Леди удачи - Балазанова Оксана
— Скорее всего там.
Люська рванула к панели и без малейшего уважения к технике стала тыкать пальцами во все кнопки, какие ей попадались на глаза.
Женька, болезненно приподняв бровь, следила за этими манипуляциями:
— Ты уверена, что здесь не припасена парочка ядерных зарядов?
В ответ новоявленный «оператор» проорал:
— Главное заткнуть этот хор Пятницкого, а ядерные заряды — это задача номер два.
Последние слова прозвучали воплем уже в полной тишине, но в следующую же секунду стало ясно, что с тишиной придется попрощаться. В недрах машины что-то басовито загудело, справа на пульте послышался мерный стук метронома, слева с мягким щелчком включился и затеплился красный огонек, наверху по всей панели один за другим не спеша разгорались экраны всевозможных калибров.
Люська торопливо спрятала руки за спину и деловито сказав:
— Что-то мы задержались. По-моему, нам пора… — развернулась было к выходу, но в эту секунду низкий рокочущий голос пригвоздил ее к полу.
— 29 июня, понедельник. Серия 3Б прим. Предпосылки те же. Включена система опознавания.
— Вообще-то с утра воскресенье было… — тоненьким голоском первой ученицы предположила Люська.
— Ох, ручки твои, ручоночки поганые! — прошипела Женька.
— Отклонение вертикали — 0,5 процента, отклонение горизонтали — 0,3 процента. Абрис в пределах нормы… Це плюс на уровне. Чэ-пэ-эм подлежит коррекции… — механическая речь ускорялась, переходя из баса в баритон и далее до истерического фальцета.
Неудачливые «взломщицы» ошеломленно слушали неразборчивое бормотание машины, которая с пулеметной скоростью сыпала им на голову всевозможные цэ, ню и эпсилоны.
— Мы взлетаем или уже наоборот? — несмело поинтересовалась Люська.
— … Соответствует предпосылкам. Хронопереносу подлежит. Совместите ладонь с детектором, — предложил бас, съехавший на вираже с фальцета.
— Это вы нам? — вежливо поинтересовалась Женька. — А зачем?
— Куда это он нас предпослать собирается? — с подозрением спросила Люся.
— Предпочтительные эпизоды: монастырь Шин-Сяо-Дай, 9 января 1406 года — детектор номер семнадцать; деревня Домреми, 12 октября 1428 года — детектор номер три; остров Тортуга, 4 апреля 1686 года — детектор номер семь…
— Конечно, Тортуга! — подскочив, в один голос воскликнули подруги. — Куда тут руку?..
Часть I

Глава 1
А когда вытащили банку ананасных консервов, нам стало казаться, что стоит жить.
— Месье д'Ожерон, вы сами подрезаете крылья всему Береговому Братству! — высокий смуглый щеголь гневно хлопнул ладонью по столу. — До конца сезона дождей остался какой-то месяц. А заготовка провизии проваливается по вашей вине. Вы обложили буканьеров немыслимым налогом! Им выгоднее валить лес, чем коптить мясо. А после этого вы хотите, чтобы мои люди впроголодь захватывали испанское золото?!
Пожилой господин задумчиво оттопырил нижнюю губу.
— И вы поймите меня, капитан. Казна почти пуста. Конечно, я надеюсь на каперов, но это всё, — он помахал рукой в воздухе, — удача, химера. Сегодня есть, а завтра нет. А вот налоги — это нечто реальное.
— Может быть, вы целиком станете полагаться на налоги? — синие глаза капитана холодно блеснули. — Береговое Братство, в конце концов, найдет куда перебазировать свои корабли. Но тогда, боюсь, вам, господин губернатор, придется меньше спать по ночам. Тортуга — лакомый кусочек для испанцев.
Сдобное лицо губернатора посерело.
— Нет-нет! — торопливо возразил он. — Я вовсе не то имел в виду. Право, капитан, почему бы нам не договориться? Я немедленно отдам приказ обеспечить вашу эскадру…
— Чем? Вы собираетесь ставить коптильни под проливным дождем? Или одолжите для такого случая вашу парадную залу?
— А солонина?..
— Которая сгниет через месяц. Для того, чтобы иметь дело с испанцами, мне нужна сытая и здоровая команда, а не кучка золотушных бродяг. Поверьте мне, месье, корабль в плавании и без переполненного гальюна — не клумба с цветами…
Тут собеседникам пришлось прервать разговор ибо в него не слишком гармонично вклинился заливистый хохот.
Губернатор вздрогнул и обернулся к двери.
— Кто такие? — рявкнул он.
Двое мальчишек, с трудом отлепившись от косяков, тщетно пытались сдержать смех. Месье д'Ожерон окинул неодобрительным взглядом юных нарушителей спокойствия. На нищих вроде не похожи. Одеты просто, но чисто и даже с претензией на элегантность. Впрочем, тот, что повыше — зеленоглазый юнец с лохматой светлой шевелюрой, не так уж элегантно утер нос манжетом рукава. Его товарищ, перехватив высокомерный взгляд вельможи, сверкнул темными глазами, и, дернув друга за полу кожаного колета, прошипел:
— Я, конечно, не королева Виктория, но пуговицы тебе на рукава, ей-богу, попришиваю! [2]
Губернатор, наливаясь негодованием, начал приподыматься из-за стола. Видя, что ситуация становится взрывоопасной, темноволосый юноша мирно улыбнулся:
— О, простите, месье губернатор, но наше воображение не уступает образности речи месье капитана! — он едва удержался, чтобы не прыснуть, и лишь симпатичная ямочка на щеке выдавала сдерживаемое веселье. — В его случае можно, конечно, использовать розовое масло или пряные сорта сыра — говорят, есть очень ароматные…
Глаза капитана сузились, губы растянулись в недоброй усмешке:
— Ценю ваше остроумие. Вот только стоило ли прилагать усилия, чтобы сообщить губернатору столь ценную мысль?
— Ну, во-первых, никаких особых усилий не понадобилось, — самоуверенно пожал плечами не страдающий благовоспитанностью белокурый мальчишка, — а во-вторых, это не единственное предложение, которое у нас есть.
— Если они примерно такого толка, как и предыдущее, то не стоит утруждаться.
— Почему же! Есть одна очень простая штука. И вкусная. Тушенка называется. Не пробовали?
— С ума сошел! — снова зашипел его товарищ.
— Ни фига подобного! — ответствовал все тот же юный нахал. — Хотите, можем спасти славный флибустьерский экипаж от… э-э-э…
— Что для этого надо? — скептически поднял бровь капитан.
— Хороший костер, а лучше два, — прикинул темноволосый, — пару больших котлов, десяток глиняных сосудов, например, кувшинов, пергамент, сургуч или воск… Ну, и мясо, естественно. И всё.
— Можно перчику добавить! — встрял зеленоглазый.
— Что вы за это хотите?
— Сразу видно делового человека! — восхитился белобрысый и, уперев руки в бока, вскинул голову: — Мы хотим плавать на пиратском корабле!
Губернатор поморщился. В глазах капитана мелькнула ирония:
— На Тортуге пиратов нет. Разве вы этого не знаете?
— А кто говорит, что есть? — широко раскрыл сияющие детской наивностью глаза юный наглец. — Я имею в виду — захваченный у пиратов. Но сойдет и флибустьерский! — милостиво согласился он.
— Судя по скромности желаний, я предвижу, что на должность ниже капитана вы не согласитесь, — и, не обращая на распахнувшийся было для ответа рот зеленоглазого, смуглый щеголь решительно поднялся: — Завтра на заднем дворе таверны «Пеликан» вас будет ожидать все необходимое. В ваши чудеса верю мало, но если через месяц мясо не испортится, место юнг я вам обещаю.
— Через ме-есяц!.. Ю-юнгами… — разочаровано протянули будущие флибустьеры и переглянулись.
Капитан саркастически улыбнулся.
— Кажется я ошибся в прогнозе. Вряд ли вас устроит должность ниже адмирала. Ваше имя, случайно, не сэр Френсис Дрейк? — шутливо поклонился он белобрысому юноше. — А ваше, наверное, Фернандо Магеллан, — синий насмешливый взор обратился к его темноволосому товарищу.
Тот нахмурился и с видом боевого петушка шагнул вперед:
2
Королева Виктория (1819–1901) — королева Великобритании с 1837 г. Приказала нашить по два ряда пуговиц на обшлага рукавов армейских мундиров, чтобы отучить солдат вытирать нос рукавом.
Похожие книги на "Леди удачи", Балазанова Оксана
Балазанова Оксана читать все книги автора по порядку
Балазанова Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.