Пираты Карибского моря. Сундук мертвеца - Тримбл Ирен
За столом, в тени, сидела загадочная Тия Дэлма, и глаза у нее были проницательнее и зорче, чем у любого пирата. Она склонилась над столом, возясь с клешней краба, но вдруг вскинула голову и встала.
– Джек Воробей, – промолвила женщина. – Я знала, что ветры странствий однажды снова принесут тебя ко мне.
Она быстро перевела взгляд со своего старого знакомого на Уилла и улыбнулась.
– Ты отмечен судьбой, Уильям Тернер, – сказала Тия, приближаясь к юноше.
– Вы меня знаете? – растерялся он.
– А ты захочешь узнать меня? – загадочно ответила колдунья, глядя ему в глаза.
– Некогда болтать, – встрял Джек и, схватив Тию за руку, повлек ее обратно к столу. – Нам нужна помощь.
Пираты собрались вокруг стола. Тия Дэлма подтащила Уилла поближе.
– Помощь? Что-то не похоже на Джека Воробья!
– Это не только ради меня, – невозмутимо ответил пират, – но и для Уильяма. Я перед ним в долгу.
– Вот теперь больше похоже, – кивнула Тия. – Что я могу для вас сделать? Кстати, не забывайте: мои услуги – платные.
– Я принес тебе кое-что! – воскликнул Джек, забирая у Пинтеля клетку. Он откинул ткань, и оказалось, что за решеткой сидит обезьянка по имени Джек. Капитан Воробей выхватил пистолет и выстрелил в нее. Зверушка даже не шелохнулась, лишь подняла глаза.
– Видела? – Джек покосился на потолок. – Может, обойдешься с ней так же, как с крокодилом.
Тия встала и открыла клетку.
Обезьянка выскочила и принялась носиться по хижине. Гиббс застонал:
– Вы не представляете, чего нам стоило изловить эту тварь.
– Что ж, плата достойная, – произнесла колдунья, не обращая внимания на старпома. Взгляд ее снова был прикован к Уиллу.
Джек достал тряпицу с нарисованным ключом и передал ее юноше, а тот показал рисунок Тие.
– Мы ищем этот ключ и замок, который им отпирается, – пояснил Уилл.
– А что, тот компас, который ты у меня выменял, не может привести тебя к цели? – осведомилась женщина у Джека.
– Нет, – буркнул тот.
Колдунья засмеялась, и не отводя глаз от Уилла, обратилась к пирату:
– Это ключ от сундука... А вы ищете то, что спрятано внутри, так?
– А что там хранится? – поинтересовался Гиббс.
– Золото? Изумруды и рубины? Что-то ценное? – с надеждой вставил Пинтель.
– Главное, чтобы ничего плохого не было, – добавил Рагетти, предпочитавший держаться подальше от всякой нечисти.
Глава 15
Тия Дэлма улыбнулась окружившим ее пиратам как детям, а затем начала свой рассказ.
– Вы слыхали о Дэви Джонсе, не так ли? Он был настоящим морским волком, великим человеком, пока не столкнулся с тем, что сводит с ума всех мужнин.
– А что сводит с ума всех мужчин? – спросил Уилл.
– А в самом деле, что лее? – лукаво улыбнулась колдунья.
– Море... – с благоговением произнес Гиббс.
Тия Дэлма покачала головой, давая понять, что ответ неправильный.
– Богатство, – жадно вздохнул Пинтель.
Колдунья снова мотнула черной гривой.
– Единство и борьба добра и зла, – предположил Рагетти. Все в комнате удивленно поглядели на одноглазого пирата.
– Женщина, – наконец сказал Джек.
Тия Дэлма улыбнулась капитану.
– Да, женщина. Он влюбился. Она была переменчивой, жестокой и неукротимой, как само море. Она отвергла его, но он не переставал любить ее. Боль, которую он испытывал, была слишком сильна, чтобы жить с ней, но недостаточно сильна, чтобы умереть.
Все грустно закивали, хорошо понимая его чувства.
– А что же все-таки он положил в сундук? – уточнил Уилл.
Тия Дэлма вздохнула.
– Он решил, что если человеку и дано испытывать радостные чувства, то они ничтожны и мимолетны, без них вполне можно обойтись... Поэтому он вырвал из груди свое сердце, запер его в сундуке и спрятал тот сундук от всего мира. А ключ он всегда держит при себе.
Уилл понимающе кивнул. Значит, ключ открывает сундук, в котором хранится сердце Джонса.
– Удивляюсь только, чего ты все ходила вокруг да около? Неужто сразу нельзя было сказать, где ключ? – заметил Джек.
– Ты тоже не слишком откровенен, – ответила Тия Дэлма и подмигнула.
– Ты с самого начала все знал! – возмущенно набросился Уилл на Джека. Он только сейчас понял, что, заключая с ним сделку, пират утаил самое важное.
– Нет, не знал! Не знал я, где ключ! – затараторил Джек.
Уилл закатил глаза, он больше не верил ни единому слову Воробья.
– Зато теперь нам все известно, – Джек попытался разрядить обстановку. – Остается только попасть на борт «Летучего голландца», забрать ключ, а потом можешь вернуться в Порт-Рояль и спасти свою ненаглядную.
Джек направился к выходу, но не успел он открыть дверь, как Тия Дэлма потребовала:
– Покажи-ка мне свою руку.
Джек замялся. А потом медленно размотал скрывавшую ладонь повязку. Колдунья уважительно посмотрела на черную метку.
Гиббс наклонился поближе и тоже увидел ее. Старый моряк три раза повернулся вокруг своей оси и сплюнул, отгоняя беду. Пинтель и Рагетти на всякий случай последовали его примеру.
Тия Дэлма, облаченная в длинное, кое-где порванное платье, прошла через всю комнату и поднялась наверх. Там она распахнула большую резную дверь. Снаружи донесся шепот океана. Тия прикрыла дверь, спустилась по лестнице и вручила Джеку банку.
– Дэви Джонс обречен вечно скитаться по морям. Сойти на берег он может лишь раз в десять лет, – сказала она. Присев на корточки, женщина зачерпнула в горсть валяющейся на полу земли и затолкала ее в банку. – Только на земле ты в безопасности, Джек, поэтому всегда носи землю с собой.
Джек заглянул в банку.
– Да это просто грязь какая-то, – разочарованно произнес он.
– Ты прав, – кивнула Тия.
– И как банка с грязью может мне помочь? – спросил пират недоверчиво.
Тия Дэлма протянула руку.
– Если мое средство тебе не нужно, отдавай его обратно.
– Нет уж! – вскричал Джек, прижимая сосуд к груди.
– Тогда оно должно помочь, – кивнула колдунья.
– Выходит, нам надо отыскать корабль Дэви Джонса... – произнес Уилл, приблизившись к Тие. Женщина заглянула в его юное честное лицо и улыбнулась, а потом села за стол и взяла крабьи клешни. Пробормотав какое-то заклинание, она бросила их на столешницу. Колдовство сработало, и вскоре «Черная жемчужина» уже плыла навстречу «Летучему голландцу».
Глава 16
«Жемчужина» направлялась к архипелагу, похожему по форме на фигуру, в которую сложились крабьи клешни. Там, на мелководье, стоял накренившийся корабль. Край палубы едва не касался воды.
При свете старой масляной лампы Джек и Гиббс молча разглядывали потрепанное судно.
– Это и есть «Летучий голландец»? – спросил у них Уилл. – Что-то не очень похоже.
– Ты-то что понимаешь? – огрызнулся Джек. – Не все на деле таково, каким кажется. Кстати, у тебя уже есть план?
– Я подгребу к кораблю на лодке и обыщу его от палубы до трюмов, пока не найду твой чертов ключ, – сердито ответил Уилл.
– А если наткнешься на кого-нибудь из команды? – испытывая юношу, спросил Джек.
– Я проткну шпагой любого, кто встанет у меня на пути!
– Что ж, мне такой план по душе, – улыбнулся Джек. – Все просто и легко запомнить.
Уилл кивнул. Его взгляд блуждал по тряпице, которую крепко сжимал пират.
– Я принесу тебе ключ, а ты отдашь мне компас, – напомнил юноша Джеку.
– Конечно-конечно, – закивал тот. – А если тебя поймают, скажи: «Джек Воробей послал меня вернуть его долг». Это может спасти тебе жизнь.
Уилл махнул пиратам рукой на прощанье и спустился в ожидавшую его шлюпку. Он плыл к полузатонувшему судну, а Джек глядел ему вслед. А потом приказал Гиббсу потушить все огни.
Одна за одной лампы гасли. Теперь черные паруса «Жемчужины» слились с темнотой. Корабль сделался невидимым. Лишь слабо поблескивал во мраке золотой зуб капитана Джека Воробья.
Похожие книги на "Пираты Карибского моря. Сундук мертвеца", Тримбл Ирен
Тримбл Ирен читать все книги автора по порядку
Тримбл Ирен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.