В стране мехов (иллюстрации Риу Эдуарда) - Верн Жюль Габриэль
таки намучился. Наконец, уже выйдя из терпения, он положил
ребенка на большой стол, где тот и катался до тех пор, пока не заснул.
В восемь часов все, погасив лампы, отправились спать.
Когда все уснули, лейтенант и сержант Лонг, пройдя осторожно через
большую залу, вышли в переднюю, где их ожидала миссис Барнетт.
— До завтра,—сказала она лейтенанту.
— До завтра, милэди,— ответил Джаспер Гобсон,—наверное, до завтра.
— А если вы запоздаете?
— Придется нас терпеливо ждать,—сказал лейтенант.—Если мы увидим
огонь и можно будет предположить, что мы приближаемся к какому-
нибудь берегу, например, к Новой Георгии, 66 то мне захочется осмотреть
наше положение днем. Может быть, наше исследование продолжится
целые сутки. Но если мы дойдем до мыса Михаила до полуночи, то завтра
к вечеру будем уже дома. Запаситесь терпением, милэди, и будьте
уверены, что я не рисковал бы так, если бы не видел в этом необходимости.
— Но,—спросила путешественница,—если вы не вернетесь ни завтра, ни послезавтра?
— Значит, нам нельзя было вернуться,—ответил просто лейтенант, отворяя выходную дверь.
Миссис Барнетт вернулась в свою комнату, где ее ожидала Мэдж.
Гобсон и сержант прошли под напором сильнейшего вихря и, еле устояв
на ногах, поддерживая друг друга и упираясь палками с железными наконечниками, пошли между холмами и восточным берегом озера.
Неясный свет сумерек озарял окрестности. Луны не было, и на несколько
часов должна была вскоре наступить полнейшая тьма.
Но ветер и дождь были ужасны! Лейтенант и его спутник надели
высокие сапоги и плотно завернулись в клеенчатые плащи. Они шли
очень скоро, подгоняемые ветром. По временам ветер был так силен, что им приходилось итти гораздо быстрее, чем они желали. Разговаривать
они и не пробовали, так как за ревом бури нельзя было расслышать
ни одного слова.
Лейтенант вовсе не хотел итти все время вдоль берега и подвергаться
натиску урагана, свирепствовавшего у моря еще сильнее.
Он рассчитывал пройти по прямой линии от мыса Батурст до мыса
Михаила, для чего захватил с собою карманный компас. По его расчету, они могли быть у цели к тому времени, когда сумерки прекратятся и наступит
полнейшая тьма.
Гобсон и Лонг подвигались, сгибаясь и опираясь изо всей силы на
палки. Пока они шли по восточному берегу озера, они не особенно
страдали от урагана, так как были защищены от него высокими холмами, и на расстоянии четырех миль терпели гораздо меньше неудобств, чем предполагали.
Достигнув южной опушки леска, за которой начиналась равнина без
единого холма и дерева, они невольно остановились. До мыса Михаила
оставалось еще шесть миль.
— Теперь будет трудновато!—крикнул лейтенант на ухо Лонгу.
— Да, нам теперь не поздоровится от ветра и дождя,—ответил
сержант.
— Боюсь, что дело не обойдется и без града,—заметил лейтенант.
— Все же это будет менее опасно, чем картечь,—сказал сержант,—
а ведь нам с вами пришлось ее испытать. Итак, смело вперед!
— Вперед, сержант!
Было десять часов вечера. Последние отблески сумерек начинали потухать, как бы утопая в тумане. Лейтенант высек огня, справился с компасом
и, закутавшись как можно плотнее, смело отправился, в сопровождении
сержанта, на открытое, незащищенное пространство.
В первую минуту они не могли устоять, и оба упали, но тотчас, вскочив и держась друг за друга, пошли вперед, сгорбившись и пошатываясь, как старики.
Этот ошеломляющий ураган представлял все же великолепное зрелище.
Громадные полосы разорванных облаков напоминали лохмотья, тянувшиеся
до самой земли. Целые тучи песку и земли взлетали, кружась
в воздухе, а по осаждавшимся на губах крупинкам соли лейтенант понял, что ветер доносил до них воду из находившегося в расстоянии двух—трех
миль океана.
Иногда, когда буря немного затихала, путники приостанавливались
и, проверив направление, снова пускались в путь.
К ночи буря еще больше усилилась. Воздух и вода, соединившись, образовали род смерча, который налетает иногда с такой силой, что вырывает
с корнем деревья и опрокидывает целые здания. По временам
казалось, что весь океан, поднятый со дна, ринется через остров.
Гобсон не мог понять, как могла льдина выдерживать такой натиск
и не развалиться на куски? Вдруг шедший впереди сержант остановил
его словами:
— Стойте, господин лейтенант!
— Почему?
— Там впереди море!
— Как море? Но ведь мы егце не пришли к юго-западному берегу.
— Посмотрите сами.
Действительно, в нескольких шагах виднелась вода, с ревом ударявшаяся
о землю.
Джаспер Гобсон высек опять огня и внимательно справился с компасом.
— Нет, это не море,—сказал он,— оно должно быть левее. Мы еще
не прошли леса, отделяющего нас от мыса Михаила.
— Но, в таком случае...
— Это лишь трещина,—прокричал лейтенант на ухо Лонгу. — Ее
надо обойти!
И они отправились снова к югу. Они знали, что подвергались громадной
опасности, так как могли быть отрезаны и унесены оторвавшейся
льдиной, но, ни минуты не задумываясь, продолжали итти вперед.
Сколько тревожных мыслей пробегало в это время в голове лейтенанта!
Быть может, льдина не выдержит до зимы и распадется в скором
времени? Что ожидало тогда несчастных обитателей форта?
Оба отважные человека продолжали исполнять свой долг и, борясь
с ураганом, неутомимо шли вперед. Наконец, они пришли к опушке леса, за которым находился мыс Михаила. Чтобы достигнуть скорее берега, надо было пройти через весь лес, погруженный теперь в непроглядную
темноту. Кругом их с треском нагибались деревья, хлеща их ветвями
по лицу, на каждом шагу приходилось спотыкаться о пни, которых
в темноте не было видно, не говоря уже об опасности быть задавленными
падающими деревьями. Но ничто не могло остановить отважных путников, которые продолжали итти, держась за руки и руководясь шумом
морского прибоя. Так достигли они, наконец, противоположной
опушки леса.
Вдруг страшный вихрь отбросил их в разные стороны.
— Сержант, где вы?—закричал изо всей силы лейтенант.
— Здесь!—прокричал Лонг.
Они старались доползти друг до друга, но долго не могли сдвинуться
с места.
Наконец, после больших усилий, им удалось добраться до одного
и того же места. Чтобы не подвергаться новым случайностям, они привязали
друг друга к поясу и доползли таким образом до небольшой, покрытой
елями возвышенности. Здесь они вырыли небольшую яму, в которую
и влезли, совершенно разбитые и измученные.
Было около половины двенадцатого ночи.
Путники пролежали несколько минут молча. Им страшно хотелось
спать, но они превозмогли дремоту и подкрепили силы несколькими глотками
взятой с собою сержантом водки.
— Лишь бы выдержали деревья,—сказал лейтенант.
— И лишь бы мы не провалились вместе с нашей ямой,— прибавил
сержант.
— Но уж раз мы сюда пришли,—заметил лейтенант,—и находимся
в нескольких шагах от мыса Михаила, то мы должны хорошенько все
осмотреть. Знаете, Лонг, у меня есть основание думать, что мы недалеко
от земли...
С того места, где находились путешественники, можно было видеть
две трети южного горизонта, но для этого надо было ожидать рассвета, теперь же все было погружено в полную темноту.
Лейтенант не раз рассказывал Полине Барнетт, что рыболовы нередко
доезжают до Новой Георгии, где раскинуто много поселений. Обитатели
этих поселений промышляют мамонтовыми клыками, которые
находят здесь в громадном количестве. Немного ниже находится Ново-
Архангельск. В нем сосредоточено управление всем архипелагом Алеутских
островов. Это главное селение Русской Америки, хотя охотники
Похожие книги на "В стране мехов (иллюстрации Риу Эдуарда)", Верн Жюль Габриэль
Верн Жюль Габриэль читать все книги автора по порядку
Верн Жюль Габриэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.