Пленники Барсова ущелья (илл. А. Лурье) 1956г. - Ананян Вахтанг Степанович
— Ох, болит!
— Ничего, крепись. Ну, спокойной ночи.
— Спокойной ночи! — послышался тоненький, нежный голосок Шушик.
И то ли стыдно стало Саркису, то ли потеплело в нем что — то от этого голоса, но больше он не жаловался.
Ребята осторожно спустились в темноте в ущелье и вернулись в свою пещеру.
Войдя, Гагик направился прямо к тому углублению, где хранились продукты.
— Милые мои, померзли, небось, бедняги? Вот я вас сейчас ощиплю и на огоньке согрею. Ой, да где же они, воробьи мои? — воскликнул он.
Ашот и Шушик стояли на пороге пещеры и тихо смеялись.
— Ашот, склад обобрали! — в негодовании крикнул Гагик.
Но тот почему — то не отозвался. Его словно не взволновало это сообщение.
Шушик подошла к костру и, опустившись на колени, начала разгребать золу. Обнажились тлеющие угольки. Девочка собрала их в кучку и начала раздувать. Асо, сидя рядом, колол и подкладывал щепочки.
— Не крысы же унесли воробьев! — не унимался Гагик. — Ашот, тут могут быть крысы?
— Кто знает, — с напускным безразличием пожал плечами Ашот.
Полный невысказанных сомнений, Гагик съежился у костра.
— Вот так штука, опять без еды остались! — покачивая головой, пробормотал он.
Однако тяжелая мысль о еде беспокоила не одного только Гагика…
Всю ночь, до самого утра, ребята время от времени выходили из пещеры и смотрели на скалу. Костер горел, и от елки уходила вниз, в ущелье, длинная кривая тень.
— Саркис, как дела, Саркис? — кричали товарищи, и голоса эти наполняли мальчика бодростью.
Он чувствовал, что они привязывают его к жизни, что он погиб бы безвозвратно, не будь поблизости этих добрых, хороших ребят.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
О том, что в трудные минуты ум человека работает быстрее
В эту тринадцатую ночь своего плена наши ребята почти не спали и утром вышли из пещеры в дурном настроении. Да и природа не обещала хорошего дня. Небо было мрачное, затянутое тучами. Есть нечего, топлива нет. Что могли они отнести товарищу, оставшемуся на скале?
Молча, нехотя начали они вырывать с корнем кусты, ломать обжигающие холодом ветви деревьев. Сил ни у кого не было, а ветви еще и сопротивлялись, словно не хотели сдаваться и боролись за жизнь.
Понемногу ребята разогрелись, но настроение у них не повышалось.
Что они должны были делать теперь? Как спасти товарища, попавшего в большую беду?
Неожиданно запротестовал Гагик.
— Звеньевой, — обратился он к Ашоту, — ты ведешь нас по неверному пути.
— Почему?
— Не знаю почему, знаю только, что по неверному. Так мы все можем погибнуть. Пока снег снова не закрыл тропу, мы только об одном и должны думать — как выбраться отсюда.
— Но как же Саркис? — не понял Ашот.
— Саркис? А он о нас много думал? — неожиданно вспыхнул Гагик. Голод и лишения издергали и этого всегда спокойного мальчика. — Пусть потерпит, пока мы попробуем открыть тропу. Тогда и его вызволим.
Слова Гагика взволновали товарищей. Ведь и в самом деле из — за этой истории все они могли навсегда остаться в ущелье.
Собрав наломанные ветви, ребята молча поднялись на тропу.
— Как дела, Саркис? — крикнул сверху Ашот.
— Все болит… вытащите меня отсюда… Скажу отцу — богато всех одарит.
Услышав эти слова, ребята нахмурились. Ну поди от дай жизнь за этого парня! Будто кому-нибудь из них нужны подарки Паруйра!
— Ты о подарках лучше помолчи! — разозлился Ашот. — Не то ни топлива не получишь, ни еды… — И, понизив голос, добавил: — Ишь ведь какой! Вроде своего лавочника — отца, взятки сулит. Фу!
— Не говорил ли я, что гораздо важнее сейчас про — должать нашу работу? — возмутился Гагик.
— А ты, Асо, что скажешь? Ты все молчишь, — Что мне сказать, Ашот, не ясно разве?
Шушик вопросительно подняла на Асо свои большие глаза. Любопытно, что же таится в груди этого скромно го, молчаливого парня?
— Ясно, конечно, — подтвердил Гагик. — Берите лопаты, будем расчищать путь, а там уже и им займемся.
— Ты меня не так понял, Гагик, — смущенно возразил Асо. — Мы, курды, или спасаем товарища, или умираем вместе с ним. И откладывать этого нельзя.
И, словно он совершил какую — то неловкость, с похвалой отозвавшись о своих единоплеменниках, Асо, опустив голову, начал сбрасывать с обрыва ветки, приготовленные для Саркиса.
Шушик смотрела на пастушка с такой нежностью, что тот все время чувствовал на себе ее теплый взгляд. Вот она смотрит на его щеку, вот он повернулся, и она смотрит на его ухо, на затылок, шею…
А на Ашота эти слова произвели совсем иное впечатление. Он бросил лопату и, гордо подняв голову, спросил:
— Ты что же, Асо, думаешь, что мы меньше, чем курды, любим своих товарищей? — С подчеркнутой торжественностью заявил: — Мы не выйдем из Барсова ущелья, пока не освободим нашего товарища. Ясно?
— Ясно! — хором отозвались ребята.
— Ну, а теперь к Дубняку.
Но Гагик вдруг остановился, вытянул шею, поднял кверху нос и понюхал воздух.
— Чудеса! — пожал он своими узкими плечиками. — Снизу шашлыком тянет! Эй, Саркис, не позабыл ли ты, случаем, в огне свою ногу?
Саркис не отозвался. Однако запах шашлыка явно доносился с площадки, на которой лежал мальчик, и запах этот становился все явственнее, все нестерпимее для голодных ребят.
Только Ашот и Шушик знали, в чем дело, и едва сдерживали смех, видя Гагика таким растерянным и изумленным.
— Откуда у Саркиса шашлык? — ломал он голову и, не удержавшись крикнул, склоняясь над пропастью: — Не орла ли ты там ощипал, Саркис?
— Какого орла? Птичек, — слабо донеслось из — под скалы.
— Птичек? Как к тебе попали птички?…
Но, перехватив улыбку Шушик, Гагик все понял.
— Ах ты, предательница! — погрозил он девочке пальцем и тихо добавил, словно самому себе: — Да можно ли полагаться на женщину? Разве не Алмаст [21] отдала врагу ключи от крепости Тмкаберт?
Ребята направились к Дубняку — так назвал Ашот уголок под правым кряжем ущелья, где среди камней в беспорядке росло несколько десятков деревьев.
Когда они пришли, Ашот сказал:
— Нужно найти для Саркиса дерево с длинным и тонким стволом.
Задача была трудной. Откуда здесь, в этом каменистом, обвеваемом ветрами месте, такое дерево?
Искали долго и наконец остановились перед двумя молодыми ивами. Одна из них была несколько выше, стройнее другой, и, указывая на нее, Ашот сказал:
— Не так уж она высока, но выбора нет… Да и почва под нею мягкая — легче будет выдернуть с корнем. — Он поплевал на руки и полез на иву. — А вы следуйте за мной.
— И мне взбираться? — спросила Шушик.
— Нет, ты пойди поищи ягод.
Ашот добрался до самой верхушки дерева и, уцепившись за нее, повис высоко над землей. Ива прогнулась под его тяжестью, но даже не скрипнула.
— Ой, упадешь! — вскрикнула Шушик.
— Иди, куда тебе велено! — рассердился Ашот. — А вы, Асо и Гагик, хватайтесь за макушку и тоже подвесьтесь, как я.
Втроем повисли они на верхушке дерева. Ива, зеленая и гибкая, склонилась почти до земли, но, видно, корни у нее были крепкие — выдерживали напряжение.
— Ашот, я не могу больше! — взмолился Гагик. Ему казалось, что руки его вот — вот оторвутся от туловища.
— Бросьте, не вышло! — сказал Ашот товарищам и вслед за ними слез с дерева.
Усевшись под ивой, мальчики стали раздумывать.
— Не корни у нее сильные, а мы слишком легкие, — с грустью констатировал Гагик.
Ашот поковырял палкой в земле.
— Вот что ее держит, — показал он на толстый корень — надежную защиту дерева от налетающих с гор ветров. — Асо, принеси «топор первобытного человека».
Когда пастушок ушел, Гагик обратился к Ашоту:
— Скажи по совести, стоит этот Саркис того, чтобы мы из — за него столько мучились?
Ашот ничего ему не ответил, лишь посмотрел с укором. И только после долгого молчания не без пафоса сказал:
21
Алмаст — героиня поэмы О. Туманяна «Взятие Тмкаберта».
Похожие книги на "Пленники Барсова ущелья (илл. А. Лурье) 1956г.", Ананян Вахтанг Степанович
Ананян Вахтанг Степанович читать все книги автора по порядку
Ананян Вахтанг Степанович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.