Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис"
— Потрясающе, — выдохнул Поттер.
— Стратегия и тактика, — раздался откуда-то слева от него довольный голос Тома. — Игру определяет интеллект, а не тупой фанатизм. Я же говорил...
— Да-да, мы помним, что ты самый умный, — отмахнулся от него Гарри, во все глаза наблюдая за игроками.
Наконец Линча привели в порядок и он вернулся в строй. Игра возобновилась. От бешеного темпа происходящего на поле Поттер даже забывал дышать, рядом то и дело ахала Гермиона, слышались вопли Тонкс и Сириуса, во всю болеющих за Ирландцев. Стадион грохотал на сотни голосов, разве что не сотрясаясь от накала эмоций.
Но самыми безумными оказались последние минуты, когда оба ловца ушли в крутое пике, пытаясь поймать снитч. Трибуны содрогались от подбадривающих воплей зрителей, и когда казалось бы от напряжения по стенам стадиона могут пойти трещины, все закончилось. Крам чуть было не разбился, врезавшись в толпу пытающихся его остановить охотников, и все же поймал снитч. В красной, пропитанной кровью мантии, он неторопливо поднялся в воздух, в его высоко поднятой руке искрилось золото.
На табло зажегся счет: БОЛГАРИЯ — СТО ШЕСТЬДЕСЯТ, ИРЛАНДИЯ — СТО СЕМЬДЕСЯТ. До зрителей не сразу дошла суть произошедшего. Но затем постепенно, будто неимоверной величины нарастающий поток, гул на трибунах ирландских болельщиков становился все громче, громче и взорвался оглушительным воплем ликования.
— ИРЛАНДИЯ ПОБЕДИЛА! — надрывался Бэгмен, который, как и ирландцы, был захвачен врасплох неожиданным окончанием матча. — КРАМ ЛОВИТ СНИТЧ, НО ПОБЕЖДАЕТ ИРЛАНДИЯ! Мерлин всемогущий, кто мог такое ожидать! — после чего он направил волшебную палочку на собственное горло и произнес: — Квиетус! — его голос тут же вернулся к нормальной громкости. — Они будут обсуждать это годами, — прохрипел мужчина. — Вот уж действительно неожиданный поворот... Жаль, что так быстро закончилось...
*
Некоторое время вокруг творилась жуткая суматоха и неразбериха. Том получил свой выигрыш и все вместе они собрались отправляться в свою палатку, когда их перехватил Драко.
— Предлагаю собраться у меня и отметить победу, — чопорно заявил он, стараясь не подпрыгивать от восторга. Тут, он скосил глаза на Гермиону, стоящую рядом, и презрительно добавил: — Конечно, только в кругу слизеринцев.
Поттер тут же ощетинился.
— Извини, без Гермионы я не пойду.
— Как скажешь, — обиделся Драко, — Арчер?
Том бросил долгий задумчивый взгляд на друга.
— Иди, — махнул рукой Поттер, — я все равно уже устал и скорее всего сразу лягу спать.
Арчер пожал плечами и вместе с Драко отправился искать Блэйза, Панси и Дафну.
— Извини, Гарри, — расстроенно сказала Гермиона, — из-за меня ты никуда не пошёл.
— Забудь, — подросток фыркнул, — можно подумать, я что-то грандиозное пропускаю.
Они как раз проходили мимо трибуны, где орало на все голоса семейство Уизли. Гарри заметил Рона и Джинни, отплясывающих какой-то безумный танец, чуть поодаль близнецы пересчитывали свой выигрыш, а их отец что-то негромко им втолковывал.
— Вот они будут с размахом отмечать, — заметил подросток и приветливо помахал рукой Джинни, когда она их заметила. — А среди слизеринцев можно с тоски будет удавиться. От их разговоров только Тому весело, а лично меня клонит в сон.
— Привет, Гермиона, Гарри! — к ним пробралась Джинни и, чуть ли не прыгая, радостно закричала. — Мы победили! Фред и Джордж даже выиграли кругленькую сумму, представляете?
— Будете праздновать? — улыбаясь, спросила Гермиона.
— О, ну естественно! Рон теперь будет до утра скакать, — рыжеволосая гриффиндорка весело фыркнула. — И никому никогда не расскажет, что тайком купил фигурку Крама в сувенирной лавке, — она хихикнула.
— Гарри, Гермиона, мы вас потеряли! — к ним пробились Тонкс и Сириус.
Джинни заметила Блэка и вытаращила на него глаза.
— О, привет! — Сириус заметил их собеседницу и улыбнулся.
— Здравствуете, — куда тише произнесла девочка.
— Сириус, это Джинни Уизли, она учится на Гриффиндоре вместе с Гермионой, — представил Гарри.
— Уизли, да? — Блэк улыбнулся, — ведь с отцом приехала?
— Да, — она кивнула, — и братьями.
— Отлично! — Блэк хлопнул в ладоши. — Давно хотел поболтать с Артуром, сто лет не виделись! Как насчет того, чтобы переместиться к нам в палатку и всем вместе отметить победу?
— Отличная мысль! — обрадовался Гарри, — Джинни, ты скажешь своим?
— Ага, — она отчего-то смутилась и торопливо умчалась к своей семье.
Узнав, кто зовет их в гости, Артур оживился и с превеликим энтузиазмом потащил своих детей в гости к Блэку. Не то чтобы кто-то возражал. Рон и его старшие браться смотрели на Сириуса почти с благоговением после того, как он стал одной из самых знаменитых фигур в Англии ввиду своего дерзкого побега и последующего оправдания.
Вокруг было людно и шумно. Все обнимались, выкрикивая поздравления и обсуждая поистине великолепную игру. Гарри и Гермиона ушли вперед, за ними, не умолкая ни на секунду, следовали Рон и Джинни Уизли, шествие замыкали Тонкс, Сириус, Артур и его старшие сыновья — Чарли и Билл. Все были под впечатлением от игры и никак не могли наговориться, споря о матче. Мистер Уизли шумно обсуждал с Чарли и Сириусом способы нанесения ударов и тактику загонщиков, Тонкс и Билл слушали разговор, то и дело вставляя свои комментарии. Вскоре они присоединились к толпам, которые теперь выходили со стадиона и отправлялись к своим палаткам. Фонари освещали путь, в ночном воздухе разносилось нестройное пение, а над их головами проносились лепреконы, гогоча и размахивая лампами. Из каждого уголка лагеря слышались песни и подозрительные гулкие удары.
— Крам потрясающе летает, да? — говорил Гарри, пока они шли вперед между палатками.
— Ты летаешь не хуже, — с улыбкой отвечала Гермиона. Она все еще пребывала под впечатлением после игры, но уже не так бурно рвалась обсуждать каждый гол.
— Но ты видел этот его «финт Вронского»?! — воскликнул Поттер. — Просто безумие, что кто-то может так летать!
— Ты можешь.
— А как он поймал снитч! Я думал это просто невозможно: так ловко его схватить! — соглашался со слизеринцем Рон, шагающий рядом. — И, тем не менее, они продули! — подытожил он. — На кой ему понадобилось ловить снитч? Остановить матч, когда ирландцы были на сто шестьдесят очков впереди, вот болван!
— Он знал, что им никогда не догнать Ирландию, — ответил Гарри стараясь перекричать шум толпы волшебников, вокруг них. — Ирландские охотники слишком хороши... он хотел закончить матч на своих условиях, вот и все.
— Он очень мужественно себя вел, верно? — сказала Гермиона.
— Ну, не знаю, — протянул младший мальчик Уизли, — по-моему, мог и потерпеть. Если бы они забили ещё хотя бы несколько голов...
— Не забили бы. У болгар хорош был только Крам, — влезла в разговор Джинни, — а у Ирландцев почти все игроки были на высоте.
— Да-а-а, — благоговейно протянул Рон. — Я почти не дышал!
Добравшись до палаток, вся компания еще долго не могла угомониться. Разговор плавно перетек от обсуждения матча к обмену новостями. Сириус с интересом расспрашивал Артура о последних событиях в магическом мире. Порой темы менялись, когда внимание переключалось на старших сыновей мистера Уизли и на то, чем они теперь занимаются и где работают.
Некоторое время спустя Гарри, Гермиона, Рон, Джинни и близнецы переместились в гостиную, набрав с собой кучу сладостей, и с упоением обсуждали свои каникулы, планы на грядущий учебный год и последние сплетни.
Том так и не вернулся, а значит, он либо остался на ночь у Малфоя, либо в данный момент обыгрывает Драко и Блэйза в волшебный покер. Поттер знал, что коль скоро его друг вошел во вкус, остановить его будет непросто.
На улице все еще слышались песни и смех. Никто не спешил ложиться спать, продолжая праздновать победу. И все же, теперь за стенами их палатки было гораздо тише, чем пару часов назад. Гарри был уверен, что еще через час всеобщие гуляния совсем стихнут.
Похожие книги на "Полотно Судьбы (СИ)", "Рэйя_Гравис"
"Рэйя_Гравис" читать все книги автора по порядку
"Рэйя_Гравис" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.