Шестая жена короля Генриха VIII - Мюльбах Ф.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
Гнев и обманутые надежды заставили Гардинера позабыть всякое благоразумие, и он воскликнул:
– Однако вы, ваше величество, хотели, чтобы королева была арестована; вы сами приказали это, а теперь, когда я явился исполнить вашу волю, вы отрекаетесь от меня!
У короля вырвался нервный крик, и он с занесенной как бы для удара рукой сделал несколько шагов по направлению к Гардинеру. Но вдруг он почувствовал, что его удерживают за руку. Это была Екатерина.
– Ох, мой супруг, что бы он ни сделал, пощадите его! – прошептала она. – Ведь все же он – пастырь Божий, и если он и подлежит каре за свои поступки, то его священное одеяние должно служить ему защитой.
– Ах, ты просишь за него? – воскликнул король. – Право, моя бедная жена, ты и не подозреваешь, как мало оснований у тебя чувствовать жалость к нему и просить для него моей милости!… Но ты права, я почту рясу на нем и позабуду о том, какой высокомерный и коварный человек скрывается под нею… Однако берегитесь, пастырь, снова напомнить мне об этом!… Вам не избегнуть тогда гнева, и я буду так же мало милостив к вам, как должен быть, по вашим словам, по отношению к другим злодеям. И так как вы – пастырь, то проникнитесь всей серьезностью своих обязанностей и всей святостью своего призвания. Ваш епископский престол в Винчестере, и я полагаю, что ваш долг зовет вас туда. Мы не нуждаемся в вас более, так как архиепископ кентерберийский снова возвращается к нам и будет исполнять при нас и при королеве обязанности своего сана. Прощайте! – Он отвернулся от Гардинера и, опираясь на руку Екатерины, вернулся к своему креслу. – Кэт, – сказал он, обращаясь к королеве, – на вашем небосклоне только что появилось мрачное облачко, но, благодаря вашей улыбке и вашему невинному лицу, оно без вреда миновало. Мне кажется, я обязан за то особенной благодарностью вам, и мне очень хочется оказать вам какую?нибудь услугу. Нет ли чего?нибудь, что доставило бы вам, Кэт, особенную радость?
– Конечно есть, – с искренней правдивостью отозвалась королева. – В моей душе горят два сильных желания.
– Назовите мне их, Кэт, и, клянусь Богом, если королю возможно исполнить их, то я сделаю это.
Королева схватила за руку Генриха и, прижав ее к своей груди, сказала:
– Государь, сегодня вам принесли для подписания восемь смертных приговоров. О, сделайте из этих восьми преступников восемь счастливых и благородных верноподданных! Научите их любить своего короля, которого они поносили! Научите их детей, жен и матерей молиться за вас, возвратившего их отцам, сыновьям и мужьям жизнь и свободу!…
– Пусть будет так! – весело воскликнул король. – Пусть сегодня моя рука только покоится в вашей, и я избавлю ее от труда поставить эти восемь подписей. Эти восемь злодеев помилованы и сегодня же будут свободны!
Королева с восторженным возгласом прижала к губам руку короля, и ее лицо просияло выражением чистого счастья.
– Какое же ваше второе желание? – спросил Генрих.
– Мое второе желание тоже молить о свободе для бедного узника, – улыбаясь ответила королева, – оно молит свободы для сердца человека, ваше величество.
Король рассмеялся.
– Для сердца человека? Разве оно так?таки и бегает по улицам, что его можно поймать и водворить в темницу?
– Вы нашли его, ваше величество, и заключили его в груди вашей дочери. Вы намерены заковать в узы сердце Елизаветы и вопреки всем законам природы хотите отказать ей в свободном выборе. О, государь, этим вы больно задели не только принцессу Елизавету, но и меня самое. Вы хотите повелевать сердцем женщины, прежде чем оно полюбило; вы сперва справляетесь о родословном дереве и рассматриваете герб, а затем уже человека!
– О, женщины, женщины, какие вы несмышленые дети! – смеясь воскликнул Генрих. – Вопрос идет о троне, а вы думаете о своем сердце! Но пойдем, Кэт, объясните мне подробнее все, и я не возьму своего слова обратно, так как дал вам его от чистого сердца.
Генрих взял супругу под руку и, опираясь на нее, стал медленно прогуливаться с нею по аллеям. Придворные дамы и кавалеры в благоговейном молчании следовали за ними на почтительном расстоянии, и никто из них даже не подозревал, что эта великолепная женщина, так гордо выступавшая впереди, только что избегла грозившей ей смертельной опасности и что этот человек, с такой преданной нежностью опиравшийся на ее руку, несколько часов тому назад решил погубить ее.
Король и королева мирно прогуливались в сопровождении своей свиты, а в то же время два царедворца с понурыми и бледными лицами покинули королевский дворец, являвшийся для них потерянным раем. Мрачная злоба и ярая ненависть разрывали их души, но они должны были молча переносить их, должны были улыбаться и хранить беззаботный вид, чтобы не доставить пищи для злорадства придворных. Несмотря на то, что последние проходили мимо них с затуманенным взором, они чувствовали на себе их злобные взгляды, им казалось, что они слышат их злобный шепот, их иронический смех.
Наконец граф Дуглас и Гардинер пережили эти минуты, наконец дворцовые стены остались позади и они были по крайней мере на свободе и могли излить в словах всю ту муку, которая грызла их, могли разразиться горькими упреками, жалобами и проклятиями по адресу короля.
– Погибло! Все погибло! – глухо, как бы про себя, произнес граф Дуглас. – Все мои планы рухнули. Я пожертвовал церкви жизнь, состояние и даже родную дочь, и все напрасно! Как одинокий нищий, я безутешно стою на улице, и святая мать?церковь не обратит уже внимания на своего сына, любившего ее и пожертвовавшего ради нее собою, так как он был несчастен и его жертва была напрасна.
– Не отчаивайтесь! – торжественно воскликнул Гардинер. – Тучи стягиваются, но и снова рассеиваются, и после грозового дня снова наступает солнечный. Настанет и наш солнечный день, мой друг. Теперь мы уходим отсюда с посыпанной пеплом главою и подавленным сердцем, но, верьте мне, вернемся сюда с сияющим взором и радостно бьющимся сердцем. В наших руках заблестит пламенный меч Господнего гнева, и на нас будет пурпур, обагренный кровью еретиков, по воле Божьей принесенных нашему сердцу в качестве умилостивляющей жертвы. Господь бережет нас для лучшего времени и, верьте мне, друг, наше изгнание является лишь прибежищем, уготовленным для нас Господом Богом на печальное безвременье, к которому мы приближаемся.
– Вы говорите о печальном безвременье и тем не менее на что?то надеетесь, ваше высокопреосвященство? – мрачно спросил граф Дуглас.
– И тем не менее надеюсь! – со странной и страшной улыбкой произнес Гардинер и, наклонившись ближе к графу Дугласу, прошептал: – Королю осталось жить недолго. Он даже и не подозревает, как близка его смерть, и ни у кого не хватает мужества сказать ему это; но его врач доверил мне эту тайну. Его жизненные силы истощены, и смерть стоит у него за плечами.
– А когда он умрет, королевский престол займет его сын Эдуард, и эти еретики Сеймуры станут у кормила правления, – пожимая плечами, заметил граф Дуглас. – Неужели вы называете это надеждой, ваше высокопреосвященство?
– Да, я называю это так.
– Следовательно, вам не известно, что Эдуард, несмотря на свои юные годы, – фанатический сторонник еретического учения и вместе с тем ярый противник душеспасительной церкви?
– Я знаю это, но мне известно также и то, что Эдуард – слабый ребенок; наша же церковь получила святое откровение, что его царствование не будет продолжительным. Одному Богу известно, как умрет Эдуард, но смерть не раз была действительной союзницей церкви. Итак, верьте, мой сын, и надейтесь! Я говорю вам, что царствование Эдуарда будет непродолжительно! А после него вступит на престол благородная и благочестивая Мария, сильно верующая католичка, столь же ненавидящая еретиков, сколь любит их Эдуард. О, мой друг, когда вступит на престол Мария, нашему унижению будет положен предел и власть будет всецело принадлежать нам. Тогда вся Англия превратится в единый храм и алтари станут кострами, на которых мы предадим еретиков сожжению; и их стоны будут священными псалмами, которые раздадутся во славу Божию и святой церкви. Надейтесь на это время, так как, повторяю вам, оно скоро наступит.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
Похожие книги на "Шестая жена короля Генриха VIII", Мюльбах Ф.
Мюльбах Ф. читать все книги автора по порядку
Мюльбах Ф. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.