Коллекция геолога Картье - Рыкачев Яков Семенович
— Он мертв?
— Не знаю.
— В таком случае назовите его! Если он жив, мы разыщем его и вернем ему авторство.
— А что в таком случае останется мне?
— Пакет акций, ценность которого будет непрестанно расти.
— Но я получил эти акции как первооткрыватель уранового месторождения!
— Ничего подобного. Вы получили их как посредник, в виде комиссионных. Единственное, чего вы лишитесь, это директорского места.
— Черт с ним, с директорством, лишь бы акции сохранили свою ценность! Я согласен, Хеллс…
— Имя, фамилия автора?
В эту решительную минуту Брокара вдруг охватило сомнение. Все, чего он достиг за последние месяцы, — нежданный поворот в его судьбе, удивительный скачок из грязного парижского закутка в лучшую гостиницу Вашингтона, с хромоногого стула в директорское кресло компании «Ураниум-Буала», богатство, о каком он не смел и мечтать, — все это принесла ему магическая рукопись Анри Картье. И вот он сам, по собственной воле, должен отречься теперь от нее, лишить себя единственной возможности разговаривать с этими людьми, как равный с равными.
— Я жду, Брокар!
Однако Брокар медлил. Конечно, у него нет иного выхода, как назвать это имя, которое он считал навсегда похороненным в глубине своей памяти. Но сто?ит лишь произнести это имя вслух, как сказка вмиг расколдуется.
— Не забывайте, Брокар, что любое жизненное положение можно истолковать по-разному, — услышал он словно издалека недобрый, звучавший угрозой голос Хеллса. — В данный момент мы считаем вас посредником между бесхозяйной рукописью и Атомным Бизнесом. Но если вы вынудите нас к тому, мы сочтем ваши махинации с рукописью простым мошенничеством. Тогда вам придется вернуть ваши акции, как полученные обманным путем, и отведать тюремной похлебки. И уж тут вам не поможет никакой депутат… К слову, вы не забываете извещать вашего таинственного парижского корреспондента, что пока не нуждаетесь в защите этого депутата? А то подымется такая кутерьма…
— Можете не беспокоиться об этом. — Брокар снова помолчал, оттягивая роковую минуту. — Кстати, я не уверен, что автор рукописи жив…
— Вы что же, вонзили ему нож в грудь, когда крали у него рукопись?
— Не говорите глупостей! — рассердился Брокар. — В отличие от некоторых других людей и учреждений я не способен убить даже муху…
— Почему же в таком случае не быть этому человеку в живых?
— Около полугода назад он ушел из дому, обещав через час вернуться, и с той поры бесследно исчез.
— Имя, фамилия?
— Черт с вами, получайте! Геолог Анри Батист Картье, Париж, улица Компьен, семнадцать.
— Имена родных, проживавших с ним по этому адресу?
— Сын Робер, семнадцати лет, сестра Мари, сорока четырех лет.
— Он что, вдовец?
— Вдовец.
— Из красных? Коммунист?
— Знаю только, что он был на подозрении у полиции, за ним велась слежка.
— Если он жив, мы его заполучим. Готовьтесь к отъезду, Брокар. Завтра вы полетите в Париж и с нашей помощью возьметесь за поиски Анри Батиста Картье. Прежде всего отправитесь к нему на квартиру…

— Вы что, смеетесь надо мной? Я обманом выманил у его сына рукопись, а теперь…
— Вот именно! А теперь в качестве раскаявшегося грешника возвратите ее обратно.
— А если сам Картье уже вернулся домой?
— Это было бы лучше всего, это сразу избавит нас от всяких хлопот. Трогательная сцена: благородный мошенник является к своей жертве, чтобы исправить содеянное зло!
— Я представляю себе эту сцену иначе: жертва вызывает по телефону полицию…
— Ладно, я сегодня же запрошу Париж, возвратился ли Картье домой. Во всяком случае, это дело надо провернуть возможно быстрее. Вы будете искать Картье, так сказать, по семейной линии, а мы — по официальной, через французскую разведку. В помощь вам мы дадим Стампа, он полетит в Париж вместе с вами…
— Стамп? — нахмурился Брокар. — Я бы предпочел обойтись без этого зловещего типа.
— Этот зловещий тип нажмет в Париже на рычаги, которые для вас недоступны. Затем в случае удачи он препроводит вашего Картье в Буала и останется там на должности помощника управляющего рудниками. Он знает Африку, умеет управляться с черными…
— Ладно, пусть будет Стамп… Кстати, Хеллс, вы не знаете причину самоубийства его племянницы?
— Не имею понятия.
— Жаль ее, она была славной девушкой, к тому же прехорошенькой. Знаете, Хеллс, Стамп удивил меня. Я не ожидал, что он способен к такой глубокой привязанности. Он чуть не бился головой о стену, моя Энн просидела над ним целую ночь, как нянька!
— Он уже утешился. У подобных людей личное горе трансформируется обычно в еще большую злобу против всего человечества. Во всяком случае, он летит завтра с вами в Париж.
— Вы что же, договорились с ним до моего прихода? Значит, вы были уверены, что я открою автора рукописи?
— Разумеется, у вас же не было другого выхода. — Хеллс поднялся и протянул Брокару руку. — Желаю вам удачи, Брокар!..
В тот же день, к вечеру, Брокар узнал от Хеллса, что Анри Картье продолжает числиться в полицейских списках Парижа пропавшим без вести и что на Компьен, 17 по-прежнему проживают его сестра Мари Картье и сын Робер. А наутро лайнер прямого сообщения вылетел из Вашингтона в Париж, неся на своих могучих крыльях двух посланцев секретного учреждения: убийцу и мошенника.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ



1. КАЮЩИЙСЯ ГРЕШНИК
Из опасения обратить на себя внимание полиции Брокар по возвращении в Париж поселился у Стампа. Он решил не возвращаться на свою старую квартиру, пока не будут благополучно завершены мирные переговоры с семейством Картье.
В первый же день Брокар отправился к Жанне Бове, у нее хранился оригинал рукописи.
— О мосье Эмиль!.. — в страдальческом восторге воскликнула Жанна, открыв дверь своему другу, как бы сошедшему со страниц американского журнала мод.
— Здравствуй, Жаннетта, здравствуй…
Брокар был явно смущен бурным проявлением ее радости. Едва ли не впервые он ощутил, что Жанна — единственный на свете человек, с которым ему не нужно никакой настороженности, оглядки, расчета. Ей-богу, после общения со всеми этими Стампами и Хеллсами возле Жаннеты можно отдохнуть душой.
А Жанна закрыла ладонью глаза, и между ее тонких, бледных пальцев проступила влага.
— У тебя, что, глаза на мокром месте?.. — с грубоватой ласковостью сказал Брокар и тронул ее за плечо. — Давай сюда стамеску и молоток, мне надо вскрыть тайник и забрать рукопись. Ну, возьми же себя в руки, Жаннетта!
— Да, да, простите меня, мосье Эмиль…
Брокар уже не верил более ни во всемогущество депутата Кулона, ни в то, что помощь этого краснобая когда-нибудь ему пригодится. Все же на всякий случай он вписал в заветный документ краткую историю своих похождений за пять месяцев пребывания в Вашингтоне, упомянул и о своих подозрениях, связанных с гибелью Крайтонов.
— Наше условие остается в силе, Жаннетта, — сказал он перед уходом. — Если я в течение месяца не дам о себе знать, отнесешь это письмо к депутату Кулону.
— Как, вы опять уезжаете, мосье Эмиль?
— Не знаю, пока ничего не знаю!
— Когда же вы вернетесь в Париж совсем… как раньше?
— Говорю же тебе, пока ничего не знаю!..
Легкая жизнь в Вашингтоне избаловала, изнежила Брокара, и его пугала предстоящая встреча с Робером, необходимость вести с ним — а то и с людьми более искушенными — сложную и небезопасную игру. Но что было делать? Ведь решался вопрос о всей его дальнейшей судьбе: останется ли он среди людей, живущих на всем готовом, не ведающих ни нужды, ни докучных забот о хлебе насущном, или снова будет брошен на дно Парижа, откуда выбрался лишь по воле случая. После долгого размышления Брокар отверг всякие хитрые подходы к Роберу и остановился на самом простом: разыграть из себя кающегося грешника. Если не сам Робер, то уж тетя Мари наверняка клюнет на эту приманку.
Похожие книги на "Коллекция геолога Картье", Рыкачев Яков Семенович
Рыкачев Яков Семенович читать все книги автора по порядку
Рыкачев Яков Семенович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.