Там, на сухой стороне - Ламур Луис
— Вообще ни одного. Когуаров тоже, но они здесь водятся.
— Правильно.
Я взглянул на нее по-другому.
— Понял, что вы хотите сказать, — признался я. — Он вроде как когуар или медведь. Если я их не видал, это не значит, что тут их нет.
Она подошла к отцу. Тот открыл глаза и посмотрел на нее. Этим утром он не бредил и казался лучше, как она и сказала. Никогда не чувствовал себя в своей тарелке рядом с больными, потому что не знал, что с ними делать. Несколько раз собирался просить отца, чтобы он объяснил мне, да наблюдал иной раз, что в таких случаях делают другие. Особенно женщины: они, похоже, от рождения знают, как обращаться с больными, но откуда — хоть убей, не понимаю.
Я взял винтовку и пошел к ручью, чтобы прислушаться к окрестностям, но ручей звенел громко и слышно было плохо. Тогда я прошел с полмили вверх по течению, но не увидел ничего, кроме множества форели, а когда вернулся обратно в лагерь, Чантри уже проснулся и чистил револьверы. Никогда не видел, чтобы человек так трясся над револьверами. И еще над конем. Проходя мимо него, я по этому поводу что-то буркнул, и Чантри взглянул на меня:
— Мы ими живем, Доби. Человек без оружия и лошади в этих краях полностью беспомощен. Позаботься о них, и они позаботятся о тебе.
Конечно, то, что он сказал, имело смысл, но все равно слишком уж он над ними трясся. Отец тоже всегда меня ругал — не мог видеть, как я ставлю нечищенное ружье после охоты.
Потом вернулся старик, он все время хихикал. Налил себе кофе, посмотрел на Чантри и захихикал еще сильнее.
— Ну ты и сыграл с ними шутку, — сказал он. — Отличную шутку. Та шайка рвет и мечет. Ты загнал их в пруд, некоторых — даже по уши. Ты их здорово осадил.
Когда мы спросили, что случилось, старик рассказал, как Чантри устроил пожар.
— Я и сам в них пальнул, — сказал он, — просто для острастки. Я был далековато для хорошего выстрела, но одного из них задел. Здорово задел — выбил из рук винтовку, и он кинулся в кусты, словно заяц. Потом, правда, вернулся за оружием, но его кто-то уже забрал.
— Прекрасно, — улыбнулся Чантри. — Не каждый день находишь хорошую винтовку.
Это точно. Я пожалел человека, который потерял ее, одновременно радуясь тому, что эту винтовку в нас уже не нацелят.
Чантри посматривал на старика и наконец спросил его, когда он сюда приехал. А старик наклонил голову, и глаза его хитро засверкали. Он глотнул еще кофе и ответил:
— Я не обращаю внимания на годы. Не видел ни часов, ни календаря с тех пор, как был мальчишкой. Но вот что я вам скажу: когда я впервые появился на сухой стороне, то был уже мужчиной и мог справиться с любым, кто явился бы по мою душу. Только никто не явился.
— Но ты был знаком с Клайвом?
— Я знал его. Он был книжником, но при этом хорошим парнем… да, хорошим парнем. У него всегда был готов для меня кофе — никогда ждать не приходилось. Один раз путешествовал с ним в Мексику. С ним и еще одним парнем по имени Моуэтт. Но нас прогнали. За нами долго гнались, но у Клайва был друг — индеец отоми, он знал местность и вывел нас. В драке его убили, однако перед смертью он рассказал Клайву о каких-то бумагах. Индеец видел, что тот все время читает, и рассказал, что у его племени тоже есть бумаги и где они спрятаны. Древние бумаги, резьба и все такое прочее.
Ну, Клайву ничего не оставалось, как отправиться искать их, и он нашел. И не только это, а еще кучу неприятностей в придачу. Клайв Чантри построил хижину на уступе горы и зарыл или спрятал то, что нашел.
— А много у него было золота? — вставил я.
Старик засмеялся:
— Золота? Малыш, там и наперстка не наберется. Я-то уж знаю! Я был с ним! У нас троих было немного золота, пока не случилась та драка в Мексике. Нам повезло, что вообще удрали! У нас были лошади и два мула, на них мы нагрузили припасы. Везли порох, свинец и больше ничего. Золото? Чепуха!
Вот такие дела! Если только он не врал или сам все не перепрятал. Я взглянул на него еще раз. Может, он и старый, но хитрый, как лис.
— Ни разу не слыхал про индейцев отоми, — пробормотал я.
— В Мексике много племен, — сказал Чантри, — и у каждого свой язык. Я ничего не знаю про индейцев отоми, слышал только, что их язык отличается от других, у него нет родственных среди других наречий. Правда, это могут быть лишь слухи.
— Тот отоми был хорошим парнем, — сказал старик, — только бродягой, каких свет не видывал. Никак не мог усидеть на месте.
— И все-таки я верю, что золото было, — объявил я. — Или драгоценные камни, или что-нибудь в этом роде. Не представляю, зачем человеку тащить из Мексики какие-то старые бумаги. Вот только интересно, куда он их закопал?
Старик пожал плечами:
— Кто знает? Клайв умел хранить тайны. Никто не знал, куда он их спрятал. Не найдешь.
Чантри отошел под деревья и завернулся в свои одеяла, а старик остался сидеть у костра. Он смотрел в тлеющие угли и разговаривал сам с собой. Я взял винтовку и опять пошел на разведку к краю каньона. Добравшись, устроился среди скал и кустарника и принялся следить за тропами.
Банда была гнусная, и я не доверял им ни на грош. Чантри сказал, что поговорил с Моуэттом, но я не знал, верить ему или нет. По-моему, нельзя просто так прийти в лагерь к преступникам и поговорить с главарем, тебя же убьют в ту же минуту. А может, и поговорил.
И старика я не мог раскусить. Трудно поверить, что он здесь прожил так долго, а мы его даже не заметили. А там кто его знает… Марни правильно сказала насчет медведей и когуаров — если они могли жить, скрываясь в лесу, почему этого не мог сделать старик? Эта идея пришлась мне не по вкусу — не очень-то приятно думать, что кто-то на тебя смотрит, а ты его не видишь. Я даже огляделся вокруг.
Я сидел, стараясь ни о чем не думать, а в голове стучала одна мысль, которую я все время прогонял: оказывается, есть люди, которые могут рисковать жизнью ради каких-то бумаг. Неужели они представляли для них такую ценность? Это было для меня внове.
Перехватив поудобнее винтовку, я оглядел тропу. Пыли нет. Дыма нет. И все же что-то меня беспокоило.
Нужно бы подумать и о еде. У нас ее осталось не так уж много. Может, наловить рыбы? Я мог смастерить удочку и наловить форели — будет очень вкусно.
Я поглядел на тропу внимательнее и все равно ничего не увидел. Изучил окрестности, потом выбрался из кустов и спустился обратно в лагерь.
Когда я подошел к костру, Оуэн Чантри чистил сапоги.
— Что-нибудь увидел, Доби? — спросил он.
— Все спокойно, — ответил я. — Что, вы думаете, они собираются делать?
— Если у них осталось хоть немного разума, в данную минуту они убираются прочь. Но я не думаю, что у них есть разум или что они готовы признать, что только зря потратили время. Поэтому лучше всего им сейчас закопаться до тех пор, пока я не найду то, что они считают сокровищем.
— А не слишком ли много времени это займет? — спросил я, думая: как живой человек может прочитать мысли мертвого? Здесь десятки квадратных миль земли, трещины в скалах, дупла в деревьях — тысячи мест, куда можно что-то спрятать. Я так и сказал.
— Клайв знал меня, а я знал его, — возразил Чантри. — Он наверняка придумал какой-нибудь ключ, который поняли бы мы оба. Но я ничего не могу сделать, находясь здесь. Мне нужно подняться в хижину, осмотреться и постараться понять ход его мыслей.
— Как это? — спросила Марни.
Чантри положил тряпку, которой чистил сапоги.
— Я поставлю себя на его место. Он мог предвидеть, что его убьют.
Марни вспыхнула.
— Я понятия не имела, что его застрелят. Понимаешь, они думали, что клад спрятан в доме… на ранчо. Я тоже так считала.
— Ну и что? — Чантри холодно смотрел на нее в упор.
— Они сказали мне, что убьют его, если он не скажет, где клад, а я умоляла их не делать этого. Я познакомилась с ним во время прогулки, мы разговорились… Он был старше… Он показался мне гораздо старше тебя, Оуэн. Мне он понравился, он был настоящим джентльменом, а после того, как я побыла с ними… Мне нравилось, что он обращался со мной, словно с леди, нравилось слушать его, узнавать новое. Как правильно вести себя, что носить. По-моему, Клайв знал про все на свете. И когда они сказали, что убьют его, я стала упрашивать их не делать этого, сказала, что сама попытаюсь найти клад. Они согласились.
Похожие книги на "Там, на сухой стороне", Ламур Луис
Ламур Луис читать все книги автора по порядку
Ламур Луис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.