Остров сокровищ(сборник) - Стивенсон Роберт Льюис
И он бросил на пол лист бумаги. Я сразу узнал его. Это была та самая карта на желтой бумаге, с тремя красными крестиками, которую я нашел когда-то на дне сундука Билли Бонса.
Я никак не мог уразуметь, почему доктор отдал ее Сильверу.
Разбойников вид этой карты поразил еще сильнее, чем меня. Они накинулись на нее, как коты на мышь. Они вырывали ее друг у друга из рук с руганью, с криками, с детским смехом. Можно было подумать, что они не только уже трогают золото пальцами, но везут его в полной сохранности на корабле.
— Да,— сказал один,— это подпись Флинта, можете не сомневаться. «Дж. Ф.», а внизу шлюпочный узел. Он всегда подписывался так.
— Все это хорошо,— сказал Джордж,— но как мы увезем сокровища, если у нас нет корабля?
Сильвер внезапно вскочил, держась рукой за стену.
— Предупреждаю тебя в последний раз, Джордж!— крикнул он.— Еще одно нахальное слово, и я буду драться с тобой… Как? Почем я знаю как! Это ты должен мне сказать, ты и другие, которые проворонили мою шхуну с твоей помощью, черт возьми! Но нет, мне незачем ждать от тебя умного слова— ум у тебя тараканий! Но разговаривать учтиво ты должен, или я научу тебя вежливости!
— Правильно,— сказал старик Морган.
— Еще бы! Конечно, правильно! — подхватил кок.— Ты потерял наш корабль. Я нашел вам сокровища. Кто же из нас стоит большего? Но, клянусь, я больше не желаю быть у вас капитаном. Выбирайте кого хотите. С меня довольно!
— Сильвера! — заорали все.— Окорок на веки веков! Окорока в капитаны!
— Так вот что вы теперь запели!— крикнул кок.— Джордж, милый друг, придется тебе подождать до другого случая. Счастье твое, что я не помню худого. Сердце у меня отходчивое. Что же делать с этой черной меткой, приятели? Теперь она как будто ни к чему. Дик загубил свою душу, изгадил свою библию, и все понапрасну.
— А может быть, она еще годится для присяги? — спросил Дик, которого, видимо, сильно тревожило совершенное им кощунство.
— Библия с отрезанной страницей! — ужаснулся Сильвер.— Ни за что! В ней не больше святости, чем в песеннике.
— А что ж, и песенник тоже может пригодиться,— сказал Дик.
— А вот это, Джим, возьми себе на память,— сказал Сильвер, подавая мне черную метку.
Величиной она была с крону?. Одна сторона белая — Дик разрезал самую последнюю страницу библии,— на другой стороне были напечатаны стиха два из апокалипсиса. Мне врезались в память, между прочим, два слова: «Псы и убийцы». Сторона с текстом была вымазана сажей, которая перепачкала мне пальцы. А на чистой стороне углем было выведено одно слово: «Низложен».
[?Крона — серебряная монета.]
Сейчас эта черная метка лежит передо мною, но от надписи углем остались только следы царапин, как от когтя.
Так окончились события этой ночи. Выпив рому, мы улеглись спать. Сильвер в отместку назначил Джорджа Мерри в часовые, пригрозив ему смертью, если он недоглядит чего-нибудь.
Я долго не мог сомкнуть глаз. Я думал о человеке, которого убил, о своем опасном положении и прежде всего о той замечательной игре, которую вел Сильвер, одной рукой удерживавший шайку разбойников, а другой хватавшийся за всякое возможное и невозможное средство, чтобы спасти свою ничтожную жизнь. Он мирно спал и громко храпел. И все же сердце у меня сжималось от жалости, когда я глядел на него и думал, какими опасностями он окружен и какая позорная смерть ожидает его.
ГЛАВА ХХХ
На честное слово
Меня разбудил, вернее, всех нас разбудил, потому что вскочил даже часовой, задремавший у двери, ясный громкий голос, прозвучавший на опушке леса:
— Эй, гарнизон, вставай! Доктор идет!
Действительно, это был доктор. Я обрадовался, услышав его голос, но к радости моей примешивались смущение и стыд. Я вспомнил о своем неповиновении, о том, как я тайком убежал от товарищей. И к чему это все привело? К тому, что я сижу в плену у разбойников, которые могут каждую минуту лишить меня жизни. Мне было стыдно взглянуть доктору в лицо. Доктор, вероятно, поднялся еще до света, потому что день только начинался. Я подбежал к бойнице и выглянул. Он стоял внизу по колено в ползучем тумане, как некогда стоял у этого же блокгауза Сильвер.
— Здравствуйте, доктор! С добрым утром, сэр! — воскликнул Сильвер, уже протерев как следует глаза и сияя приветливой улыбкой. — Рано же вы поднялись! Ранняя птица больше корма клюет, как в пословице говорится… Джордж, очнись, сын мой, и помоги доктору Ливси взойти на борт… Все в порядке, доктор. Ваши пациенты куда веселей и бодрей!
Так он балагурил, стоя на вершине холма с костылем под мышкой, опираясь рукой о стену,— совсем прежний Джон и по голосу, и по ухваткам, и по смеху.
— У нас есть сюрприз для вас, сэр,— продолжал он.— Один маленький пришелец, хе-хе! Новый жилец, сэр, жилец хоть куда! Спит, как сурок, ей-богу. Всю ночь проспал рядом с Джоном, борт о борт.
Доктор Ливси тем временем перелез через частокол и подошел к коку. И я услышал, как дрогнул его голос, когда он спросил:
— Неужели Джим?
— Он самый,— ответил Сильвер.
Доктор внезапно остановился. Было похоже, что он не в состоянии сдвинуться с места.
— Ладно,— выговорил он наконец.— Делу время, потехе час. Такая, кажется, у вас поговорка? Осмотрим сначала больных.
Доктор вошел в дом и, холодно кивнув мне, занялся своими больными. Он держался спокойно и просто, хотя не мог не знать, что жизнь его среди этих коварных людей висит на волоске. Он болтал, как домашний врач, который явился с обычным визитом в мирное английское семейство. Его обращение с пиратами, видимо, оказывало на них сильное влияние. Они вели себя с ним, будто ничего не случилось, будто он по-прежнему корабельный врач и они по-прежнему старательные и преданные матросы.
— Тебе лучше, друг мой,— сказал он бандиту с перевязанной головой.— Другой на твоем месте не выжил бы. Но у тебя голова крепкая, как чугунный котел... А как твои дела, Джордж? Да ты весь желтый! У тебя печенка не в порядке. Ты принимал лекарство? Скажите, он принимал лекарство?
— Как же, сэр, как же! Он принимал, сэр,— отозвался Морган.
— С тех пор как я стал врачом у мятежников, или, вернее, тюремным врачом,— сказал доктор Ливси с добродушнейшей улыбкой,— я считаю своим долгом сохранить вас в целости для короля Георга, да благословит его бог, и для петли.
Разбойники переглянулись, но молча проглотили шутку доктора.
— Дик скверно себя чувствует, сэр,— сказал один.
— Скверно?— спросил доктор.— А ну-ка, Дик, иди сюда и покажи язык. О, я нисколько не удивлен, что он скверно себя чувствует! Таким языком можно напугать и французов. У него тоже началась лихорадка.
— Вот что случается с тем, кто портит святую библию,— сказал Морган.
— Это случается с тем, кто глуп, как осел,— возразил доктор.— С тем, у кого не хватает ума отличить свежий воздух от гнилого, сухую почву от ядовитого и гнусного болота. Вполне вероятно, что все вы схватили малярию, друзья мои,— по крайней мере, так мне кажется,— и много пройдет времени, прежде чем вы от нее избавитесь. Расположиться лагерем на болоте!.. Сильвер, вы меня удивили, ей-богу! Вы не такой дурак, как остальные, но вы не имеете ни малейшего понятия, как охранять здоровье своих подчиненных… Отлично,— сказал доктор, осмотрев пациентов и дав им лекарства, которые они глотали с такой смешной кроткостью, словно были питомцами благотворительной школы, а не разбойниками.— На сегодня хватит. А теперь, если позволите, я хотел бы побеседовать с этим юнцом.— И он небрежно кивнул в мою сторону.
Джордж Мерри стоял в дверях, отплевываясь после какого-то горького снадобья. Услышав просьбу доктора, он весь побагровел, повернулся к нему и закричал:
— Ни за что! — И выругался скверными словами.
Сильвер хлопнул ладонью по бочке.
— Молчать!— проревел он и посмотрел вокруг, как рассвирепевший лев.— Доктор,— продолжал он учтиво,— я был уверен, что вы захотите поговорить с Джимом, потому что знал: этот мальчик вам по сердцу. Мы все так вам благодарны, мы, как видите, чувствуем к вам такое доверие, мы пьем ваши лекарства, как грог. Я сейчас все устрою… Хокинс, можешь ты мне дать честное слово юного джентльмена — потому что ты джентльмен, хотя родители твои люди бедные,— что ты не удерешь никуда?
Похожие книги на "Остров сокровищ(сборник)", Стивенсон Роберт Льюис
Стивенсон Роберт Льюис читать все книги автора по порядку
Стивенсон Роберт Льюис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.