Берег скелетов - Бабкин Борис Николаевич
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
— Очень интересно, — сказал Грег. — Ты действительно уверена?
— Да, — кивнула лежащая на кровати Моника. — Я помню точно — Ричард Дункан. Я ездила в Дели по делам фирмы.
— При чем тут Дели?
— Там как раз был убит брат некой Амиры…
— Знаю. Но при чем тут Дункан?
— Да хотя бы при том, — усмехнулась Моника, — что его сводный брат Говард Дункан был убит в Москве в связи с делом…
— Точно. — Вильямс поднялся. — Я к генералу.
— Я чувствую себя неплохо, а с тобой будет легче. — Моника тоже встала. — Я одеваюсь. Подожди, пожалуйста.
— Хорошо. Я сейчас позвоню, пусть выяснят, где сейчас находится Дик Дункан.
— Ну наконец-то наши пути пересеклись, — пожимая руку Аллену, сказал мужчина в дорогом костюме. — Ты совсем оставил корпус и…
— Извини, Говард, но сейчас не до пустых разговоров, я занят.
— Все пытаешься найти пиратские сокровища? — усмехнулся Говард. — Используешь связи. Нехорошо. Послал людей в…
— Погоди! — Шагнув к двери, Аллен остановился. — Черт возьми, звонок в Дели. Как же я сразу не понял? И Москва. Ты подсказал, где искать графиню, ты. И постарался все свалить на Макоссу. Черт возьми, Говард, а ведь это ты сдал моего человека в Дели. И если бы не морпех, Уорда взяли бы. Как же я раньше не догадался? Я, конечно, предполагал, но…
— Не пори ерунду, Генри… — Говард попятился к двери.
— А откуда же ты все знаешь? — шагнул к нему генерал. — Я тебе никогда ничего не говорил. Прав был Уорд, запись. Ты увидел и позвонил Фунджаку, ты. Как же я не понял сразу? Взять! — крикнул он. Говард молниеносно сунул руку в карман. Удар ногой по локтю заставил его выронить оружие. Говарда сбил с ног ворвавшийся в кабинет здоровяк в хаки. — Ну вот, графиня, — улыбнулся генерал, — теперь я и жизнью вам обязан. Кстати, где вы этому научились?
— Дядя Федор, его школа. Он с детства меня водил в тир, учил ездить на велосипеде, а потом на мотоцикле. Отдал в секцию дзюдо, потом в секцию рукопашного боя.
— Сэр, — в кабинет вошли Моника и Грег, — скорее всего этим делом занимается еще и…
— Я все скажу! — закричал Говард. — Скажу о тайне. И кто…
— Ко мне его, — кивнул Аллен. — Графиня, познакомьтесь, капитан Грег Вильямс и агент моей безопасности, не удивляйтесь, есть такая, Моника…
— Нашли шифровальщика! — крикнул Билл. — И письма у него. Два письма!
— Что? Два письма? — Генерал махнул рукой. — Когда будет перевод с диктофона?
— Через несколько минут, сэр, — ответила рыжеволосая женщина.
— Я все понял, Генри, — заискивающе забормотал Говард. — Я просто…
— В камеру его! — приказал генерал.
Кричащего Говарда потащили вниз два мускулистых парня.
— Графиня, — предложил генерал, — давайте присядем.
— А графиня — солдат, — прошептал один из охранников. — Ловко она пистолет выбила. Как будто всю жизнь этим занималась. Кто она по профессии?
— Давай без вопросов, — остановил его худощавый афроамериканец.
— Извини, Джим, — опомнился тот.
— К генералу направляется Гурон, — сообщили по внутренней связи.
— Знаешь, — сказал Гурон, — деньги — это, конечно, хорошо, но не ценой жизни того, с кем воевал. Я с Диком…
— Сдайте оружие, — приказал рыжий верзила.
— Да кто же в штаб с оружием идет? — усмехнулся Гурон.
— Он дома один, — доложил по переговорному устройству худощавый парень. — Отметили двух наблюдателей. Женщину и мужчину. Пытаемся определить остальных.
— Значит, все-таки подставил, — покачал головой Гурон. — Приемник на столе генерала был включен на общую громкость. — Извините, сэр, что я сразу не…
— Кто и откуда привез письма? — спросил генерал.
— Дик Дункан. Он был в Индии и…
— Индийцы в квартире ваша работа? — перебил его Аллен.
— Так точно, сэр. Они пытались захватить Дункана.
— С чем пришли?
— Хотелось бы мне попасть к вам на службу, — пробормотал, не ответив, Гурон.
— Численность твоего подразделения?
— Двадцать человек, сэр. В том числе три женщины. Все мы были…
— Неужели ты думаешь, что я ничего о вас не знаю? — засмеялся Аллен и вздохнул. — А вот Ричарда Дункана что-то я проморгал. У кого он служил?
— Он армеец, — ответил Гурон, — морпех, разведка. Был ранен во время операции «Буря в пустыне».
— У тебя он давно?
— Мы с ним контактируем. Я поэтому и пришел.
— Дональд Дункан — отец Дика? — спросил генерал.
— Нет, сэр, — покачал головой Гурон. — Сын полковника Дункана Говард, его убили в Москве. Поэтому Дик и начал искать эти чертовы сокровища. Он был в Индии…
— Любовник Тины Бачан. Так, — генерал кивнул стоящему в двери сотруднику, — установите, где находится Дункан. Ты не знаешь?
— Нет, сэр, — ответил Гурон.
— Его мать в больнице, — доложил Билл. — После звонка Гурона я пытался его найти, но…
— Отправь туда группу. Никакого насилия. Если будет сопротивляться, усыпить.
— Советую сделать это сразу, — сказал Гурон.
— В больнице лежит его мать, — улыбнулся генерал, — так что сопротивления не будет.
— Ну, господа авантюристы, — усмехнулся Морель, — тут, конечно, точно ничего не указано, но все-таки зацепка есть. И я воспользуюсь ею. Говорят, я мелочный человек. Возможно, вы правы, господа, но цент к центу, а доллар к доллару — и так потихоньку я стану обеспеченным человеком. Значит, все-таки вероятность имеется. Генерал Аллен не так глуп, как кажется, и в упорстве ему не откажешь. — В дверь позвонили. — Кого еще принесло? — Он включил камеру наружного наблюдения. У входа стояла молодая женщина. — Слушаю вас.
— Айзен Морель? — услышал он.
— Друзья предпочитают другое имя, — усмехнулся он. — Но по документам именно так. В чем дело?
— Перевод из Венесуэлы от Джозефа Мореля.
— Входите.
Женщина вошла. Морель надавил рычажок, дверь закрылась, и замок запер дверь.
— Молодец ты, Джозеф, — Морель вышел из комнаты. Женщина стояла у входной двери. — Садитесь, — пригласил он. — Чего-нибудь хотите?
— Если можно, воды.
Он поставил стакан на столик. Резкий удар в живот заставил его осесть. Короткий сильный удар в лоб бросил его на спину. Женщина застегнула наручник на руке потерявшего сознание Мореля и приковала его к трубе батареи. Затем вошла в комнату.
— Он наш, — сообщила по передатчику Биллу женщина.
— Вперед! — Он выбрался из машины и направился к дому Мореля. За ним шли трое крепких парней.
— Мама, — вздохнул Дик, — ну почему все так? Я тоже виноват в этом. Тебе было нелегко, а я… — Он махнул рукой. — И не говорила ни разу, что и муж твой, и его сын плохо к тебе относились. Я узнал об этом слишком поздно.
— Вы сын Элизабет Дункан? — спросил вошедший врач.
— Да.
— Нужна операция, переливание крови. К сожалению, крови нужной группы у нас сейчас нет.
— Моя подойдет?
— Лекарства нужны. Нас, к сожалению, держат на жестком лимите, мы же государственная…
— Сколько нужно денег? — перебил Дик.
— Семьдесят восемь тысяч.
— Я привезу их через неделю. — Дик шагнул к выходу. — Сейчас у меня пять тысяч.
— Деньги нужны завтра.
— Секунду, доктор… — Дик набрал номер на телефоне.
— Значит, Бразилия, — сказал Аллен. — Южное побережье. Но это по крайней мере…
— Тут бессвязное бормотание, — перебила его Моника. — Но несколько раз упоминается имя капитан Бадензе, укрытие, ама, капитан, глобус, ключ, — слушая голос Ашока, сообщила она. — Вот еще слово, похоже, он говорит об Амазонке, генерал.
— Вполне возможно и что-то другое, — вздохнул Аллен, — гадать нельзя.
— Надо…
— Да заткнитесь вы! — воскликнула Катя.
Моника и еще четверо находящихся в кабинете переглянулись. Генерал сразу замолчал.
— Отмотайте назад, — попросила Катя, — до места, где он говорит по-русски.
— …суэне, — зазвучал голос индейца. — Бадензе… база… Лумионс… графиня. База Бадензе… берег… пляж… — И снова отдельные слова на урду.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Берег скелетов", Бабкин Борис Николаевич
Бабкин Борис Николаевич читать все книги автора по порядку
Бабкин Борис Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.