Она. Аэша. Ледяные боги. Дитя бури. Нада - Хаггард Генри Райдер
Я взял зеркало и поднес его к глазам Устаны. Она взглянула, схватилась за голову, снова взглянула и упала на землю с громким рыданием.
— Уйдешь ли ты теперь или я должна коснуться тебя еще раз? — насмешливо произнесла Аэша. — Я наложила на тебя печать, так что могу узнать тебя, пока твои волосы не побелеют совсем. Уходи прочь!
Пораженная и разбитая горем, бедная Устана, отмеченная ужасной печатью Аэши, поползла из комнаты, горько плача.
— Не смотри так испуганно, Холли! — сказала Аэша после того, как девушка ушла. — Уверяю тебя, это не волшебство. Я обладаю силой, которой ты не понимаешь! Я только напугала ее, а могла убить! А теперь я прикажу слугам перенести своего господина в комнату рядом с моей, чтобы я могла ухаживать за ним и приветствовать его, когда он проснется. Ты, Холли, также должен переселиться туда, а с тобой и твой белый слуга! Но помни одно! Не говори ничего Калликрату об этой женщине… Смотри, я предупредила тебя!
Она ушла, оставив меня в полном смущении. Я был так потрясен, взволнован всеми этими событиями, что боялся сойти с ума. К счастью, у меня не было времени размышлять, так как скоро явились немые слуги и понесли спящего Лео и все наши пожитки в покои королевы. Наши новые комнаты находились позади комнаты или, как мы называли, будуара Аэши.
Эту ночь я провел в комнате Лео, который спал мертвым сном. Я также уснул и проснулся незадолго перед тем, как наступил час, когда, по словам Аэши, должен был проснуться Лео. Она появилась сама, по обыкновению закутанная с ног до головы.
— Ты увидишь, Холли! — проговорила Аэша. — Он проснется совсем здоровым, лихорадка покинула его!
Едва она успела произнести эти слова, как Лео повернулся, потянулся, зевнул, открыл глаза и, заметив склонившуюся женскую фигуру, обнял ее и крепко поцеловал, думая, что это Устана.
— Устана! — произнес он по-арабски. — Зачем ты закутала себе голову? Не болят ли у тебя зубы? — и добавил по-английски: — Я очень голоден… Джон, старый сын ружья, скажи мне, что тут случилось?
— Уверяю вас, что сам не знаю, мистер Лео, — сказал Джон, подозрительно обходя Аэшу, на которую смотрел с отвращением и ужасом, убежденный, что она — сверхъестественное создание, — вы не должны много говорить потому, что были очень больны, страшно испугали нас и эту леди, — кивнул он на Аэшу, — сейчас я принесу вам завтрак!
Лео повернулся и взглянул на молчавшую «леди».
— Как! Да это не Устана! А где же она?
Тогда Аэша заговорила с ним, и ее первые слова были ложью.
— Устана ушла в гости, — произнесла она, — а я осталась здесь вместо нее твоей служанкой!
Серебристые звуки голоса Аэши поразили Лео, который еще не успел опомниться. Но он промолчал, съел принесенный завтрак и снова заснул. Проснувшись уже вечером, он начал расспрашивать меня о том, что случилось с ним, но я заставил его замолчать и снова уснуть. На другой день он проснулся рано и чувствовал себя значительно лучше. Я рассказал ему о его болезни, но умолчал о многом, так как Аэша находилась около Лео.
Я нашел нужным объяснить ему, что Аэша — королева страны, в которой мы находимся, очень расположена к нам и любит ходить закутанной с головы до ног. Хотя мы разговаривали по-английски, я боялся, что она поймет, о чем мы говорим, по выражению наших лиц, так как не мог забыть ее предостережения.
На следующее утро Лео встал почти совсем здоровым. Рана на боку зажила, и крепкий организм быстро справился с болезнью, что я приписываю, главным образом, чудесному лекарству Аэши. Вместе со здоровьем к нему вернулась память. Он вспомнил все свои приключения до того времени, как потерял сознание, вспомнил об Устане, к которой был очень привязан, и забросал меня вопросами о ней, на которые я не смел отвечать. Аэша еще раз напомнила мне, чтобы я не говорил ему ни слова об Устане, деликатно намекнув, что иначе мне угрожает опасность и что она сама, когда будет нужно, все расскажет Лео.
Она очень изменилась. Я ожидал, что при первом удобном случае Аэша объяснится с Лео и потребует его любви. Но она молчала, неустанно заботилась о нем и относилась к нему с почтением и скромностью, представлявшими разительный контраст с ее обычным повелительным тоном и суровостью. Конечно, любопытство Лео разгоралось и он страстно хотел увидеть лицо загадочной женщины. Если бы он не страдал еще от последствий болезни и не вспоминал постоянно в трогательных выражениях об Устане, о ее любви и самоотверженности, я уверен, что он влюбился бы в Аэшу и забыл бы все на свете! Хотя никто не говорил ему ничего о годах Аэши, он начал отождествлять ее с той белой королевой, о которой было написано на обломках амфоры. На третий день, когда Лео поставил меня в тупик своими вопросами, я решительно заявил ему, что ничего не знаю об Устане. Позавтракав, мы отправились к Аэше, так как ее слугам было отдано приказание впускать нас в любое время дня и ночи.
По обыкновению она сидела в комнате, которую мы окрестили будуаром, увидев нас, встала и протянула обе руки, чтобы приветствовать Лео. Ко мне она теперь относилась довольно холодно.
Ее закутанная фигура грациозно скользнула навстречу Лео, одетого в серую фланелевую пару.
— Приветствую тебя, мой гость и господин! — тихо произнесла Аэша. — Я очень рада видеть тебя на ногах. Поверь, если бы не мое лекарство, ты никогда не стоял бы так передо мной! Опасность миновала — и я позабочусь, чтобы она не вернулась!
Лео поклонился, затем на изысканном арабском языке поблагодарил ее за доброту и любезность к чужеземцу.
— Нет, — ответила Аэша мягко, — не благодари! Судьба плохо берегла тебя, а красота — редкий дар! Я счастлива, что ты пришел ко мне!
— Ура, старый дружище! — обратился ко мне Лео по-английски. — Эта дама очень вежлива и образована. Надеюсь, что ты сделал все, что возможно для нас. Клянусь Иовом! Какие дивные руки!
Я сделал ему знак замолчать, потому что подметил подозрительный блеск в глазах Аэши.
— Надеюсь, — произнесла она, — что мои слуги умели угодить тебе! Все, что похоже на комфорт в этой жалкой стране, все это в твоем распоряжении. Желаешь ли ты еще что-нибудь?
— Да, королева, — произнес Лео, — я хотел бы знать, куда исчезла женщина, которая была со мной?
— А! Эта женщина, да, я видела ее. Я не знаю, она сказала, что уйдет, но куда — неизвестно. Может быть, она вернется, может, и нет. Ведь это скучная вещь — ухаживать за больным, а эти дикари очень ленивы!
Лео посмотрел на нас, чрезвычайно расстроенный.
— Это очень странно! — сказал он мне по-английски и, обратившись к Аэше, добавил: — Я не понимаю, не могу понять! Эта девушка и я были очень близки.
Аэша рассмеялась своим музыкальным смехом и переменила разговор.
Глава XIX
Танцы дикарей
Дальнейшего нашего разговора я не помню. Помню только, что Аэша заявила Лео, что в эту ночь мы увидим танцы, которые она устроит для нашего развлечения. Я был удивлен, так как полагал, что угрюмый народ амахаггер не способен на веселье и танцы. Потом выяснилось, что танцы народа амахаггер не имели ничего общего с весельем и забавами народов других стран.
Когда мы собрались уходить, Аэша предложила Лео взглянуть на чудеса пещер, и мы отправились туда в сопровождении Джона и Биллали.
Мы посетили несколько пещер и пирамиду костей, которую я видел раньше. Лео очень заинтересовался этим странным зрелищем, Джон же ужасно испугался.
Закончив осмотр пещер, мы вернулись и пообедали, так как было уже четыре часа пополудни, и все мы, а особенно Лео, нуждались в пище и отдыхе.
В шесть часов мы отправились к Аэше, которая окончательно перепугала нашего Джона, показав ему на воде всех его братьев и сестер, собравшихся в отцовском коттедже. Некоторые лица он видел очень ясно, другие были как бы в тумане. Искусство Аэши в этом смысле было ограничено: она могла только с фотографической точностью воспроизвести на воде то, о чем думали люди, находящиеся рядом. Например, она показала мне на воде очень ясно часовню колледжа, насколько я помнил ее. Мы пытались, чтобы развлечь ее, показать ей лондонские здания, собор св. Павла и здание парламента. Но результат оказался слабым. Хотя мы имели общее представление об этих зданиях, но не могли припомнить архитектурных деталей, необходимых для полного воспроизведения картины.
Похожие книги на "Она. Аэша. Ледяные боги. Дитя бури. Нада", Хаггард Генри Райдер
Хаггард Генри Райдер читать все книги автора по порядку
Хаггард Генри Райдер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.