Коллекция геолога Картье - Рыкачев Яков Семенович
— А я так испугалась… — Клод чуть привстала. — Значит, я могу идти?..
— Нет, — строго сказал мистер Хеллс. — Наша беседа только начинается, Клод. Я хочу просить вас об одном одолжении.
— Пожалуйста, я охотно…
— Начнем издалека: как относится к вам Фред Коллинс?
— Хорошо.
— Что значит — хорошо? Он любит вас?
— Кажется… — Клод покраснела. — Он сделал мне предложение.
— Ого! Значит, любовь с первого взгляда? Что же, я вполне понимаю беднягу Фреда. Ну, а вы? Дали согласие?
— У меня есть жених.
— Это кто же — Джозеф Крайтон? — презрительно сказал мистер Хеллс.
— Да.
— И вы, Клод, красавица Клод, любите этого мозгляка? Никогда не поверю!
— Я не люблю его… Это дядя настаивает…
— Ох, уж этот мне дядя! — Хеллс негодующе всплеснул руками. — То толкает вас на преступление, то продает вас какому-то ничтожеству, недостойному поднять на вас глаза! Нет уж, я на вашем месте предпочел бы Фреда: талантливый ученый, надежда американской физики, чистая, смелая душа! Признайтесь, Клод: нравится вам Фред?
— Фред славный.
— За чем же стало дело? У него нет миллионов? Так будут — стоит ему только опубликовать свое открытие, и на него дождем посыплются доллары. — Хеллс отечески погрозил Клод пальцем. — А ведь вы чуть не погубили такого парня!
— Я понимаю теперь… мне очень стыдно…
— А если понимаете, помогите парню, он совсем запутался в каких-то ложных идеях и утаивает от науки свое открытие. Порасспросите его, порастрясите как следует. Раз любит — должен сказать!
— Я пыталась…
— Знаю, что пытались. Так то для дяди, а вы для нас постарайтесь!
— Фред сказал мне, что убеждения не позволяют ему раскрыть свой секрет и что это не только его тайна.
— Послушайте моего совета, милая девушка, выходите-ка вы замуж за Фреда Коллинса! Мы в два счета окрутим вас, и дело с концом!..
Клод подняла на Хеллса большие фарфорово-голубые глаза.
— А как же быть с дядей?
— А дядю по боку! Мы возьмем вас и вашего Фреда под свое покровительство.
— Кто это — вы?
— Ну, наше учреждение — самая могущественная организация в мире!
— Я думала, вы — полиция…
— Считайте, что полиция, но только высшая из всех! Ну как, согласны?
— Я очень благодарна вам, но я должна прежде посоветоваться с дядей… — Клод встала, одернула на себе джемпер и собралась уходить.
— Сядьте! — грубо прикрикнул на нее Хеллс. — Похоже, вы и в самом деле круглая дурочка. — Он пристукнул сгибом пальца по столу. — Целый час вдалбливаю я вам в голову одно и то же, а вы никак не можете понять, что от вас требуется! Слушайте же: с завтрашнего дня вы будете работать не на вашего дядю Альбера, а на нас! Понятно? До сих пор вы пытались выведать у Фреда Коллинса его тайну для дяди, а теперь то же самое делать будете для нас! Понятно?..
— Я не смогу больше встречаться с Фредом… после того…
— Фред не знает, что вы хотели обманом заманить его в капкан, можете преспокойно крутить с ним любовь и выходить за него замуж. А уж там выудите из него его тайну. Понятно?
— Нет, нет… я не хочу так…
— А я говорю — выйдете! — загремел Хеллс. — Вы теперь наш человек и должны беспрекословно выполнять мои приказания!
— Нет, правда, не надо… — умоляюще, в детском испуге произнесла Клод. — Пожалуйста, отпустите меня…
— Уф! — тяжело выдохнул Хеллс. — Лучше, и верно, иметь дело с последним мерзавцем, чем с этакой… овцой!
— Я очень прошу вас… я никогда больше не буду так поступать… как с Фредом…
Хеллс зло рассмеялся.
— Ну, а мне, девочка, как раз и надо, чтобы вы так поступали! Неужто это трудно понять?
— Нет, я серьезно больше не буду…
10. КЛОД УЗНАЕТ ПРАВДУ
Хеллс молчал, раздумывая, как быть ему дальше. Конечно, эту девушку вполне можно сделать послушным орудием, — сумел же Стамп прибрать ее к рукам и приспособить к делу! Разве не обвела она вокруг пальца умника Фреда Коллинса? Не вмешайся он, Хеллс, плыть бы Коллинсу сегодня в Европу в крепкие объятия многоопытной западногерманской разведки! Такие туповатые, холодные, вялые натуры, как эта красотка, отлично поддаются дрессировке и вполне пригодны для выполнения даже трудных, тонких заданий, где требуется не столько ум, сколько природная хитрость, не столько инициатива, сколько выдержка и терпенье. При слабо выраженной эмоциональности они способны входить с людьми в самые сложные отношения: совмещать, к примеру, дружбу с предательством, любовную привязанность с хитрым расчетом, не испытывая при этом никакой душевной неловкости и сохраняя видимость полнейшей искренности.
Но все это достижимо лишь при одном непременном условии: если такими натурами руководит чья-то воля, способная гнуть их в кольцо, держать в непрестанном подчинении, на короткой сворке. Правда, он не собирался сразу открыть этой девчонке все свои козыри, чтобы оторвать ее от Стампа, подчинить себе, заставить любой ценой вырвать у Фреда Коллинса его тайну. Но, видимо, иного пути нет: пустое запугивание лишь расслабляет эту хаотическую душу, повергает ее в смятение.
— Скажите-ка мне, Клод, — ласково заговорил Хеллс, — кто были ваши родители?
— Мой папа был майором немецкой армии, он погиб в России под Курском, а маму убило в сорок четвертом году во время бомбежки в Дрездене, где мы тогда жили. Она не пошла в убежище, а меня отослала с соседкой, это меня спасло…
— Вы, конечно, не помните своих родителей?
— Нет, я была тогда совсем маленькой.
— Но у вас сохранились, вероятно, их фотографии, документы?
— Нет, все сгорело, бомба попала в нашу квартиру…
— А остались у вас какие-нибудь родственники в Германии?
— Дядя говорит, что все наши близкие родные погибли: одни на фронте, другие в тылу, а дальние разбрелись кто куда, и он потерял их след. Теперь из всей нашей семьи остались только я и дядя.
— Значит, о судьбе своих родителей вы знаете только со слов дяди?
— Да, конечно, дядя — родной брат моей покойной мамы.
— А что же сталось с вами после гибели родителей? Дядя взял вас к себе?
— Нет, я впервые увидела дядю два года назад, когда он приехал за мной в Шомон-на-Марне.
— А как вы попали в Шомон?
— Когда умерли мои родители, дядя отвез меня в католический монастырь в Шомон-на-Марне и отдал на воспитание монахиням. В восемь лет я поступила в школу при монастыре и окончила ее в семнадцать лет. Вот тогда дядя и приехал за мной и взял меня к себе в Париж…
— И взял вас к себе в Париж… — повторил Хеллс, в упор, с нескрываемой насмешкой глядя на девушку. — Ну и ловок же ваш дядя, ничего не скажешь! Все сучки? и задоринки начисто срезал, а места среза загладил… Артист!
— Кто — артист? — спросила Клод и вслед за тем, что-то поняв вдруг, с горечью воскликнула: — Вы, кажется, не верите мне!..
— Вам-то я верю, а вот дядя ваш вам все наврал, от первого и до последнего слова! Скажу вам, Клод, по секрету: отец ваш жив и здоров…
— Неправда, вы просто издеваетесь надо мной! — с накипающими слезами сказала Клод. — Я сама видела его имя и фамилию в списке убитых! У дяди сохранилась вырезка из газеты…
— Да неужели? — ухмыльнулся Хеллс. — Как же именовался ваш покойный родитель?
— Майор Карл Эрнст фон Зеверинг.
— А чем вы докажете, что фон Зеверинг — ваш отец?
— Мне сказал дядя… — упавшим голосом отозвалась Клод, видимо, Хеллс уже посеял в ней сомнение.
— А кто мешал дяде ткнуть пальцем в любую фамилию в списке убитых и объявить, что она принадлежит вашему отцу? А?
— Так я же сама фон Зеверинг, Клотильда фон Зеверинг… Клод Жильбер — это дядя велел мне так называться, когда взял меня из монастыря. Он боялся, что его враги обнаружат его через меня, если я буду носить свою настоящую фамилию.
— Не-ет, моя милая, вовсе вы не фон Зеверинг! Под этой фамилией дядя сдал вас на руки монахиням, чтобы замести след. Он мастер заметать следы!..
Похожие книги на "Коллекция геолога Картье", Рыкачев Яков Семенович
Рыкачев Яков Семенович читать все книги автора по порядку
Рыкачев Яков Семенович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.