Под солнцем Подземелья (СИ) - Кузьмина Ольга Александровна
— Давайте это, — вампир вздохнул и вытянул из стопки лист с самой простой моделью. — Примерка когда? Уже завтра?! Прекрасно, тогда и продолжим.
Гномы, не скрывая облегчения, шустро собрали все раскиданные по комнате образцы и убрались восвояси. А вместо них в двери появился Джарет.
— И как это понимать? — король гоблинов щелкнул пальцами, подзывая забытый всеми стек.
Герберт вжался в угол, с неистовой надеждой глядя на Лию. Она тут же встала перед ним.
— Джарет, ты ведь сам сказал, чтобы я выбрала подарок. Вот я и выбрала.
— Это он — подарок?! — голос Джарета взвился на такие высокие ноты, что у Герберта в ушах зачесалось.
— Не он сам, конечно, — поторопилась уточнить Лия. — Но я хочу, чтобы он меня учил.
— Чему, позволь узнать?
— Танцам, модам и как правильно себя вести на балу.
— Учитель этикета? — Джарет усмехнулся. — Ладно, но только до бала.
— А что потом? — осмелился подать голос Герберт.
— Посмотрим на твое поведение, — Джарет прошел к секретеру, взял чистый лист бумаги и принялся что-то быстро писать. — Вот тебе список танцев. Хотя бы половину из них она должна уметь танцевать. Какие именно — на твое усмотрение. С платьем решили?
— Да, ваше величество, — Герберт взял список, пробежал его глазами и почувствовал, что пол уходит у него из-под ног. Уж лучше бы он статуей остался.
— До бала три дня. И сегодня у вас есть еще час на занятия, — Джарет нежно улыбнулся Лие. — А потом будет ужин в моих апартаментах. Только для нас двоих, моя любовь.
Герберт закашлялся. Джарет вприщур глянул на него и вышел из комнаты.
— Музыка, свечи и вино, — невнятно пробормотал Герберт. — О нет…
— О чем ты? — Лия вдруг испытала острую зависть к неспособности вампиров отражаться в зеркалах.
— Обо всем сразу, — Герберт потряс списком. — Тринадцать вальсов! Как ты будешь их танцевать? Как, я тебя спрашиваю?! А виноват я буду?!
— Но ты же танцевал со мной этот самый вальс, — напомнила Лия. — У меня получалось.
Герберт закатил глаза.
— Нет, ты всё-таки ду… думай, что говоришь! Джарет ростом примерно с меня, когда на каблуках, а он всегда на каблуках. А теперь давай попробуем сделать с тобой хотя бы круг вальса.
Они попробовали. Лия захлюпала носом. А ведь на бал приглашены все знатные фейри Подземелья. И эльфы в том числе. И ей придется так перед ними позориться?!
— Погоди! — Герберт кинулся к шкафу. — Может здесь есть… Ага, вот это вроде бы твой размер!
Он поставил у ног Лии пару вышитых туфель на высоком каблуке. Она скинула свои удобные башмачки, Герберт помог ей обуться и сам застегнул золотые пряжки.
— И — раз, два, три!
Лия выдержала четверть часа, а потом села на пол и разревелась.
— Нет, я не смогу! Это пытка какая-то! — она сбросила туфли.
Герберт сел рядом. Он судорожно вспоминал всё, что Алиас рассказывал ему о превращениях.
— Игрейна, а как вообще вышло, что ты стала гоблином?
Она коротко рассказала. Герберт вскочил.
— Так ради чего мы мучаемся пол дня?! Джерет может превратить тебя обратно, ведь года еще не прошло!
— Я не хочу! — Лия вытерла слезы и зло сверкнула покрасневшими глазами. — Люди неуклюжие, глупые и без хвостов.
Герберт обиделся.
— Может в твое время люди и были таким. А сейчас они, между прочим, всем Верхним миром завладели — без всякой магии. И вообще, при чем тут хвост? Он и у обезьян есть. Ты бы лучше о брачной ночи подумала.
— О чём?
Герберт несколько секунд всматривался в непонимающие глаза Лии, и тут его осенило. А ведь это может сработать! Лучшего стимула и придумать нельзя.
— Что ж, раз я считаюсь твоим учителем, слушай меня внимательно.
Джарет еще ни разу не видел, чтобы слушали так эмоционально. Лицо Лии в течении лекции менялось чуть ли не ежеминутно. «А из Герберта вышел неплохой учитель, — весело подумал Джарет. — В некоторых вопросах он разбирается досконально. Повезло Алиасу». Король гоблинов отвлекся от кристалла и еще раз проверил, всё ли готово к заключительному акту комедии. Или это будет трагедия? Джарет не был уверен в финале, и в этом заключалась вся прелесть игры. Ранние сумерки уже сгустились в углах его покоев. Романтичный полумрак нисколько не разгонял светящийся магический шар, висящий над накрытым на двоих столом. Джарет повертелся перед зеркало. Уж если это ее не проймет, он уйдет в отшельники.
В дверь, соединяющую мужскую и женскую половину королевских апартаментов, негромко постучали.
— Входи.
Ну почему он так прекрасен? До сердечных спазмов, до кругов перед глазами! Лия остановилась у стола, вцепившись похолодевшими пальцами в спинку стула. Джарет переоделся к ужину. На нем была черная шелковая рубашка, в глубоком вырезе поблескивал золотой кулон. Об этом амулете она знала многое.
— Ты выиграл, — прошептала Лия, сглотнула и продолжила громче. — Я даю согласие на обратное превращение.
Джарет мягко улыбнулся.
— Я очень рад. Тебе лучше снять платье. Если хочешь, накинь мой плащ. Будет больно, с этим ничего не поделаешь, придется потерпеть.
Он отвернулся, давая ей возможность раздеться. Лия аккуратно повесила платье на спинку стула, завернулась в черно-синий шелковый плащ. Острую боль, пронзившую все тело и оставшуюся в нем на долгие секунды, она выдержала молча, стиснув зубы.
— Уже всё.
Король гоблинов с удовольствие разглядывал получившийся результат. Человек? Не совсем. Не зря же он выбирал девушку, в роду которой были фейри. В процессе превращения кровь всегда сказывается. Игрейна недоверчиво посмотрела на свое отражение. Ростом она стала Джарету до подбородка. Волосы цвета меди, глаза, переливчатые, как опалы, — это осталось. Лицо непривычное, хотя, пожалуй, красивое. Остальное не видно под плащом.
— Вот теперь ты действительно моя, Игрейна.
Джарет развернул ее к себе. Глаза его заледенели. И в них был голод — древний, ненасытный. Губы дернулись, приоткрывая клыки. Правильно, он ведь хищник, как и все старшие фейри. А скоге никогда не могли справиться с гоблинами. Она будет королевой всего одну ночь. Она — добыча. К утру ее кольцо покроется пятнами засохшей крови, так похожей на ржавчину.
— Нет, — Игрейна накрыла ладонью его амулет. — Я не твоя жертва. Трижды измененным телом и одной душой я присягаю тебе, как королева своему королю. По своей воле и любви.
Джарет засмеялся, и глаза его оттаяли.
— Умница! Но ты всё равно моя, — он поцеловал ее, потом еще раз, — Моя королева. Есть хочешь?
— Хочу, — Игрейна вспомнила, что с утра ничего не ела. Она с сомнением посмотрела на свое старое платье. Не налезет же.
Джарет щелкнул пальцами. Плащ слетел с Игрейны, и ее окутало что-то кружевное.
— В пеньюаре, конечно, не ужинают, — Джарет, усадил жену за стол. — Но не будем сегодня следовать этикету.
Игрейна почувствовала вкус еды только к десерту, так проголодалась. Джарет стоически выдержал затянувшийся ужин, но на шестой конфете не сдержался.
— А теперь проверим, как ты усвоила теорию, — он поднялся. — На практике.
— Ты подслушивал?! — Игрейна положила обратно уже надкушенную седьмую конфету. Ей стало жарко и как-то обмирательно.
— Это же мой замок, я слышу всё, что в нем происходит, — Джарет вытащил ее из-за стола. — Радость моя, я еще никого не ждал так долго, как тебя.
Он целовал быстро и жадно, Игрейна не успевала отвечать. Она вообще ничего не успевала. Только что они стояли у стола, и вот уже лежат на кровати, пеньюар куда-то делся, и как же это получается, что руки Джарета сразу везде? Никакая теория не подготовила ее к этому шторму. Хорошо, что можно было кричать, иначе ее бы просто разорвало на части. Языка скоге Джарет не знал, и счел за лучшее не переспрашивать. Уж слишком эмоционально звучали некоторые вырывающиеся у Игрейны словечки.
— А теперь повторим, но уже помедленнее, — он сладко потянулся. — Никогда не думал, что хвост может быть таким эротичным. Кстати, объясни, как тебе удалось его сохранить?
Похожие книги на "Под солнцем Подземелья (СИ)", Кузьмина Ольга Александровна
Кузьмина Ольга Александровна читать все книги автора по порядку
Кузьмина Ольга Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.