Самый меткий - Холлидей Ганн
Барби вытаращился на него, оторопев от такого вызова.
— Ты желаешь потягаться со мной, фермер? — спросил он и подобие улыбки прорезалось на его лице.
— Я покажу тебе, что я подразумевал, когда говорил, чтобы ты не касался моего малыша, мистер.
Улыбка Барби слегка погасла, но затем расползлась еще больше и он размял плечи, внимательно примерясь к этому дураку, отмечая про себя внушительные размеры Хендри и его невозмутимость. Но затем он вспомнил других молодцов ничем не уступавших по объему Джоэлю Хендри, с которыми приходилось потягаться и которых он избивал до полусмерти. Барби уже однажды имел предупреждение от шерифа Лэнка Уоллена не доводить свои драки до такой беспощадности.
Барби ухмыльнулся и стал приближаться. Когда он увидел, как руки Хендри неуклюже поднялись, он откровенно рассмеялся и двинулся боком, готовясь к сильному удару правой рукой.
Джоэль Хендри принял удар своим предплечьем, а затем ответил своей правой, достав Барби в челюсть. Барби выгнулся и острая боль пронзила его и отчетливо отразилась на его лице.
Он снова принял стойку — в действительности все оказалось не так просто, как казалось на первый взгляд. Тем н6е менее ему ив голову не приходила мысль, что мог проиграть — нет, этот фермер будет корчиться от боли под ударами его ног, на глазах у этого мальчишки.
— Черт побери тебя, Хендри, ты поплатишься за это, — проворчал он и напал вновь, нанося сильные удары обеими руками.
Джоэль Хендри держался стойко, отражая удары и выжидая, когда противник раскроется, когда левая рука Барби пройдет над его головой. Наконец он пригнулся и двинул правой в живот Барби, почувствовав мышцы под ударом. Голова Тома Барби слегка поникла и Хендри повторил удар с левой, с такой силой, что глаза у Барби закатились, его рот открылся и струйка крови потекла между зубов.
Том Барби тяжело рухнул, затем поднялся на колени, со страхом ожидая дальнейших действий Хендри.
Тот протянул ему руку, поднял с земли и вытащил револьвер из кобуры. Хендри зашвырнул оружие в заросли молодого кустарника и грубо отшвырнул Тома.
Прежде чем отвернуться он сказал:
— В другой раз это закончится для тебя намного хуже, Барби. Запомни это.
С этими словами Джоэль тронул своего коня, вскочил в седло и поскакал к Линусу, застывшему с бледным выражением лица, охваченным благоговейным страхом.
— Теперь, Линус, поехали домой. Там для тебя найдется работенка получше, чем здесь.
Они тронулись и Линус обернувшись посмотрел на Тома Барби и увидел, как здоровенный мужчина утирает свой рот цветастым носовым платком.
Теперь Том выглядел в его глазах жалкой фигурой.
Солнце обожгло их, лишь только они выехали из зарослей молодых деревьев. Джоэль Хендри скакал впереди, а его сын волочился сзади; вокруг стояла тишина.
— Придет день, Линус, когда ты будешь самостоятельным и тебе придется драться самому. Но я не хочу, чтобы споры решались с помощью оружия.
Дома Джоэль Хендри налил кружку молока, подал сыну и затем сел сам в кресло напротив, у стены.
Линус нервно ожидал предстоящую взбучку, держал кружку, но пить не решался.
Хендри немного помолчал и наконец сказал:
— Когда человек носит оружие, он напрашивается на неприятности. Рано или поздно, он будет искать повода для стычки с кем-либо, и его друзья и соседи будут уповать на то, что они не смогут разойтись не разрешив спор. Вероятнее всего эта ссора наступит между ним и хорошим человеком по какому-нибудь недоразумению. Если человек вспыльчив и разозлиться твоему противостоянию, он может потерять чувство меры и поддаваясь порыву, взяться за оружие. Тогда ты окажешься в ситуации, где либо убьют тебя, либо убьешь ты сам. В этой дикой стране, малыш, уже очень много раз убивали и я не подпущу тебя к оружию, чтобы ты не стал жертвой или убийцей.
Линус смотрел на него насупившись. Его губы шевелились, но не издавали ни звука. Он никогда не спорил с отцом прежде, но он чувствовал, что сейчас должен возразить, именно сейчас.
Джоэль Хендри продолжал убеждать.
— Теперь возьми такого человека, как Том Барби. Он трус. ОН показал там, что скрывалось за его наружностью, потому что у него нет мужества проиграть достойно. Все что он смог сделать, так это только схватиться за револьвер, только поэтому я и отобрал у него оружие. Когда Барби отыщет его, он начнет размышлять и проклинать все и оставит тебя в покое, потому что был унижен на твоих глазах. Я не знаю почему он разыскивал тебя повсюду, может потому, что знал, что должен выглядеть авторитетно перед тобой. Но он очень мелочный человек, Линус, и никогда не вырастет в нечто большее. Барби нуждается в револьвере, потому что только оружие придает ему тот вес, которого ему не достичь другим путем. Понимаешь ли ты это, Линус?
Недовольство юноши усиливалось.
— Я согласен с тобой отец.
— Однажды ты поймешь все до конца, и когда это время придет, я хочу чтобы ты был сильным и гордым, и не нуждался в ком-нибудь, а сам выбирал себе путь в жизни. Дай мне слово, мальчик, что ты не будешь носить оружие, если я не попрошу тебя об этом сам, и также не будешь встречаться с людьми, подобными Барби, и забивать свою голову пустяками.
Линус поджал губы и поставил кружку с молоком на стол. Он нервно облизал губы и спокойно ответил:
— Я понял все, что ты мне рассказал про убийства, отец. Я никогда не хотел убивать кого-либо, но мистер Барби говорил мне, что в этой стране имеется множество людей, для которых нет ничего желаннее, чем убивать и помыкать другими людьми. Он сказал…
— Том Барби один из таких людей, Линус, и он оказался трусом. Ты хочешь вырасти и походить на него?
Линус некоторое время напряженно подыскивал ответ, затем тряхнул головой.
— Но отец, ведь шериф Уоллен тоже пользуется револьвером, а ты всегда говорил и называл его хорошим человеком.
— Он вынужден делать это, Линус, потому что есть множество людей подобных Тому Барби в нашей округе. Шериф Уоллен выполняет свой долг и обязан следовать закону. Он охлаждает пыл драчунам и не дает им докучать честным людям. Он является исключением из правил.
Линус мрачно кивнул головой, выпил свое молоко, затем подошел к раковине, помыл кружку и поставил ее вверх дном на полку. Повернувшись к отцу он пробубнил:
— Я не буду носить оружие пока ты не скажешь, что пришло для этого время, отец, и я не желаю видеть больше мистера Барби.
Джоэль Хендри улыбнулся и встал.
— Тогда покончим с домашними хлопотами, Линус. Я думаю, у нас найдется возможность рассчитаться за визит в Кросс-Роудс. Мне нужно бы купить побольше муки, пока не наступила зима.
Улыбка сразу же заиграла на лице юноши.
— Сегодня, отец?
— Это поможет выветрить из твоей головы Тома Барби и всякий вздор. Кроме того, ты встретишь там превосходных людей, сильных, которые не нуждаются в оружии, чтобы постоять за себя, но тем не менее никогда, насколько мне известно, не уступавших дорогу таким негодяям.
Линус по шустрому пересек комнату и зашагал к выходу, бок о бок с отцом. Глядя на него, Джоэль Хендри ощутил приятное удовлетворение от чувства, что проделал хорошую работу. В дверях Линус оглянулся и сказал с неподдельной искренностью:
— Отец, ты хорошо отделал его. У него не было и шанса.
С этими словами Линус Хендри вышел седлать коня, оставив отца наслаждаться похвалой. Этим приемом он всегда доставлял ему удовольствие.
Хендри-старший стоял, всматриваясь в окрестности и думал о Ровене Арклинг, которая оставила отцовское ранчо, чтобы стать миссис Хендри пятнадцать лет тому назад, но которая умерла родив сына, пожелав чтобы его назвали Линусом.
Именно в подобные моменты Джоэль Хендри очень ясно воскрешал ее в памяти. Она знала, что находится при смерти, и знала, что он знает об этом тоже. Однако никто из них не упоминал об этом.
Ровена мечтала о том, что случится через двадцать лет, когда они будут жить в маленькой долине с холмами поросшими лесом, в которой они должны будут работать так, чтобы Линус мог стать владельцем солидного, созданными ими состояния.
Похожие книги на "Самый меткий", Холлидей Ганн
Холлидей Ганн читать все книги автора по порядку
Холлидей Ганн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.