Огненная дорога - Бенсон Энн
— Шутишь? Наверху сидят орлы, не синички. Они замечают все.
— Думаешь, им эта идея не понравится?
— Да, именно так я и думаю.
— И ты не станешь поддерживать меня.
— Нет, если ты не представишь более убедительных причин, с какой стати я должен делать это.
Джейни в раздражении покинула его офис. Едва она ушла, Малин открыл на компьютере программу по учету кадров, сделал короткую запись и снова закрыл программу.
Джейни уже несколько месяцев не виделась со своим бывшим академическим куратором Джоном Сэндхаузом и удивилась, когда, позвонив ему, узнала, что он переехал из просторного дома в пригороде и теперь живет в одной из квартир Университетского общежития.
— Привет, рад видеть тебя, — улыбнулся он, открывая ей дверь.
— Взаимно. — Джейни обняла его. — Нужно чаще встречаться.
— Ты права. Просто моя жизнь катится вперед все быстрее и быстрее, такое складывается впечатление.
— Мне знакомо это чувство. — Она повела рукой вокруг. — Это все, наверное, очень ново для тебя.
— Начинаю привыкать помаленьку, — ответил он. — Может, со временем и полюблю. Кэти, по крайней мере, точно нравится. Знаешь, прошлой осенью я как-то смотрел в окно на листопад, и меня словно ударило: если сосчитать все время, что я потратил, сгребая листья, получится, скорее всего, не меньше полугода. Именно в тот момент до меня дошло, что я не могу больше этим заниматься. Никогда. Опадающая листва стала для меня символом ловушки, в которую загоняют нас жесткие поведенческие рамки современного общества. Подумать только! Я, тупица, тратил столько времени, пытаясь заставить природу вести себя, как мне того хочется. Вот мы и переехали. И теперь у нас есть неиссякаемый запас бебиситтеров прямо на дому и гарантия, что каждый сентябрь он будет возобновляться.
— Равно как неиссякаемый поток отупевших от пива юношей и девушек, который тоже будет постоянно возобновляться. Проблема в том, что их уже не отшлепаешь.
— Да? Однако посмотри на меня. Пока все в порядке. Нам нравится. Не думаю, что смог бы поселиться в одном из этих новых общежитий… слишком стерильно. Здесь, однако, мило. Напоминает то общежитие, где я жил, когда учился в Кембридже. И плата приемлемая, это уж точно.
— Надеюсь, ты получил за свой дом приличную цену…
— В разумных пределах. Рынок, знаешь ли, все еще наводнен предложениями. Честно говоря, я счастлив, что мы вообще сумели продать его.
— А вот я больше переезжать не собираюсь. Никогда. Разве что меня соскребут с кухонного пола.
— Конечно, тебя связывает с домом множество воспоминаний. Мы такого не пережили.
— Вам очень повезло.
— Да. — Джон помолчал. — Пойдем, я все тебе покажу.
Обойдя квартиру, они уселись на кухне, в подробностях рассказывая друг другу, что произошло с каждым за последние месяцы.
— Эта девушка, которая работала с тобой в Англии… — начал Джон.
— Кэролайн.
— Да. Как она?
— Гораздо лучше. Вообще-то пару месяцев назад она вышла замуж.
— Правда? Это замечательно! — Джон помолчал. — Вроде бы ты говорила, что к ней воспылал нежными чувствами какой-то английский коп. Это он?
— Он самый. Теперь он лейтенант Биопола в западном округе Массачусетса.
— Ух ты! Это впечатляет. Однако меня больше интересует ее… ну…
— Состояние здоровья, — с улыбкой закончила за него Джейни. — Оно все время улучшается. Заживление большого пальца на ноге идет полным ходом. Правда, время от времени он начинает побаливать… точно не знаю почему, а она никак не хочет обращаться к медикам…
— Ее можно понять.
— Да, наверное. И все же ей гораздо лучше. Она старается спускаться по лестнице, не хромая, и, слава богу, у нее получается, хотя это и нелегко. А вот что касается психики, я не уверена, что тут возможно полное исцеление. По счастью, Майкл человек понимающий. — Она усмехнулась. — Для биокопа. Никогда не думала, что она может выйти замуж за человека такой профессии. Однако они действительно любят друг друга, это по всему видно…
— Разве что-нибудь другое имеет значение? Даже копы влюбляться. Иногда я забываю, что внутри этих костюмов живые люди. Рад, что в последнее время их вроде бы стало меньше.
Когда Джон произнес эти слова, в сознании Джейни вспыхнул вопрос: а может, наоборот, в последнее время их стало больше? Временами складывалось именно такое впечатление.
— Это было суровое испытание — то, через что ей пришлось пройти, — продолжал Джон. — И тебе тоже.
— Да, правда. Думаю, мы обе в некотором роде все еще не до конца оправились.
— Просто не забывай, что все могло быть хуже. Гораздо хуже. Эй, а как тот парень, с которым ты там встретилась? Все еще пытаешься вытащить его сюда?
Джейни опустила взгляд, как будто внимательно изучая ручку кофейной кружки.
— Да, пытаюсь, но пока одни разочарования. Зато мой адвокат, наверное, разбогатеет.
— Том?
— Да.
— Что он говорит, каковы шансы?
— К несчастью, не очень велики. Главная трудность в том, что Брюс гражданин США. Прожил в Англии двадцать лет, но паспорт у него все еще американский.
— Не пойму, в чем тут проблема?
— Когда сканировали его паспорт, все у них там зазвенело и засвистело.
— А с твоим все было в порядке.
— Да. Невероятно, но факт.
— Везет же длинноногим. Ну, кто знает? Все еще может измениться, и он пробьется сюда.
— Не сказала бы, что жду быстрого успеха.
— Сейчас никто не ждет быстрого успеха. Да, ты сказала, когда звонила, что тебе нужны мои мозги…
Джейни села прямо; лицо у нее прояснилось.
— И твой компьютер, если не возражаешь.
— Меньше чем за миллион баксов я к компьютеру не прикоснусь.
— Я не имею в виду, что ты должен буквально прикасаться к нему, Джон, в смысле, пачкаться сам. Просто мне нужно узнать, куда обратиться кое за чем, вот и все.
— Что я такое знаю, имеющее отношение к компьютеру, чего не знаешь ты?
— Мне нужно узнать, как раздобыть денежную субсидию. По-моему, ты всегда имел неиссякаемый их источник, а я какое-то время была лишена доступа к этой информации… Ты ведь у нас Король Субсидий, правда? Или растерял свои связи?
— Ох, перестань, Джейни.
— Нет, в самом деле. Ты всегда умел достать деньги, притягивал их, как магнит.
— Для чего тебе деньги?
— Одного парнишку направили в наш фонд с тяжелой травмой позвоночника, но мой начальник не желает брать его. И есть еще один схожий случай в Бостоне, который мне тоже хотелось бы включить в наш проект. Но, по-видимому, у фонда нет денег.
Джон с любопытством взглянул на нее.
— Конечно есть. С такими-то пожертвованиями? Вы бы в жизни столько не имели, если бы были прибыльной компанией. — Он размешал кофе и постучал ложечкой по краю чашки. — Они просто не хотят тратить их. Надеюсь, тебя это не удивляет.
— На самом деле нет… Разочаровывает, конечно, но не удивляет.
— Хорошо. Мое высокое мнение о тебе слегка упало бы, если бы дело обстояло иначе.
— Однако есть и другая причина… — Она рассказала, что Том говорил о возобновлении лицензии. — Чем больше я узнаю об этом несчастном мальчике, тем больше мне кажется, что его случай в чем-то уникален.
— Но у него же сломана кость… это не неврология.
— У него сильно травмирован позвоночник. Это неврология. Послушай, я знаю, это не твоя сфера, поэтому ты, возможно, не видишь того, что я. Однако поверь, здесь точно есть что-то уникальное. Может, достаточно уникальное для того, чтобы я смогла вернуться к медицинской практике — если хорошенько постараюсь.
— Это так валено для тебя?
— Я терпеть не могу то, чем занимаюсь теперь. Совершенно бессмысленно. Я что-то вроде доярки, честное слово: выкачиваю информацию из одного места и переношу в другое, давая возможность нашим деятелям продемонстрировать, насколько эффективны их препараты.
— Ну и как, эффективны?
— Отчасти. Пара-тройка сулят серьезные перемены. А теперь, когда у них есть деньги и персонал, главная задача — чтобы все продолжало вертеться, не то получится, что уже сделанные вложения вроде как потрачены впустую. Ну что им стоит подключить моего парнишку?
Похожие книги на "Огненная дорога", Бенсон Энн
Бенсон Энн читать все книги автора по порядку
Бенсон Энн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.