Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик - Рид Томас Майн
Молодым людям не нравилась компания старого каторжника, но ничего лучшего найти они не могли.
Однажды я находился у своей шахты. Вдруг с соседней шахты прибежал взволнованный молодой джентльмен и возбужденным голосом сказал:
— Берите вашего товарища и приходите вместе к нам! Я должен сообщить вам страшную вещь!
Когда мы пришли ка указанное место, там уже собралось человек пять или шесть рудокопов из соседних приисков, и юноша, сообщил нам следующее:
— Я вам расскажу страшную историю, — начал он. — Мой приятель убит; человек, который совершил это преступление, находится внизу, в шахте. Я попрошу кого-нибудь сходить за полицией, и не успокоюсь до тех пор, пока не увижу убийцу под стражей или мертвым.
Это известие с необыкновенной быстротой распространилось по всем приискам, и скоро вокруг нас собралась большая толпа рудокопов.
Два или три человека отправились за полицейскими. Пока мы ожидали их возвращения, молодой человек рассказал нам подробности этого ужасного происшествия.
— Я сегодня вышел из шахты около половины восьмого, — сказал он, — и, придя домой, стал готовить обед для себя и для моего приятеля, который остался с другим нашим товарищем-убийцей. Он хотел закончить свою работу, и я ожидал его, самое позднее, часа через полтора. Но он не пришел, и я, пообедав, вернулся на работу.
Спустившись в шахту, я зажег свечу. Мне бросилось в глаза, что работа осталась в том же состоянии, в каком она была, когда я уходил, а между тем мой товарищ хотел обязательно ее закончить. Я стал осматриваться, и первое, что бросилось мне в глаза, был носок сапога, торчащий из глины. Я стал раскапывать глину и, к своему ужасу, открыл сначала ноги, а потом и все тело моего приятеля. Он был уже мертв!
Я не сомневаюсь, что этот носок сапога, торчавший из глины, спас и мою собственную жизнь, потому что человек, убивший моего приятеля, отправил бы и меня вслед за ним на тот свет. Мы оба были бы погребены в шахте, и никто не узнал бы, что с нами стало.
Я только собрался подняться наверх, как увидел, что человек, находящийся теперь там, собирается спуститься в шахту. Я позвал его и самым спокойным голосом сказал, что хочу выйти на несколько минут наверх, чтобы выпить стакан водки. Мой естественный тон, очевидно, успокоил его, и он помог мне подняться. Я тогда спросил его, что случилось с Биллом — так зовут моего приятеля. «Он не приходил домой обедать, и его нет внизу», — сказал я.
— Когда мы возвращались домой обедать, — ответил он, — я видел, что Билл встретился с каким-то человеком, поздоровался с ним, и затем они отправились куда-то вместе.
Я сказал, что мы сегодня должны поработать немного подольше и, как только выпью стакан водки, вернусь. Это, по-видимому, успокоило компаньона, и он попросил меня помочь ему спуститься в шахту. Я исполнил его просьбу, сказав, что скоро последую за ним. Потом я убрал канат, чтобы убийца не мог подняться наверх.
Убийца и его жертва находятся теперь оба в шахте. Я полагаю, что он хотел убить нас обоих, чтобы одному завладеть всем золотом. И пригласил он нас в компанию в виду крайней необходимости.
Вскоре прибыли и полицейские. Один из них обратился вниз к преступнику, которому был брошен канат, и приказал ему «именем королевы» подняться.
— Вы наш пленник, — сказал полицейский, — убежать вы никуда не можете, и самое лучшее для вас — сдаться.
На это не последовало никакого ответа.
Один из полицейских решил спуститься вниз.
— Стой! — крикнул убийца. — Если вы спуститесь, то в ту же минуту я вас заколю.
Но полицейский был человеком храбрым и продолжал спускаться. Он вынул револьвер и взвел курок. Приблизившись ко дну шахты, он крикнул убийце:
— Бросьте вашу кирку! Вы не спасетесь, а только ухудшите свою участь!
С этими словами полицейский спрыгнул на дно шахты с поднятым револьвером.
Разбойник увидел, что дальнейшее сопротивление было бы безумием с его стороны, и бросил в сторону кирку.
Убийца был арестован и отправлен в Мельбурн.
На следующий день, после похорон несчастной жертвы ко мне в палатку зашел товарищ убитого. Мы долго с ним беседовали.
— Если бы мне пришлось думать только о самом себе, — говорил он, — я ни за что не стал бы больше работать на этом прииске. Слишком это было бы тяжело после случившегося! Надо вам сказать, что убитый молодой человек был моим другом с детства и всегдашним компаньоном с тех пор, как мы вместе оставили нашу родину. На мне лежит тяжелая обязанность сообщить отцу, матери и сестрам убитого о его трагическом конце. Его родители — люди очень бедные, и он берег каждый пенни, который зарабатывал на приисках, чтобы по возвращении домой сделать жизнь своих родных лучше. Мой долг по отношению к нему и его памяти — продолжать работать на этом прииске. Я до конца буду разрабатывать наш прииск, и каждую крупицу, которая принадлежала бы моему товарищу, я буду откладывать для его родителей. Я знаю, что возможность увидеть его самого они не променяли бы на все золото Австралии.
Через некоторое время он выполнил свою задачу и уехал.
Впоследствии я узнал, что убийцу судили в Мельбурне и признали виновным. Старый каторжник окончил свою жизнь на виселице.
Глава XXVIII
ЗАЖИВО ПОГРЕБЕННЫЙ
Разработав свой прииск на Авоке, я поехал в Балларат, где немного отдохнул, а затем тронулся на прииски, расположенные у Монт-Блеквуда; я остановился и раскинул палатку на приисках, известных под названием Ред-Хилл.
Монт-Блеквуд считался наиболее возвышенной местностью в Виктории. Поверхность была очень неровной, скалистой, а почва, покрывающая скалы, неглубокой.
Слух о богатых залежах золота привлек в Монт-Блеквуд тысячи людей, хотя впоследствии оказалось, что богатства тамошних россыпей были сильно преувеличены.
Через три недели после моего прибытия ночью пронесся ужасный ураган. Сотни громадных деревьев были вырваны с корнем и сброшены вниз. В темноте ночи невозможно было узнать, с какой стороны падают деревья. Везде слышался страшный треск.
Впоследствии выяснилось, что не менее тринадцати человек были убиты падавшими деревьями, и гораздо большее число получили более или менее тяжелые ушибы и ранения.
Когда наступило утро и окончилась буря, лагерь рудокопов представлял ужасную картину разрушения. Все пространство вокруг горы было буквально покрыто стволами деревьев.
На Монт-Блеквуде я работал в компании с тремя рудокопами и наш доход был небольшой.
Однажды мне пришлось работать в туннеле нашей шахты. Потолок туннеля не был укреплен деревянными подпорками, и при одном сильном ударе киркой вдруг произошел обвал. Меня засыпало землей. Двинуться я не мог, так как громадная тяжесть свалившейся земли парализовала все мои члены. Я начал кричать. Товарищи, работавшие неподалеку, прибежали на помощь и после нескольких часов упорного труда освободили меня Я не в состоянии был двигаться, и товарищи отнесли меня в палатку. Только через несколько дней я поднялся с постели.
Этот случай заставил меня относиться к Монт-Блеквуду с таким отвращением, что я не мог больше здесь работать и, спешно ликвидировав свои дела, уехал в Балларат. Там я познакомился с двумя молодыми людьми, которые мне очень понравились. Мы образовали товарищество и отправились на прииски Гравель-Питс. Один из молодых людей получил, как видно, очень приличное, вполне светское воспитание. Его звали Александр Олифант, но больше он был известен под именем Элефант (слон). Это прозвище подходило к нему из-за громадного роста и необыкновенной физической силы. Он был уроженцем колонии Новый Южный Валис.
Из разговоров можно было убедиться, что он получил прекрасное образование и побывал в Лондоне, Париже и других больших городах Европы. Какая-то тайна окружала этого человека. Я не старался раскрыть ее. На приисках не принято обнаруживать любопытство относительно прошлого своих товарищей. Очень часто бывает, что люди работают вместе несколько лет и не только не знают прошлое, но очень редко даже и настоящее имя другого. Молодой человек, работавший вместе со мной, был известен у нас просто под именем «моряк Билл». Мы знали, что он был моряком и считался честным и благородным товарищем. Он работал вместе с Элефантом более года. Хотя они казались интимными друзьями — и действительно были друзьями, — однако ни тот, ни другой не знали истории жизни друг друга.
Похожие книги на "Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик", Рид Томас Майн
Рид Томас Майн читать все книги автора по порядку
Рид Томас Майн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.