Пятая Империя Людей (ЛП) - Хейс Роберт
Элайне в голову пришла картина, что она королева Дрейка Моррасса, и эта картина ей не понравилась.
– Моррасс мёртв, а наследник Таннера это Блу, а не я.
Роза пожала плечами.
– Несчастные случаи не редкость.
– Я… – начала Элайна, но поняла, что не знает, что собиралась сказать. – Уф…
Роза снова рассмеялась, и этот звук эхом разнёсся по большой комнате.
– Тебе нужно время, чтобы свыкнуться с этой мыслью. Я понимаю. А мне понадобится время собрать корабли и команды. – Роза встала, подняла Элайну на ноги и повела к двери.
– Возьми несколько дней, обдумай, а потом, когда согласишься с предложением и поймёшь, как сильно ты на самом деле этого хочешь, возвращайся и оформим всё официально.
Роза открыла дверь. Снаружи снова стояла маленькая женщина в кавалеристской шляпе и с презрительной усмешкой на лице.
Элайна обернулась и увидела, что Роза улыбается.
– Я и правда надеюсь, что наши отношения будут долгими и плодотворными, капитан Блэк. – Она подошла ближе и поцеловала Элайну, а потом подтолкнула в дверь и закрыла её за ней.
Элайна стояла в коридоре, как немая дура, изумлённо раздумывая о предложении, которое ей только что сделали.
– Такой эффект она производит на большинство людей, – сказала Красная Генри. – Тебе бы посмотреть, как она ведёт переговоры с мужиками. – С губ женщины слетел неприятный смех. – Пошли. Выпить хочешь?
Элайна пошла за ней по коридору, не обращая внимания, куда её ведут. Голова кружилась от возможностей.
– Она предложила тебе весь мир? – сказала Генри.
Элайна покачала головой.
– Только часть.
Глава 2. Северный Шторм
Два солдата шли по коридору перед Ти'раком, и три позади него. Он возвышался над всеми пятерыми, но иллюзий не питал – стоило только шагнуть в сторону, как его проткнут, и этого хватило бы даже ему.
Его раны залатал сведущий жрец из Пяти Королевств. Жрецы только и годятся, что лечить раны и заставлять людей чувствовать себя виноватыми. Несколько жрецов Ти'рак убил в своё время – они кишели в Пяти Королевствах, как клещи на паршивой собаке. Там поклонялись восьми богам, и жрецов требовалось одному другого больше.
Уже два дня он томился в камере, один. Карцер на борту "Вестника Бури" был большим, и Ти'рак слышал голоса других членов своей команды, но их держали вдалеке от него, и любая попытка крикнуть громче встречала угрозу побоев. Ти'рак не боялся побоев, но если собираешься сбежать – а он собирался – то нужно быть настолько невредимым, насколько это возможно.
Сопровождающие остановились, открыли тяжёлую деревянную дверь, встали по бокам и направили его внутрь. Ти'рак, пригнувшись, прошёл, дверь за ним закрылась. Он раздумывал, сколько времени понадобится этим трусам, чтобы приступить к пыткам.
Это была большая каюта, в которую влезло бы много человек, но в ней стоял лишь один стол и два стула. Ти'рак посмотрел на стол и решил, что, наверное, туда пыточных дел мастер ставит свои инструменты и раскладывает на всеобщее обозрение. Говорили, что ожидание пытки хуже самой пытки. Руками, закованными в кандалы, Ти'рак поднял стол, перевернул и швырнул в дальнюю стену, ухмыльнувшись от такого жалкого разрушения. Тому, кто придёт пытать его, придётся раскладывать свои драгоценные ножи и зажимы на полу.
Он обошёл комнату в поисках выхода. Выхода не было. В каюте не было окон, и, хотя можно разбить маленький штормовой фонарь и начать пожар – но тогда первым, несомненно, умер бы Ти'рак. Казалось удивительным, что с ним оставили фонарь без охраны. В крайнем случае, он мог использовать фонарь как оружие и огреть им первого, кто пройдёт в дверь, когда за ним придут.
Когда дверь, наконец, открылась, по спине Ти'рака побежал холодок, и все мысли об атаке при помощи фонаря вылетели из головы. Вошедший мужчина был высоким и мускулистым, с длинными каштановыми волосами и холодными серыми глазами. Он носил выбеленные штаны, такую же рубашку и поверх жёлтый табард, подвязанный на талии красным поясом. На нём не было доспехов, и единственным видимым оружием был полуторный меч, висевший на поясе под табардом. Ти'рак сглотнул и отступил глубже в каюту.
Улыбнувшись, Меч Севера вошёл в комнату, кратко осмотрелся и медленно прошёл мимо Ти'рака в дальний угол. Ти'рак так пристально за ним следил, что не заметил второго вошедшего, пока тот не заговорил.
– Похоже, вы знаете сира Деррана, – сказал адмирал Верит – человек, который победил Ти'рака, затопил его корабль, захватил или убил всю его команду.
Ти'рак взглянул на адмирала и снова уставился на Меч Севера.
– Он убил моего брата.
Мечник присел на корточки и посмотрел на Ти'рака глазами цвета холодной стали.
– Я убил много братьев и много членов разных кланов.
– Мой брат был на Змеином перевале, – рявкнул Ти'рак.
– А-а, тогда он умер достойно. На том перевале все умерли достойно.
– Какая разница, как умер какой-то давно мёртвый варвар? – со вздохом проговорил адмирал.
– Разница есть, – прошипел Меч Севера.
Ти'рак кивнул ему в знак уважения. Он впервые видел Мастера Клинка, но в северных кланах каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребёнок знали об этом рыцаре, и знали, сколько их родственников он убил. Его называли воином, которому нет равных, и, стоя сейчас перед ним, Ти'рак мог в это поверить. Этот человек мог обеспечить Ти'раку славный конец, а если уж Ти'рак и собирался встретить свой конец, то хотел, чтобы он оказался славным.
– Я бросил бы тебе вызов, – прогремел Ти'рак, выпрямился в полный рост и расправил плечи, хвастаясь своими размерами.
Меч Севера улыбнулся – это была улыбка Жнеца, а не друга.
– И я бы его принял, но адмирал уже застолбил твою смерть, так что я её тебе принести не могу. И к тому же, я пришёл в эту жопу не для того, чтобы сражаться с тобой. Я пришёл кое-за кем другим.
– Довольно, – сказал адмирал. – Сир Дерран, я привёл вас сюда не ради обмена любезностями.
– Осторожнее, адмирал. Я вам не подчиняюсь, если только вы не получили недавно в наследство золотую корону. От гиганта я вас защищу, но если ещё раз меня оскорбите, то убью вас сам.
Адмирал ещё несколько секунд выдерживал взгляд сира Деррана, а потом повернулся к Ти'раку.
– Вы Ти'рак Хан из клана Герасов с гор Края Мира.
– Нет, – проворчал Ти'рак. – Тот клан давно мёртв. Я капитан "Северного Шторма". Ти'рак Хан.
– От вашего корабля остались одни обломки, а ваши люди – которые не утонули – мои пленники. Хан, вы капитан пустого места. – Адмирал поднял стул и сел. – Я собирался приказать, чтобы принесли освежающих напитков, но, вижу, вы обиделись на стол.
– Барахло из Пяти Королевств, – сплюнул Ти'рак, расхаживая за вторым стулом. – Сломался так же легко, как и твои люди на борту корабля, который мы захватили.
Адмирал Верит вздохнул.
– Варвар, я предлагаю вам шанс на цивилизованную беседу, и предлагаю вам им воспользоваться. Только благодаря этому шансу вы можете спасти свою шею.
Ти'рак перестал ходить, оперся на спинку стула и уставился на адмирала.
– А моя команда?
– Их повесят за преступления.
Ти'рак ничего не сказал.
– У нас уже есть координаты Нового Сев'релэйна, – продолжил адмирал. – Сир Дерран довольно скоро поведёт войска, чтобы захватить остров. Нам нужно знать, каковы там сейчас укрепления, сколько там войск и лучший способ атаки на это поселение.
Ти'рак ничего не сказал.
– В благодарность вам будет предложено особое рассмотрение вашего дела. В случае сотрудничества оно будет представлено на личное рассмотрение его величества короля Жакта. Он будет лично руководить слушанием вашего дела – а король известен своим милосердием, даже по отношению к таким варварам, как вы.
Ти'рак ничего не сказал.
– Я бы посоветовал вам не отказываться от такой возможности. Второй раз такое предлагать не будут. Как только я покину эту комнату, если не предоставите полезной информации, то вас отвезут в Краеземье вместе с остальной командой, и там повесят, а ваше тело будет вывешено на всеобщее обозрение, дабы отвратить любого от участи пирата.
Похожие книги на "Пятая Империя Людей (ЛП)", Хейс Роберт
Хейс Роберт читать все книги автора по порядку
Хейс Роберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.