Интриганка - Шелдон Сидни
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
– Все как обычно, доктор.
– Вы когда-нибудь выходили из себя, забывались?
Джордж Меллис отлично понимал, куда ведут расспросы.
– Никогда. Я уже говорил, что ненавижу насилие.
Пусть теперь попробует его поймать!
«...Никогда не видел подобного зверства, Питер. Он раздробил ей скулу, сломал нос и три ребра, жег ягодицы и ступни сигаретой».
– Иногда, – заметил Темплтон, – для некоторых людей подобные взрывы дают выход эмоциям, необходимую разрядку.
– Понимаю. Один из моих друзей развлекается, избивая шлюх.
Друг! Первый тревожный сигнал!
– Расскажите о вашем приятеле.
– Он ненавидит проституток. Те вечно пытаются облапошить его. Так что, когда он сделает то, зачем пришел, всегда не прочь отвесить им пару горячих, так, на всякий случай, чтобы знали, с кем имеют дело!
Он взглянул на Питера, но, не заметив никаких признаков неодобрения, осмелел:
– Как-то раз, когда мы были на Ямайке, черномазая потаскушка затащила его в отель, довела до кондиции, а потом потребовала еще денег. – Джордж улыбнулся. – Он ей чуть мозги не вышиб! Клянусь, больше она уже ни с кем не попытается проделать такую штуку!
«Это безумец, – решил Питер Темплтон. – Конечно, никакого приятеля не существует. Хвастается своими подвигами, но пока еще опасается открыто признаться, кто их совершил. Мания величия, причем в опасной форме!»
Питер решил как можно скорее поговорить с Джоном Харли еще раз.
Они условились пообедать в Гарвард-клубе. Питер никак не мог придумать, с чего начать. Необходимо было узнать о Меллисе как можно больше и одновременно не выдать врачебную тайну.
– Что вы можете сказать о миссис Меллис? – спросил он наконец.
– Александре? Прекрасная женщина! Я лечил их с сестрой, когда обе были еще совсем маленькими. – И, ухмыльнувшись, добавил: – Встречал я двойняшек, но таких одинаковых никогда. В жизни не сумеете их различить!
– Они так похожи? – нахмурился Питер.
– Две капли воды! Раньше они вечно этим пользовались. Помню, как-то Ив заболела, и пришлось прописать уколы. Что вы думаете? Она каким-то образом ухитрилась подставить Александру. Удивительно! Даже теперь, когда они стали взрослыми, я по-прежнему не могу сказать, кто есть кто.
– Вы сказали, – задумчиво протянул Питер, – что Александра пришла к вам и призналась, что ее посещают мысли о самоубийстве?
– К сожалению.
– Джон, а откуда вы знаете, что это была именно Александра?
– Видите ли, у Ив остался на лбу шрамик после нападения Меллиса.
Опять тупик.
– Понятно.
– Кстати, как идут дела с Меллисом?
Темплтон поколебался, решая, стоит ли говорить все.
– Не могу найти контакт. Он скрывается за маской порядочного человека, я стараюсь вывести его на чистую воду.
– Будьте осторожны, Питер. Если хотите знать мое мнение, этот человек психически ненормален.
Харли вздрогнул, вспомнив лежащую в луже крови Ив.
– Обе сестры должны унаследовать большое состояние, не так ли? – спросил Питер.
Теперь уже настала очередь Харли замяться.
– Я не очень-то хорошо осведомлен. Это чисто семейные дела, но, по-моему, бабка вычеркнула Ив из завещания. Все получит ее сестра.
«...Меня беспокоит Александра, доктор. Она сильно угнетена. Все время говорит, что хочет покончить с собой. Я не вынесу, если с ней что-то случится».
Именно так мог жаловаться человек, замышляющий убийство. Настораживало одно – сам Меллис был наследником огромного состояния, а ведь такие, как он, убивают обычно только из-за денег. И Темплтон решил, что все это игра его разгоряченного воображения.
...Женщина тонула в ледяном море, а он пытался ее спасти, подплывая ближе, но волны были слишком высоки, и женщина то скрывалась в глубине, то поднималась на поверхность.
– Держитесь! – завопил он. – Я иду!
Питер старался плыть быстрее, но руки и ноги словно налились свинцом, и он беспомощно наблюдал, как ее снова потянуло вниз. Добравшись наконец до того места, где скрылась женщина, он огляделся и увидел надвигающуюся огромную белую акулу. Питер Темплтон с воплем проснулся. Зажег свет и сел в постели, думая о приснившемся кошмаре.
На следующее утро он позвонил детективу, лейтенанту Нику Паппасу. Ник Паппас, человек огромного роста и размера, вовсе не был толстым, просто очень широкоплечим и мускулистым. Он нес службу в отделе по расследованию убийств, в одном из «веселых» районов Манхэттена. Питер познакомился и подружился с ним несколько лет назад, когда был вызван в суд в качестве эксперта-психиатра по делу об убийстве. Страстью Паппаса были шахматы, и раз в месяц они обязательно встречались за шахматной доской.
– Отдел по расследованию убийств. Паппас у телефона, – отозвался лейтенант.
– Ник! Это Питер.
– А, дружище! Как поживают тайны разума?
– По-прежнему пытаюсь разгадать. Тина здорова?
– Лучше не бывает! Чем могу служить?
– Мне нужны кое-какие сведения. У тебя остались связи в Греции?
– Еще бы, – простонал Паппас. – У меня там куча родственников и всем нужны деньги. Глупее всего, что я всегда посылаю, сколько бы ни запросили. Может, стоит записаться к тебе на прием?
– Слишком поздно! – объявил Питер. – Ты безнадежен!
– Вот и Тина твердит то же самое. Какая информация тебе нужна?
– Слышал когда-нибудь о Джордже Меллисе?
– Продуктовая компания?
– Да.
– Ну, близко не знакомился, но знаю, кто это. Что именно тебе нужно?
– Интересно, есть ли у него деньги?
– Ты что, смеешься?! Его семья...
– Я имею в виду собственные деньги.
– Проверю, конечно, но это пустая трата времени. Me л лисы до неприличия богаты.
– Кстати, если кто-нибудь из ваших будет расспрашивать об отце Меллиса, действуйте поосторожнее! У него уже было несколько сердечных приступов.
– Хорошо. Сейчас дам телеграмму.
Но Питер вспомнил сегодняшний сон.
– Ник, не мог бы ты лучше позвонить? Сегодня!
– Ты ничего не хочешь рассказать, Питер? – встревожился Паппас.
– Пока нечего рассказывать. Просто хочу удовлетворить любопытство. Счет за переговоры пришли мне.
– Уж в этом не сомневайся! Да еще учти – за тобой обед, и уж там я из тебя все вытряхну, не отвертишься!
– Заметано. – И Темплтон, сразу почувствовав себя немного лучше, повесил трубку.
Кейт Блэкуэлл стало плохо. Она сидела за столом, разговаривая по телефону, когда внезапно начался приступ: комната завертелась, все поплыло, и пришлось схватиться за ручки кресла, пока в глазах не прояснилось.
Вошедший в кабинет Роджерс бросил взгляд на ее бледное лицо и охнул:
– Ты здорова, Кейт?
Она медленно отпустила ручки.
– Голова немного закружилась. Ничего серьезного.
– Когда ты в последний раз проверялась у врача?
– У меня нет времени на такую чепуху, Брэд.
– Значит, найди. Сейчас же скажу Анетт, чтобы поговорила с Джоном Харли.
– Черт возьми, Брэд, прекрати кудахтать!
– Пойдешь к врачу?
– Если немедленно отцепишься от меня.
Назавтра секретарь Питера сообщила:
– Детектив Паппас на первой линии.
Питер поднял трубку:
– Привет, Ник!
– Думаю, дружище, нам нужно срочно поговорить.
Питер почувствовал, как тревожно забилось сердце.
– Узнал что-нибудь о Меллисе?
– Поговорил с самим стариком. Во-первых, у него в жизни не было сердечных приступов, а во-вторых, заявил, что считает своего старшего сына Джорджа мертвым. Говорит, он погиб для него самого и всей семьи! Когда я спросил почему, старый черт просто бросил трубку. Пришлось позвонить своему бывшему сослуживцу в Афины. Твой Джордж – настоящее сокровище! Полиции он хорошо известен. Извращенец. Получает удовлетворение, издеваясь над мальчиками и девушками. Последней жертвой перед отъездом из Греции был пятнадцатилетний юноша-проститутка. Его тело нашли в отеле и смогли обнаружить убийцу. Старый Меллис раздал кучу взяток и пинком под зад вышиб малыша Джорджа из Греции. Ну как, удовлетворен?
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Похожие книги на "Интриганка", Шелдон Сидни
Шелдон Сидни читать все книги автора по порядку
Шелдон Сидни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.