновременно поднимали щиты и наносили удары мечами. Ближе всего к Лисандру шел Драко, самый рослый парень в казарме, отцом которому, если верить Демаратосу, доводился Титан, один из великанов, которые правили землей до того, как на Олимпе появились боги.
Когда Драко подошел ближе, наставник подставил ногу: ученик упал и неудачно. Лисандр заметил сочившуюся из его разбитой губы ярко-красную кровь.
Драко поднял голову и с упреком взглянул на наставника, но ничего не сказал.
— Какой толк крепко держать щит, если ты не способен устоять на ногах, — заметил наставник. — Воин черпает силу от земли. Не забывай об этом.
Он заметил Лисандра и громко крикнул:
— Подойди сюда!
Лисандр направился к бородачу, проходя мимо места, где боролись Леонид и Фем и остановился в десяти шагах от незнакомца, который все еще не выходил из тени.
— Кто разрешил тебе пропускать тренировку? — возмутился тот.
— Я не знал, что прислали нового наставника, — ответил Лисандр.
— И поэтому ты решил уйти из казармы без разрешения?
— Я был в Речном Камыше, — ответил юноша.
Спартанец расхохотался и вышел на свет, рукой прикрыв глаза от солнца. Теперь Лисандр заметил, что его волосы не песочного цвета, а белые, как снег. Кожа наставника тоже была белой, словно ее посыпали пылью из каменоломни.
— Там некому было убрать со столов? — спросил альбинос, разглядывая Лисандра с головы до ног.
Юноше стоило больших усилий хранить спокойствие.
— Меня пригласили на пир, — объяснил он. — Меня зовут Лисандр.
На лбу спартанца появилась едва заметная морщина.
— Сын Торакиса?
Лисандр кивнул.
— Так, так, герой с равнин. Это правда, что ты убил персидского полководца?
В ушах Лисандра прозвучали слова Теллиоса: «Ты никогда не видел полководца Вомису».
— Это преувеличение, — ответил он. — Мы победили, а это самое главное.
— Скромный спартанец! Прежний наставник хорошо воспитал тебя. Меня зовут Аристодерм. Объявляется перерыв. Выпейте воды.
Ученики собрались вокруг чаш с водой.
— Диокл не разрешал нам пить во время тренировок, — заметил Лисандр.
Аристодерм рассмеялся.
«Диокл смеялся не очень часто», — подумал Лисандр.
— Забудь про Диокла, — сказал наставник. — Тренироваться можно по-разному. Тебе не хочется пить?
— Я не испытываю жажду, — ответил Лисандр.
— Дитя, сотворенное из теста Ликурга… — произнес наставник и кивнул. — Говорят, что малышом Ликург обошелся без молока матери целых три дня.
— Я лучше приступлю к тренировке, — сказал юноша. Ему надо было подумать о столь многом, о слишкоммногом. Он предпочел бы заняться физическими упражнениями, чтобы избавиться от всех дум.
— Очень хорошо — почему бы тебе не показать мне, из чего ты сделан? — Аристодерм указал на середину площадки. Там лежала брошенная ось от телеги. Ученики использовали ее для упражнений в поднимании тяжестей. — Начнем с этой оси. Посмотрим, сколько приседаний ты сможешь сделать. — Наставник повернулся к ученикам. — Каков рекорд в этой казарме?
— Семьдесят три раза, — сказал Тиро. — Этот рекорд установил Драко, но так сильно растянул спину, что два дня пролежал, не поднимаясь.

Похожие книги на "Кровное родство", Форд Майкл
Форд Майкл читать все книги автора по порядку
Форд Майкл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.