Жозеф Бальзамо. Том 2 - Дюма Александр
— Разумеется, ты ведь предупреждена, зато господин де Босир ничего не знает, придет, и тут-то его и схватят. Само собой, он не захочет, чтобы его сочли вором и повесили или приняли за соглядатая и выходили палками. Поэтому он заговорит, тем более что в признании не будет ничего постыдного. Он скажет: «Отпустите меня, я — любовник крошки Николь».
— Ваша светлость, я пойду предупрежу его.
— Ничего не получится, дитя мое. Да и кого предупреждать? Человека, который, быть может, уже выдал тебя?
— Да, правда, — изображая отчаяние, вздохнула Николь.
— О, угрызения совести — это прекрасно! — воскликнул Ришелье.
Николь закрыла лицо руками, однако сквозь пальцы следила за каждым жестом, каждым взглядом герцога.
— Нет, право, ты восхитительна, — заметил герцог, от которого не укрылись эти маленькие женские хитрости. — Эх, сбросить бы мне лет пятьдесят! Ну да неважно, черт побери! Я помогу тебе, Николь.
— Ах, ваша светлость, если вы это сделаете, признательность моя…
— Я не требую от тебя признательности. Напротив, я помогу тебе совершенно бескорыстно.
— О, как вы добры, ваша светлость! От всего сердца благодарю вас!
— Погоди благодарить. Ты ведь еще ничего не знаешь. Какого черта! Потерпи, пока не узнаешь.
— Я согласна на все, ваша светлость, лишь бы мадемуазель Андреа не прогнала меня.
— Ах, так ты желаешь остаться в Трианоне?
— Больше всего на свете, ваша светлость.
— Так вот, деточка, забудь об этом.
— Но ведь меня же не поймают во время свидания.
— Поймают или не поймают, но ты все равно попалась.
— Почему, ваша светлость?
— Сейчас объясню. Раз про тебя стало известно госпоже де Ноайль, ни у кого, даже у короля, не хватит влияния, чтобы спасти тебя.
— Ах, если бы я могла увидеть короля!
— Ну, голубушка, только этого не хватало! И потом, если уж ты не попадешься, то я тебя выдам.
— Вы?
— Да, и немедленно.
— Право, господин маршал, я ничего не понимаю.
— Мне доставит удовольствие рассказать о тебе госпоже де Ноайль.
— И это вы называете покровительством?
— Если оно тебе не по нраву, у тебя есть время отказаться от него. Только скажи.
— Нет, ваша светлость, я хочу, чтобы вы покровительствовали мне.
— Обещаю тебе это.
— Итак?
— Я все сделаю. Слушай.
— Да, ваша светлость.
— Тебя могут выгнать и посадить в тюрьму. А я тебя сделаю свободной и богатой.
— Свободной и богатой?
— Да.
— Что же нужно сделать, чтобы стать свободной и богатой, господин маршал? Говорите скорей.
— Да почти ничего.
— Но все-таки…
— То, что я тебе велю.
— Это очень трудно?
— Совершенный пустяк.
— Значит, что-то все-таки нужно будет сделать? — спросила Николь.
— Придется. Тебе ведь известно, Николь, правило жизни: ты — мне, я — тебе?
— А то, что нужно будет сделать, это — мне или вам?
Герцог с интересом взглянул на Николь.
— Черт побери! — воскликнул он. — А эта плутовка не так проста!
— Так как же, ваша светлость?
— Ну ладно, это — тебе, для тебя.
— Ага, — бросила Николь уже без страха, так как поняла, что герцог нуждается в ней. Ее изобретательный ум вовсю работал, пытаясь выловить правду среди бесчисленных уверток, которыми герцог старался по обыкновению запутать собеседницу. — И что же я должна, ваша светлость, сделать для себя?
— А вот что. Господин де Босир придет в половине восьмого?
— Да, господин маршал.
— Сейчас десять минут восьмого.
— Совершенно верно.
— Стоит мне захотеть, и его схватят.
— Но ведь вы же не захотите.
— Нет. Значит, ты пойдешь и скажешь ему…
— Что?
— Погоди. Сперва ответь, ты любишь его, Николь?
— Раз я встречаюсь с ним…
— Это ничего не значит. Ты хочешь выйти за него? У женщин бывают довольно странные причуды.
Николь расхохоталась.
— Выйти за него? — воскликнула она. — Еще чего?
Ришелье был ошеломлен: даже при дворе ему не часто случалось иметь дело с таким крепким орешком.
— Ну хорошо, ты не хочешь выходить за него, но ты его любишь. Тем лучше.
— Ладно. Будем считать, что я люблю господина де Босира, и пойдем дальше.
— Черт возьми, экая ты прыткая!
— Что поделаешь. Вы же понимаете, меня интересует…
— Что же?
— Что мне нужно будет сделать.
— Но первым делом условимся, что раз ты его любишь, то убежишь с ним.
— Ну коль вы так этого хотите, согласна.
— Э, нет, голубушка, я ничего не хочу.
Николь поняла, что поторопилась: она ведь не вызнала еще тайных намерений своего безжалостного противника и не получила от него денег.
Она тут же пошла на попятный в надежде отыграться потом.
— Ваша светлость, — покорно произнесла она, — я жду ваших приказаний.
— То-то же. Так вот, ты пойдешь к господину де Босиру и скажешь ему: «О нас все известно, но у меня есть покровитель, который нас спасет — вас от Сен-Лазара, меня от Сальпетриер. Нам нужно бежать».
Николь взглянула на Ришелье.
— Бежать? — переспросила она.
Ришелье понял, что означает ее столь выразительный и недвусмысленный взгляд.
— Само собой разумеется, — заверил он, — все расходы по путешествию я беру на себя.
Николь не стала требовать дальнейших разъяснений; раз ей обещают заплатить, значит, скажут и остальное.
Маршал чутьем угадал решимость Николь и в свой черед поспешил сказать все, что собирался; так человек, проиграв, торопится расплатиться, чтобы покончить с этой неприятной обязанностью как можно скорее.
— А знаешь, Николь, о чем ты сейчас думаешь? — спросил он.
— Нет, ваша светлость, — отвечала девушка, — но готова поклясться, что вы уже догадались, ведь вы же все знаете.
— Ты думаешь, Николь, что вот ты убежишь, а может статься, что ночью ты понадобишься своей госпоже, она позовет тебя, увидит, что тебя нет, поднимет тревогу, и тогда тебя могут поймать.
— Нет, — сказала Николь, — об этом я вовсе не думаю, потому что, поразмыслив хорошенько, я, господин маршал, решила остаться здесь.
— А если схватят господина де Босира?
— Пусть схватят.
— И он признается.
— Пусть признается.
— Но ведь тогда ты пропала, — начиная тревожиться, припугнул ее Ришелье.
— Вовсе нет. Мадемуазель Андреа очень добрая и любит меня, она замолвит за меня словцо королю. Господина де Босира накажут, а мне ничего не будет.
Маршал прикусил губу.
— А я тебе, Николь, скажу, что ты дура, — объявил он. — Мадемуазель Андреа не имеет влияния на короля, а вот я сей же час пойду и велю взять тебя, ежели ты не будешь слушаться меня. Поняла, маленькая гадючка?
— Ваша светлость, я же не спорю и не отказываюсь, я слушаю, но ведь и свой интерес блюсти надо.
— Хорошо. Значит, ты сию же минуту пойдешь и обдумаешь, как вам бежать с господином де Босиром.
— Но как же мне решиться бежать, господин маршал, когда вы сами говорите, что мадемуазель Андреа может проснуться, позвать меня, ну и все такое, о чем я даже не думала, но что вы, ваша светлость, предусмотрели, как опытный человек.
Ришелье вторично прикусил губу, но несколько сильней, чем в первый раз.
— Да, паршивка ты этакая, я все предусмотрел — даже то, как предотвратить опасность.
— И как же вы помешаете мадемуазель Андреа кликнуть меня?
— Помешав ей проснуться.
— Ничего не получится. Она просыпается раз десять за ночь.
— Ах, так у нее тот же недуг, что у меня? — невозмутимо поинтересовался Ришелье.
— И у вас тоже? — рассмеялась Николь.
— Ну да. Я тоже просыпаюсь раз десять за ночь. Только я принимаю лекарство от бессонницы. Она могла бы поступать, как я, но раз она этого не делает, за нее это сделаешь ты.
— То есть как, ваша светлость? — удивилась Николь.
— Что пьет твоя госпожа, прежде чем уснуть?
— Что она пьет?
— Да, да. Сейчас пошла такая мода предупреждать жажду. Одни пьют оранжад или лимонад, другие мятную воду, третьи…
Похожие книги на "Жозеф Бальзамо. Том 2", Дюма Александр
Дюма Александр читать все книги автора по порядку
Дюма Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.