Шведская сказка - Шкваров Алексей Геннадьевич
Капитан учтивейшим образом поклонился, и вместе с королем покинул палатку. Оставшиеся бросили друг на друга злобные взгляды и разошлись, каждый по своим делам.
- Так что же вы, господин капитан, хотели предложить своему королю? – заинтриговано спросил Густав, когда они остались в относительной изоляции от возможных лишних ушей. Где-то в стороне шумел военный лагерь, а здесь на берегу безымянного ручья, никого поблизости не наблюдалось. Караульные гвардейцы, были остановлены королем заранее неподалеку, но так, чтобы слышать разговор они не могли бы. – И объясните мне, наконец, свою подозрительность.
Гусман расстегнул мундир и достал из-за пазухи сложенный вчетверо листок бумаги:
- Вот, ваше величество, это предсмертное письмо моего брата Карла. Мне нет смысла его вам зачитывать, я расскажу все на словах. Он написал его мне перед самым выходом на русскую территорию, откуда, как вам известно, они должны были учинить диверсию, переодевшись русскими казаками.
Густав отвел глаза в сторону – это его была идея с маскарадом, и ничего не ответил, но качнул головой – мол, продолжайте.
- И далее все было очень странным…
- Что именно? – спросил король заинтересованно.
- Да, все. – пожал плечами Гусман. – Брат написал мне, что только глухой не слышал о том, что партия шведов, переодетая казаками уходит на ту сторону. Что ему предстоит произвести нападение на наиболее сильный финский пограничный пост.
- Кто принял такое решение? – последовал быстрый вопрос Густава. Он смотрел прямо в глаза капитану.
- Бригадир Гастфер в присутствии полковника Стединка и адъютантов.
- Но это мои верные солдаты! – возразил король.
- Брат написал мне, что именно в Пуумала уже несколько раз были произведены неудачные попытки диверсий с русской стороны. Он успел разузнать об этом до выхода своей партии. И его посылают снова в тоже место. Когда, при таких тайных диверсиях, если речь идет о поданных вашего величества, число жертв должно быть минимально. Главное, шум, произведенный подобной акцией. Я не прав, ваше королевское величество?
- Вы правы, капитан. – вздохнул Густав, - вы абсолютно правы. Мало того, что диверсия оказалась совершенно явной, а не тайной, так и потери были огромные. Более десятка человек. И я был поставлен в весьма деликатное положение, когда писал статью для европейских газет о вероломстве русских.
- И еще, ваше величество… - капитан хотел сообщить нечто на его взгляд очень важное. Глаза его горели, он весь пылал от нетерпения.
- Что?
- Я разыскал труп моего брата. Я успел это сделать до того, как его похоронили. Он не был убит случайной пулей финского солдата!
- Ну и о чем это говорит? – не понимал король.
- Мой Карл был искуснейшим фехтовальщиком. Пожалуй, лучшим в шведской армии.
- Что из этого следует?
- А то, ваше величество, что он убит был в поединке! – Шауман закончил мысль почти торжествующе.
- Да? – король все равно не понимал, что так взволновало капитана. – Что с того?
- Неужели вы, ваше величество, полагаете, что хоть один финский солдат владеет шпагой в таком совершенстве, как шведский офицер, тем более искусный фехтовальщик, коим был мой брат. Карл убит великолепным выпадом, поразившим его в глаз, и клинок противника пронзил его мозг. Брат умер мгновенно.
- Какие ужасы вы мне рассказываете! – Густава даже передернуло.
- Это правда, ваше величество, простите меня, если доставил вам несколько неприятных минут. – Гусман почтительно склонился перед королем.
- Не стоит, мой друг, война не бывает красивой! Я уже убедился в этом. К сожалению это не театр. – печально произнес Густав и положил руку на плечо капитану.
- Я бы очень хотел посмотреть в глаза тому, кто убил моего брата… - ненавидяще произнес Гусман.
- Вы кого-то подозреваете, мой капитан?
- Нет. Пока что. Но я выяснил, что финны, что были в том самом деле у Пуумалы, служат под начальством полковника Стединка.
- Мой друг, - успокаивающе произнес Густав, - барон фон Стединк один из тех офицеров, которым я верю, как самому себе. И могу сказать со всей определенностью, что он подбирает в свое окружение людей самых, что на есть наидостойнейших. Взять хотя бы майора Егерхурна, что прибыл ко мне вчера с донесением от полковника Стединка. Очень, очень способный и опытный молодой офицер. Не стоит, право, мой друг искать того, кто обидел вашу фамилию. Я полагаю, все-таки, это была случайность, нелепость, а не жестокое убийство. Хотя для вас, капитан, для вашей семьи, это трагедия, и я, ваш король, вам искренне сочувствую. Я назначу соответствующую пожизненную ренту, что бы хоть как-то отметить заслуги вашей семьи перед отечеством. – король сказал это так прочувственно, что могло показаться, как слезы навернулись у его величества, после Густав принял царственную позу и протянул руку для поцелуя. Капитану ничего не оставалась, как прильнуть к ней.
- Ну а теперь, мой друг, поведайте своему королю то, о чем вы не решались сказать в палатке. Ведь не о смерти же своего брата вы хотели поговорить со мной наедине.
- Да. ваше величество. После смерти брата я весь горю жаждой мщения. Но, – видя некоторое недоумение на лице короля, поспешил объяснить, - не убийцам Карла, - (одно другому не помещает! – мелькнула мысль), - они выполняли свой долг, а ненавистным русским. Мне довелось, совершенно случайно познакомиться с одним фенриком из Нюландского полка, по фамилии Левинг. Его дед, служил капитаном сорок лет назад и отличился своими лихими партизанскими налетами на русских еще в прошлую войну. Но был несправедливо осужден и заточен в Тавастгусскую крепость по приказу графа Левенгаупта, позднее казненного в Стокгольме за измену.
Густав кивнул головой в знак того, что он помнит о «деяниях» Левенгаупта, добившегося ограничения королевской власти в Швеции:
- К моему сожалению, таких, как этот Левенгаупт еще не мало в нашей доброй старой Швеции. Но, продолжайте, капитан.
- Этот фенрик Левинг вырос здесь, и как его дед прекрасно знает каждую тропинку в лесу. Мне хотелось бы вместе с Левингом составить совсем небольшую партию из самых надежных и лучших солдат, что подберу среди королевских драгун, и посеять ужас среди русских тылов. Мы будем нападать на них днем и ночью, мы прервем все их коммуникации, муха не пролетит мимо нашего отряда. Мы будем уничтожать курьеров, обозных, вырезать часовых и отстреливать офицеров, а даст Бог и генералов. Они еще содрогнуться и не раз! – Глаза капитана потемнели от ярости. – Мы будем убивать их, как собак.
- Да! Да! Мой капитан, - Густав тоже загорелся этой идеей. Он вспомнил о своем противнике. - И если вам удастся встретить этого гнусного изменщика Спренгпортена, я дозволяю, нет, я вам приказываю – убейте его. Слишком много чести для такого вероломного генерала, как королевский суд.
- Клянусь вам, ваше величество. Воля короля будет исполнена. – Капитан опять низко склонился перед Густавом.
- Пойдемте, я лично напишу указ, не ограничивающий вас в полномочиях. Вы станете моим карающим мечом. – Воодушевленный Густав бодро зашагал назад в свою палатку.
- Вот! – откинув перо в сторону, Густав перечитал еще раз написанное, - «Предъявителю сего, капитану Гусману поручается…., а также всем военачальникам и военным чиновникам королевской армии предписывается оказывать всемерную помощь оному капитану и его партии. За уклонение от помощи будет следовать самое суровое наказание соизмеримое с военным временем. Густав». Возьмите, капитан, и да поможет вам Бог, а вы нашей многострадальной Швеции.
- Ваше величество! – в палатке опять показался адъютант. Густав глянул на него вопросительно, мыслями оставаясь еще на бумаге. – У вас просят аудиенции командиры Абовского и Бьернеборгского полков – полковники Хестеску и фон Оттен.
- Приму через минуту. Идите мой друг, и помните, ваш король с вами. – Густав радушно попрощался с капитаном. Тот постарался, как можно незаметнее покинуть палатку, пряча лицо от попавшихся ему навстречу двух полковых командиров.
Похожие книги на "Шведская сказка", Шкваров Алексей Геннадьевич
Шкваров Алексей Геннадьевич читать все книги автора по порядку
Шкваров Алексей Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.