Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - Папоров Юрий Николаевич
— Пират, конечно, воплощение всего самого гадкого. Однако смелости, выдумки, находчивости пиратам не занимать. Вот пример, для меня еще никем не превзойденный! Когда французы не были дружны с испанцами, совсем недавно, в этих водах одним из самых отчаянных пиратов, как вы знаете, считался Пьер ле Гран. Уже на склоне лет, потеряв в бою бриг, он чудом спасся. Был близок берег, и наступила ночь. Из ста двадцати его головорезов осталось всего десять. Они вышли к поселению, раздобыли двухмачтовый баркас — суденышко всего в четыре боевых жерла. На этой самой посудине, наняв матросов, ле Гран встретился с испанским галеоном, имевшим пятьдесят четыре пушки. Что бы вы думали? Галеон шел, словно лев по саванне, ничего вокруг не замечая. Было это под вечер у мыса Фибрум, что на западе острова Санто-Доминго [47]. Ле Гран вмиг оценил обстановку и приказал идти на абордаж. Из двадцати восьми человек, составлявших всю его команду, зароптали новички. Они уверяли, что им ни в жизнь не одолеть такого противника. Тогда Ле Гран позвал хирурга и велел ему вспороть днище их баркаса.
— Поступил прямо как Ганнибал, сжегший свои корабли, — заметил Девото.
— По-моему, даже более дерзко, — сказал де ла Крус. — Горстка смельчаков: в одной руке сабля, в другой — пистолет, — они влетают на палубу галеона, мчатся на корму, врываются в кают-компанию, где капитан безмятежно играет в карты с вице-адмиралом…
— Вот это да!.. — сказал шкипер.
— Мало того, кают-компания полна офицеров, которые тоже режутся в карты!
— И что же? — с явным интересом спросил Девото.
— А вот что! — продолжал де ла Крус. — Испанцы не успели ахнуть, как к груди каждого из них был приставлен пистолет. Они просто утратили дар речи.
— Когда испанец занят картами или дамой, он не вояка, — задумчиво произнес шкипер, сам испанец из Гаваны.
Слушатели засмеялись.
— Но это еще не все, — продолжал де ла Крус — Остальные пираты бросились в рукопашную, быстро справились с охраной, захватили Санта-Барбару [48] и арсенал. Тогда и пришел конец делу. Испанцы сдались на милость победителей. Я всегда придерживался мнения, что смелость и отвага в состоянии одолеть любую силу.
— Но как же пиратам удалось застать врасплох боевой галеон?! — спросил Медико, явно потрясенный услышанным, и с досадой швырнул в кусты пустой орех.
— В том-то и дело, — усмехнулся де ла Крус, — надо знать характер самонадеянного испанца. Конечно, вахтенный заметил баркас и тотчас доложил капитану. Но на борту же был вице-адмирал! Что мог сказать испанец, красуясь перед вельможей? Он небрежно выслушал вахтенного и заявил: «Я и не подумаю пугаться, будь то хоть пиратский бриг!» Испанский характер…
— Не нажимайте на слово «испанский», де ла Крус, — с иронией попросил Девото.
— Ну уж нет! — ответил капитан. — Напыщенность — чисто испанская черта, и это единственное, что мне в них не нравится.
— Чем же закончилась эта история? — Тетю деликатно постарался остановить разгоравшийся спор. — Я что-то не слышал о ней.
— Слава богу, благополучно, — сказал де ла Крус. — Пьер ле Гран оставил вице-адмирала и капитана заложниками, отобрал десяток матросов, пожелавших уйти с ним во Францию, остальных высадил неподалеку от испанского селения, поставил полные паруса, направил бушприт курсом на Ла-Манш и пошел в свой родной Дьеп. Там он распродал добычу, сбыл корабль, отпустил на волю капитана с вице-адмиралом и сделался солидным землевладельцем. Больше ле Гран в Америку не возвращался.
Де ла Крус смолк. Молчали и все остальные, разом всеми овладела усталость, и тишина вокруг стала гнетущей. Незаметно из виду пропали птицы и крокодилы, слух не улавливал ни малейшего звука. Воздух, до краев наполненный липкой влагой, затруднял дыхание. Поникли листья, ветки деревьев повисли, словно лишенные жизни руки.
Из-за зеленой стены, похожей теперь на театральную декорацию, появился Бартоло. Обливаясь потом, он тащил рубаху, стянутую узлом у воротника. В импровизированном мешке было полно плодов чиримойи.
Чиримойя подоспела вовремя, люди зашевелились и взялись за работу. Шершавая зеленая шкурка легко разрывалась, обнажая ярко-белую ароматную мякоть, полную черных семян. Кисло-сладкий плод приятно освежал. Казалось, было не до разговоров, но шкипер так не считал:
— Я знаю другой случай, — многозначительно произнес он. — Послушайте. Тоже про смелость и находчивость. Пират Эль Олоиэ…
— Жан-Давид Но, уроженец Франции, — живо подхватил Тетю, — по прозвищу Олонэ…
Но шкипер не позволил себя прервать:
— Так вот однажды Олонэ со своими людьми атаковал укрепленный форт на мексиканском берегу. Ему не повезло, защитники сопротивлялись стойко и отбили атаку пиратов. Сражались они беспощадно. Часть пиратов полегла, а остальные разбежались. Олонэ спасся хитростью: вымазался чужой кровью да и улегся среди убитых. Наши солдаты его ощупали, помяли, кто-то даже пнул ногой в живот. Вроде мертвый. Здорово он всех разыграл. Потом снял одежду с убитого солдата, переоделся и пришел в город Кампече. Там он свел дружбу с семьей свободных негров. И они помогли ему добраться до Тартуги. Хитрый был.
— Я убежден, что хитрость никогда не заменит ум, — подхватил Тетю. — Всегда на хитреца найдется хитрец, еще более ловкий. Знаете, как закончил свою жизнь Олонэ?
— Нет, этого я не знаю, — ответил шкипер.
— Так вот, — назидательно сказал Тетю, — этот ловкий пират оказался в желудке вождя индейцев племени антропофагов у мыса Грасиас-а-Дьос. Индейцы напали на судно Олонэ ночью, когда их никто не ждал, перебили вахту и спавших пиратов. Ну а дальше каждый из вас сам может представить, как каннибалы ими пообедали…
Никто, однако, представлять себе этого не стал, потому как все одновременно уставились на обнаженные ноги Переса: густые волосы вытянулись в струнку. Зрелище это настолько заворожило моряков, что никто из них даже не заметил, как от «Каталины» отчалила и направилась к берегу шлюпка. Добрая Душа с носа жестами призывал капитана, но тщетно. Еще не спрыгнув на землю, боцман зычно заорал:
— Сто чертей в одной бочке рома, капитан, скоро быть сильной грозе! Здесь ураганы налетают так же быстро, как комар садится на нос.
— Люди еще не вернулись из леса, боцман, — пояснил де ла Крус. — Нельзя же их бросить!
— Здесь ураган налетает внезапно. Он свиреп и страшен!
— Знаю! Погляди, — и капитан ткнул пальцем в сторону Переса, чьи ноги походили на ощетинившегося дикобраза.
— Да, капитан. Это первейший признак!
— Мы подождем еще час.
Шкипер, люди которого ушли в лес, забеспокоился:
— А если они через час не вернутся?
— Тогда придем за ними завтра!
— Бросьте мои внутренности на корм крокодилам, если мой капитан не знает своего дела! — вскричал Добрая Душа. — Только…
— Останусь я, боцман, — решительно заявил Девото. — Я их подожду, а пока на всякий случай давайте искать укрытие.
— Оно есть, сеньор Девото! Еще какое! Пещера в четверти часа ходьбы отсюда. Пол, когда я был там в последний раз, был устлан сухими водорослями. Ни дождь, ни ветер туда не проникнут.
— Отлично! — сказал Девото и обратился к де ла Крусу: — Педро, мы с боцманом пойдем осмотрим его гостиницу.
Де ла Крус предложил:
— Пусть и Бартоло посмотрит на нее!
— Отчего же? Охотно. За мной, Бартоло!
В скором времени они вернулись, де ла Крус посмотрел на часы, потом на небо. В его восточной части уже собирались облака. Очень скоро они сложатся в тучу и появится ветер.
— Мы уходим, Андрес. Ты останешься без провизии. У плотников ее тоже нет.
— Ничего! До урагана еще есть время, кругом столько фруктов. Утром увидимся, — сказал Девото и, чуть подумав, добавил: — Если не съедят индейцы и… если вы вернетесь.
— Ты сомневаешься?
— Я не самоубийца. Шучу! Жду вас!
47
Ныне остров Гаити.
48
Пороховой погреб (исп.).
Похожие книги на "Пираты Карибского моря. Проклятие капитана", Папоров Юрий Николаевич
Папоров Юрий Николаевич читать все книги автора по порядку
Папоров Юрий Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.