Обитатели холмов - Адамс Ричард
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Через некоторое время Эль-Ахрайрах тихо позвал:
«Гав-Гавыч! О, Гав-Гавыч!»
Пес ощетинился, навострил уши и огляделся.
«Кто здесь? — спросил он. — Кто ты?»
«О, Гав-Гавыч! — произнес Эль-Ахрайрах, скорчившийся по другую сторону забора. — О, счастливый везунчик! Ты заслужил награду! У меня есть для тебя прекрасные новости!»
«Что? — рявкнул Гав-Гавыч. — Кто тут? А ну, нечего дурака валять!»
«Валять дурака, о Гав-Гавыч? — продолжал Эль-Ахрайрах. — Ах, я вижу, ты меня не знаешь. Да и откуда тебе! Послушай меня, честный, умный пес. Я фея Тяф-Тяф, и меня прислала с Востока предводительница всех тамошних собак королева Глупоманка. Далеко-далеко отсюда на Востоке стоит ее дворец. Если бы ты только мог, Гав-Гавыч, если бы ты только мог увидеть все великолепие, всю роскошь ее королевства! На песке, сколько видит глаз, валяется мясо! А навоз, Гав-Гавыч! Полные ямы навоза! Ты бы просто запрыгал от радости, услышь хотя бы запах!»
Гав-Гавыч поднялся на ноги и молча огляделся. Он не мог понять, откуда идет голос, но все происходящее казалось ему подозрительным.
«Твоя слава крысолова достигла слуха королевы, — продолжал Эль-Ахрайрах. — Нам известно, почтенный, что ты самый великий крысолов на свете. Вот почему я здесь. Но, бедный, ты растерялся! Я вижу, как ты потрясен, но это естественно. Подойди, Гав-Гавыч! Подойди поближе к забору, и давай познакомимся получше».
Гав-Гавыч подошел к забору, а Эль-Ахрайрах просунул в щель черный «нос» и поводил им туда- сюда. Пес подошел вплотную и принюхался.
«Благородный охотник за крысами, — прошептал Эль-Ахрайрах, — это я, фея Тяф-Тяф, пришла по велению королевы, чтобы наградить тебя».
«О фея Тяф-Тяф! — воскликнул Гав-Гавыч, засуетившись и пуская слюни. — Ах, какое изящество!
Какая аристократическая безупречность! Как пахнет от тебя дохлой кошкой! Какая прелесть этот оттенок — запах тухлой верблюжатины! О, роскошный Восток!»
— А что такое верблюжатина? — спросил Шишак.
— Не знаю, — отозвался Одуванчик, — но я так слышал. Наверное, какое-то животное.
«О счастливчик, счастливчик! — продолжал Эль-Ахрайрах. — Сама королева Глупоманка пожелала изъявить свою милость и познакомиться с тобой. Но не сейчас, Гав-Гавыч, не сейчас. Сначала тебя следует наградить. Я должна одновременно испытать тебя и одарить. Слушай, Гав-Гавыч, на задах огорода лежит целая плеть мяса. Настоящего мяса, Гав-Гавыч, ибо хоть мы и феи, но храбрым и благородным псам вроде тебя приносим настоящие дары. Доверься мне, я покараулю дом за тебя. Это и есть испытание твоей веры».
Гав-Гавыч отчаянно проголодался, а холод пробрал его до самого нутра, и все-таки он колебался. Он не забыл, что хозяин приказал охранять дом.
«Ладно, — сказал Эль-Ахрайрах. — Как хочешь. Я ухожу. В соседней деревне живет пес…»
«Нет-нет! — вскричал Гав-Гавыч. — Нет, фея Тяф-тяф, не покидай меня! Я верю тебе! Я уже иду! Только не подведи, охраняй дом хорошенько!»
«Не беспокойся, благородный пес, — сказал Эль-Ахрайрах. — Поверь слову великой королевы».
При свете месяца Эль-Ахрайрах смотрел, как Гав-Гавыч побежал в конец огорода и скрылся из виду.
«Пошли в дом, а, хозяин? — спросил Проказник. — Надо поторапливаться».
«Что ты! — возмутился Эль-Ахрайрах. — Как ты можешь предлагать мне смошенничать? Стыдись! Мы будем охранять дом».
Они молча ждали, и через некоторое время, урча и облизываясь, вернулся Гав-Гавыч. Нюхая воздух, он подошел к забору.
«Надеюсь, честный мой друг, — произнес Эль-Ахрайрах, — найти мясо тебе было не трудней, чем крысу. В дом никто не проник, все в порядке. А теперь внемли. Я возвращаюсь к королеве и расскажу обо всем, что здесь произошло. Ее величество решила, если ты поведешь себя сегодня достойно и поверишь ее посланнице, она окажет милость и пошлет за тобой. Завтра ночью она будет проезжать мимо по дороге на Праздник Северных Волков и прервет свое путешествие, чтобы ты получил возможность предстать перед ней. Приготовься, Гав-Гавыч!»
«О, фея Тяф-Тяф! — вскричал бедный пес. — Я буду счастлив упасть к ногам королевы, чтобы выразить свою преданность! Я буду счастлив ползать в пыли у ее ног! Я с восторгом стану ее рабом! Самым преданным рабом! Я докажу, что я верный пес!»
«Я и не сомневаюсь в этом, — сказал Эль-Ахрайрах. — А теперь до свидания. Имей терпение. Терпеливо жди моего возвращения».
Он убрал свой резиновый нос, и очень тихо кролики убежали.
Следующая ночь выдалась еще холодней. Даже Эль-Ахрайрах не сразу решился выйти в поле из теплой норы. Кролики прятали «нос» под оградою огорода, и сначала они почистили его и привели в порядок. Убедившись, что человек ушел, Эль-Ахрайрах с Проказником тихонько проскользнули в цветник и подошли к забору. Гав-Гавыч бегал туда- сюда по дорожке перед задней дверью, а из пасти его вылетали клубы морозного дыхания. Услышав голос Эль-Ахрайраха, Гав-Гавыч припал к земле и взвизгнул от радости.
«Королева близко, Гав-Гавыч, — сказал Эль-Ахрайрах из-под своей маски. — С ней ее благородная свита — фея Заверевка и фея Нюхоноска. И вот тебе воля королевы. Знаешь перекресток в соседней деревне?»
«Знаю, знаю, — проскулил Гав-Гавыч. — Знаю, знаю! О прекрасная фея Тяф-Тяф, позволь показать тебе, как униженно я могу…»
«Ладно, — произнес Эль-Ахрайрах. — А теперь, о счастливейший из псов, беги на перекресток и жди королеву. Она летит на крыльях ночи. Она летит издалека, и ты жди терпеливо. Терпение — это главное. Не разочаруй ее, и тебя ждет великая награда».
«Разочаровать королеву? Нет-нет! — воскликнул Гав-Гавыч. — Я буду ждать ее на дороге, как червяк. Как нищий, о, фея Тяф-Тяф! Я ее попрошайка, ее дурачок, ее…»
«Что ж, вполне справедливо, — заметил Эль-Ахрайрах. — Но поторопись».
Едва Гав-Гавыч убежал, Эль-Ахрайрах с Проказником обогнули забор, пролезли под лавровыми кустами и подошли к кухонной двери. Эль-Ахрайрах зубами сдернул ткань, закрывавшую дырку для сточной воды, и открыл дорогу на кухню.
На кухне было тепло, как сейчас в нашей норе, а в углу лежала огромная груда овощей, приготовленных к утренней погрузке на храдада, — листовой капусты, брюссельской капусты и пастернака. Промерзшие овощи уже начинали оттаивать, и запах стоял такой, что просто сил нет. Эль-Ахрайрах с Проказником немедленно принялись наверстывать упущенное за все те дни, когда им приходилось довольствоваться мерзлой травой да корой деревьев.
«Какой славный, какой честный парень, — произнес Эль-Ахрайрах с набитым ртом. — Как он будет благодарен королеве за то, что она заставляет себя ждать. Как он будет рад показать ей всю глубину своей преданности, вот ведь в чем дело. Съешь-ка еще пастернаку, Проказник».
А в это время счастливый Гав-Гавыч ждал на перекрестке появления королевы Глупоманки. Наконец он услышал шаги. Но это были шаги человека, а не собаки. Когда шаги приблизились, пес сообразил, что идет его собственный хозяин. Гав-Гавыч так оторопел, что даже не догадался спрятаться или удрать, а так и остался сидеть на месте, пока тот его не заметил.
«Вот так-так, Гав-Гавыч! — удивился человек. — Что ты тут делаешь?»
Вид у Гав-Гавыча был дурацкий, он только крутил носом. Хозяин и сам растерялся. Потом сообразил.
«Ну, старина, ты, наверное, вышел меня встречать, — сказал он. — Ах ты умница. Пошли, пошли домой вместе».
Гав-Гавыч хотел сбежать, но хозяин уже крепко взял его за ошейник, нашел в кармане обрывок веревки, привязал и повел домой.
Они застали Эль-Ахрайраха врасплох. Тот так увлекся кочаном капусты, что не слышал ничего до тех самых пор, пока не скрипнули дверные петли. Они с Проказником только и успели, что шмыгнуть за корзины, когда на кухню вошел хозяин, ведя на веревке пса. Гав-Гавыч, тихий и удрученный, даже не учуял кроличьего запаха, который, впрочем, перемешался с запахом печки и кладовой. Человек занялся приготовлением какого-то питья, а пес улегся на коврик.
Эль-Ахрайрах ждал случая, чтобы шмыгнуть к дырке. Но человек сидел, попыхивая своей белой палочкой, со стаканом в руке, и вдруг встал и огляделся. Он почувствовал сквозняк. И к ужасу кроликов, взял мешок и плотно-плотно заткнул дыру. Потом допил свой стакан, подбросил угля в огонь и ушел спать, а Гав-Гавыча оставил в запертой кухне. Наверняка он решил в такой мороз не выгонять на ночь собаку из дому.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Похожие книги на "Обитатели холмов", Адамс Ричард
Адамс Ричард читать все книги автора по порядку
Адамс Ричард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.