Записки одного дайвера. Австралия - Бондарь Игорь
Сергей еще какое-то время не шевелился, словно отказываясь верить в реальность происходящего. Затем он словно очнулся, и я стал свидетелем какого-то нового, необычайно быстрого стиля плавания. Держу пари, что через три секунды его уже не было в воде. На всякий случай я решил, что и мне здесь дольше оставаться не имеет смысла. Уж больно быстро у самца менялись вкусы.
Спустя какое-то время мы опять сидели на задней платформе, но ног в воду больше не опускали.
— Знаешь, Сергей, — продолжил Геннадий, когда наше дыхание вернулось в норму, — вот что я еще думаю о женщинах.
— Гена! — Сергей как-то выразительно посмотрел на него. — А как ты относишься к Бараку Обаме?
УМЕЮТ ЛИ
КЕНГУРУ ПЛАВАТЬ ?
А действительно, умеют ли кенгуру плавать? Этот вопрос мне как-то задал один въедливый турист. Разумеется, русский. Вряд ли представителю какой-то другой нации это еще может быть хоть сколько-нибудь интересно. Я, недолго думая, тут же стал названивать своим австралийским друзьям и выяснять это. Каково же было мое удивление, когда после целой серии звонков ясность в ситуации с плавучестью кенгуру так и не наступила. Причем все мои собеседники сразу же впадали в стопор. Они понимали, что как коренные австралийцы и патриоты своей родины они не могут не знать ответ на этот простой вопрос. Но… Они его не знали.
Этот факт сильно развеселил меня, и я решил подшутить на это счет. Как-то за кружкой пива мне в голову пришла одна оригинальная мысль. Я решил тут же ее опробовать и набрал номер своего самого доверчивого друга Яна.
— Ян, привет! — весело начал я. — Мне тут в Интернете попалась информация, о которой я тебя вчера спрашивал. Оказывается, кенгуру не могут плавать потому, что им в мешок сразу затекает вода, и они сильно тормозят и даже тонут.
— О, Игорь, большое спасибо! — в голосе Яна не было и капли иронии. — А то мне и самому уже стало интересно. Теперь все ясно.
Помирая со смеха, я набрал следующий номер. Стоит ли говорить, что и все последующие реакции моих друзей были аналогичные. Я наслаждался от всей души! Надеюсь, что эта книга не будет переведена на английский язык, и моя версия будет жить ещё долго и счастливо.
И не спрашивайте меня, пожалуйста, умеют ли плавать коалы.
И даже узы теплые семьи
Порою душат посильней змеи…
Кофейная машина упорно не хотела лезть в багажник джипа. Минут десять я тщетно пытался ее пристроить, начав потихоньку закипать. Да, что-то явно придется выложить обратно. Я вновь окинул взглядом все содержимое забитой доверху машины, выискивая там потенциальную жертву. Чемоданы с вещами, дайверское снаряжение, баллоны, сумка с продуктами. Минимальный джентльменский набор дайвера, для двухнедельной поездки. Тяжело вздохнув, я потянул из машины сумку с продуктами. В конце концов, поесть мы всегда что-нибудь найдем, а вот остаться без чашки свежего кофе перед погружением — сущая пытка.
Идея поездки возникла спонтанно. Само собой и в этот раз не обошлось без вкусного австралийского пива, которое часто помогает нам с Джорджем выдавать просто гениальные идеи. В тот вечер мы сидели в баре и по очереди плакались друг другу о нашей многострадальной доле отцов в своих семействах. Не то что бы у нас были плохие семьи. Нет, скорее даже наоборот. Но даже мед в больших количествах вызывает тошноту, а в критических — суицид. Когда же эмоциональный пар понемногу вышел, а пивные пары попали куда надо, мы вдруг сразу поняли, что слезами горю не помочь. Срочно нужен был план по спасению нас от этой сладко-вязкой семейной рутины. И он пришел — простой, как мясорубка, и гениальный, тоже как мясорубка.
Так вот, сегодня мы, наконец, стартовали в экспедиционную поездку на дальний север восточного побережья Австралии в поиске потенциальных дайверских мест для нашей бизнес-программы. Разумеется, это официальная версия. Суть же неофициальной пусть спокойно и дальше хранится на дне пивной кружки того самого бара.
В общей сложности нам с Джорджем предстояло преодолеть расстояние более шести тысяч километров по малозаселенным, а порой и совсем безлюдным местам Австралии. Мы намеревались нырнуть по возможности в каждом новом дайв-центре, который встретится у нас на пути. Предыдущий опыт показывал, что именно в таких удаленных местах и можно встретить настоящие подводные жемчужины. Причем эти сайты, как правило, популярны лишь среди тертых австралийских дайверов. Такие маленькие удаленные дайв-центры слишком ленивы даже для минимальной рекламы.
Издалека донеслись звуки классической итальянской музыки. Все понятно: мой друг Джордж Чаус на подъезде. Единственное, в чем мы с ним расходимся на сто восемьдесят градусов — это наши музыкальные пристрастия. После многих безуспешных попыток найти что-то среднее, что могло бы понравиться нам обоим, мы плюнули на этот дохлый эксперимент. Теперь мы просто включаем в машине первую попавшуюся радиостанцию и дальше, как в лотерее: что заиграло, то заиграло. Однако в этой, на вид честной игре, я, к слову говоря, всегда выигрываю. Ну где, скажите на милость, кроме самой Италии, можно по радио услышать итальянскую классику?
Очарование дорог
Приходит с шагом твоих ног
Душа пела многоголосым хором. Искоса бросив взгляд на Джорджа, я понял, что не одинок в своих эмоциях. Живописная скоростная дорога, словно широкая транспортерная лента на конвейере, шустро бежала под наш джип. Утреннее солнышко красиво играло в листве придорожного эвкалиптового леса. Прошло уже два часа, как мы минули Бризбан, и теперь ехали по дороге практически одни. Приблизительно раз в полчаса нам доводилось проезжать какую-нибудь маленькую деревеньку. Удивительно, но каждый такой населенный пункт имел свое собственное лицо и даже какую-то особенность. То это был пруд с тысячей белых попугаев на ветвях соседних деревьев. То аллея со скульптурами, от которых можно было помереть со смеху, если попытаться найти в них смысл. А один раз промелькнула даже композиция из нескольких старых тракторов, раскрашенных во все цвета радуги. В общем, местные деревенские дизайнеры делали все для того, чтобы водителям проезжавших мимо машин захотелось у них от смеха пописать, а заодно и что-нибудь купить.
Ближе к полудню голод напомнил о себе заунывным урчанием в желудке. Мы решили перекусить в ближайшей деревушке, а заодно и очистить лобовое стекло от сотни мух, чье утро сегодня сложилось не лучшим образом. Минут через пять показались первые домики и плакат с поэтичным названием городка — Мэриборроу. Единственным пунктом питания у дороги был вездесущий Макдоналдс. Плюнув на собственные предрассудки, я въехал на стоянку. Джордж взялся за щетку для стекол, а я пошел заказывать кусочки курицы, — единственное блюдо, которое мы еще могли съесть в этом всемирном символе нездоровой пищи.
Дорогие мои друзья, если вы думаете, что у вас уже неплохо получается говорить по-английски, то вы, наверняка, никогда не были в австралийской глубинке. Уверяю вас, что даже с очень хорошим уровнем языка ваше общение там будет напоминать общение, к примеру, с жителями какой-нибудь китайской деревушки. Речь местных обитателей не разбудит в вашей памяти ни одно из известных вам английских слов, и наоборот.
Миловидная конопатая девушка у стойки всеми фибрами души хотела мне хоть чем-то помочь. Она мучительно вслушивалась в мой заказ, который состоял всего из одного слова. Чикен, чикэн, чыкен! Я, с завидной фантазией, на разный манер коверкал это слово, используя все возможные интонации и жестикуляцию. Бесполезно! От напряжения на глазах у девушки даже выступили слезы, - так она хотела мне помочь. Но я уже чувствовал, что вот-вот у нас должна была открыться некая, над словестная связь. Но тут вошел Джордж и все испортил.
-Chicken! - холодно сказал он на своем языке и сразу же был услышан. Курица была омерзительной. Хуже был только хитрющий взгляд друга.
Похожие книги на "Записки одного дайвера. Австралия", Бондарь Игорь
Бондарь Игорь читать все книги автора по порядку
Бондарь Игорь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.